Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It's our penultimate program of the year, and we're happy you're taking 10 for CNN.

    這是我們今年的倒數第二個節目,我們很高興你為CNN拿了10分。

  • 10 on Coral Jesus.

    10在珊瑚耶穌。

  • It is great to have you watching.

    很高興你能來看。

  • United Airlines and Delta Airlines are planning to ask travelers for some extra information in the days ahead.

    美聯航和達美航空計劃在未來幾天向旅客索取一些額外的資訊。

  • They want people's names, phone numbers, email addresses and the places where they'll be staying after flying on a plane.

    他們想要人們的姓名、電話號碼、電子郵件地址,以及坐飛機後的住處。

  • These air forms of contact tracing a method of gathering as much data about people as they or the law allows in an effort to track and prevent coronavirus.

    這些空氣形式的接觸跟蹤的方法,收集儘可能多的數據的人,因為他們或法律允許的努力,以跟蹤和預防冠狀病毒。

  • America has not seen a major outbreak tied to a commercial flight, but they're also haven't been widespread.

    美國還沒有看到與商業班機相關的重大疫情,但他們也沒有廣泛傳播。

  • Tracing efforts of airline passengers.

    追蹤航空公司乘客的努力。

  • Here's how contact tracing works.

    以下是聯繫追蹤的工作原理。

  • It aims to identify people who've caught Cove in 19, isolate them from others and then track down anyone else they've come in contact with who also might become infected.

    它的目的是識別那些在19年感染了科夫的人,將他們與其他人隔離,然後追蹤他們接觸過的其他可能被感染的人。

  • But it's a controversial process that critics say invades privacy.

    但這是一個有爭議的過程,批評者說侵犯了隱私。

  • If it's based on your smartphone info, contact tracing could be used to follow you wherever you take it, how much time you spend there and who else you're there with.

    如果是基於你的智能手機資訊,聯繫人追蹤可以用來跟蹤你,無論你把它帶到哪裡,你在那裡花了多少時間,還有誰和你在那裡。

  • Then the tracking system could also follow those other people wherever they go afterward, based on their smartphone info, could this become a form of mass surveillance?

    那麼追蹤系統也可以根據智能手機的資訊,跟蹤這些其他人之後去的地方,這是否會成為一種大規模的監控?

  • Could it continue after the threat of Covad 19 has gone away?

    在科瓦德19號的威脅消失後,還能繼續嗎?

  • And could the information be abused if it falls into the wrong hands?

    而如果落入不法分子手中,這些資訊會不會被濫用?

  • These air all concerns critics have Supporters of contact tracing, which include the director of the U.

    這些空氣所有的擔憂批評者有支持者的聯繫追蹤,其中包括美國的主任。

  • S.

    S.

  • Centers for Disease Control, say the process is fundamental for controlling the spread of communicable diseases like coronavirus.

    疾病控制中心表示,這個過程是控制冠狀病毒等傳染病傳播的根本。

  • Some have praised the nation of South Korea for its use of technology and tracking down coronavirus cases.

    有人稱讚韓國這個國家利用技術和追蹤冠狀病毒病例。

  • And in the capital of Seoul, you can see how many different elements are at work in doing that.

    而在首都首爾,你可以看到有多少不同的元素在做這件事。

  • The lunchtime rush it a soul restaurant with almost every table taken.

    午間高峰期它是一家靈魂餐廳,幾乎每張桌子都被佔滿。

  • One diner tests positive for coronavirus.

    一家餐廳的冠狀病毒檢測呈陽性。

  • Search begins for who else may have been infected.

    開始搜索還有誰可能被感染。

  • It starts with a phone call confirming the patient i d.

    首先是電話確認病人的身份。

  • From a health official to an epidemiologist investigator.

    從一名衛生官員到一名流行病學調查員。

  • Mobile phone and credit card checks follow Lee Young Oak, a contact tracer, and her colleagues physically retrace the footsteps.

    手機和信用卡的檢查,跟著李英橡這個聯絡員,和她的同事們身體力行地追尋腳步。

  • The restaurant owner shows where the customer was sitting and shares the CCTV footage.

    餐廳老闆展示了顧客坐的位置,並分享了監控錄像。

  • Lee checks who was close by and needs to be warned.

    李先生檢查了一下誰在附近,需要提醒一下。

  • The owner and staff have already tested negative.

    老闆和工作人員已經檢測出了陰性。

  • Lee makes it least 10 of these visits today, rarely finishing work before nine PM She tells me, the person having lunch with the confirmed cases, not wearing a mask and is a close contact.

    李先生今天至少做了10次這樣的訪問,很少在晚上9點之前結束工作她告訴我,與確診病例共進午餐的人,沒有戴口罩,是親密接觸。

  • He has been contacted, tested and quarantine for 14 days, with hundreds of new cases every day.

    他已經聯繫、檢測、隔離了14天,每天都有上百個新病例。

  • This work is becoming harder, with many cases now termed as untraceable.

    這項工作的難度越來越大,現在很多案件都被稱為無跡可尋。

  • If the mobile phone and credit card usage isn't quite enough to gain a full picture, then contact tracers contracted individuals movements.

    如果手機和信用卡的使用情況還不足以獲得全面的資訊,那麼聯繫追蹤者承包個人動向。

  • Here at this CCTV center, they can find out exactly where a confirmed case went, who they met on Crucially, they say, whether they were wearing a mask.

    在這個央視中心,他們可以準確地查到一個已確認的案件去了哪裡,他們在關鍵的時候遇到了誰,他們說,他們是否戴著面具。

  • More than 3000 cameras cover just this one sold district of Sokcho, normally used for crime prevention but now a key element in the fight against the coronavirus theme.

    3000多個攝像頭僅僅覆蓋了束草的這一個銷售區,平時用於預防犯罪,但現在已經成為打擊冠狀病毒主題的關鍵因素。

  • Mayor of Sacco says the reason this third wave is so difficult to contain is because infections are happening in all cities and district simultaneously up next.

    薩科市長說,這第三波感染之所以如此難以控制,是因為接下來所有的城市和地區都在同時發生感染。

  • Could we be at the dawn of a new space race?

    我們是否會迎來新的太空競賽的曙光?

  • China just completed another unmanned mission to the moon.

    中國剛剛又完成了一次無人登月任務。

  • It's had several this century.

    本世紀有好幾個。

  • The United States wants to send people there again.

    美國想再次派人去那裡。

  • In 2024.

    在2024年。

  • Private companies like Space X want to send humans to Mars, and others, like Planetary Resource is are looking toward asteroids as a possible source of income.

    像Space X這樣的私人公司希望將人類送上火星,而其他公司,如Planetary Resource is正在將小行星作為一個可能的收入來源。

  • They believe that the value of precious metals and other materials on space rocks could far exceed the cost of sending equipment there and back.

    他們認為,空間岩石上的貴金屬和其他材料的價值可能遠遠超過將設備送去和送回來的費用。

  • But we're getting ahead of ourselves.

    但是,我們正在超越自己。

  • China recently followed in the footsteps of missions carried out by the United States and the former Soviet Union.

    中國最近跟隨美國和前蘇聯執行任務的腳步。

  • And for the Asian country, this is more than a technological accomplishment.

    而對於亞洲國家來說,這不僅僅是一個技術上的成就。

  • After blasting off from the moon on Sunday, China's probe now returns to Earth after a 23 day mission, bringing with it the first lunar samples collected in nearly half a century landing in Inner Mongolia that Chang 05 will become a piece of China's history.

    中國的探測器在週日從月球上轟然起飛後,經過23天的任務,現在又回到了地球,並帶來了近半個世紀以來首次採集的月球樣品降落在內蒙古,長05號將成為中國歷史上的一筆。

  • It is only the third country to bring home such precious cargo.

    這只是第三個將如此珍貴的貨物帶回家的國家。

  • Scientists will soon be analyzing the structure, physical properties and material composition of the soil and rock samples, hoping to answer long held questions about our nearest celestial body named after the mythical Chinese goddess of the moon.

    科學家們很快就會對土壤和岩石樣本的結構、物理特性和物質成分進行分析,希望能解答我們最近的天體以中國神話中的月亮女神命名的問題。

  • The chunk of five mission could help explain the moon's origins, how long it was volcanically active and when it's magnetic Field, which protects life from the sun's radiation, disappeared.

    五大塊任務可以幫助解釋月球的起源,它的火山活動有多長時間,以及它的磁場(保護生命免受太陽輻射)何時消失。

  • But its objective was twofold.

    但它的目標是雙重的。

  • One part discovery, the other to advance China's ambitions in space exploration, one of the most complicated and challenging missions in the country's aerospace history.

    一部分是發現,另一部分是為了推進中國在太空探索方面的雄心,這是中國航天史上最複雜、最具挑戰性的任務之一。

  • The four part chunk of five probe blasted off from an island off of China's southern coast on November the 24th.

    11月24日,四部分大塊五號探測器從中國南部沿海的一個島嶼上爆炸開來。

  • It touched down seven days later on a part of a moon that has never been visited before.

    七天後,它降落在一個從未有人到過的月球上。

  • A massive lava plain known as ocean of storms they're a lander began collecting samples with the drill and robotic arm before loading it onto an ascent vehicle, now sealed in a reentry capsule.

    一個被稱為風暴海洋的巨大熔岩平原,他們是一個著陸器開始用鑽頭和機械臂收集樣本,然後再將其裝載到一個上升飛行器上,現在密封在一個再入艙中。

  • About 2 kg of the moon returned to Earth for the first time since the 19 seventies, possibly holding clues to ancient mysteries of the moon.

    自上世紀70年代以來,約2公斤的月球首次返回地球,可能掌握著月球古老奧祕的線索。

  • Christie loose Tell CNN Hong Kong 12th trivia.

    克里斯蒂松告訴中新社香港12日電題。

  • Which US president signed the Federal Aid Highway Act, Franklin D.

    美國哪位總統簽署了《聯邦援助公路法》,富蘭克林.

  • Roosevelt, Harry S.

    羅斯福,哈里-S.

  • Truman, Dwight D.

    杜魯門,Dwight D.

  • Eisenhower or Richard M.

    艾森豪威爾或理查德-M。

  • Nixon.

    尼克松。

  • When the act passed in 1956 it was signed by President Dwight D.

    1956年該法通過時,由德懷特-D-總統簽署。

  • Eisenhower.

    艾森豪威爾。

  • It's time to buckle up and go for a ride in our last two stories today.

    今天我們最後兩個故事,是時候繫好安全帶,去兜風了。

  • Earlier this year, when lockdowns were first being put in place in response to the coronavirus pandemic, we took you on a Siris of virtual vacations, visiting venues that for a while we're inaccessible, toe everyone and giving a glimpse of life in other parts of the world and more normal times.

    今年早些時候,當封鎖首次被放置在應對冠狀病毒大流行的地方時,我們帶你在虛擬度假的Siris上,訪問了一段時間我們無法訪問的場地,腳趾每個人,並讓人們看到世界其他地方的生活和更正常的時間。

  • In keeping with that spirit, we're going for a spin on a historic German road network today, a relic of the past that helped inspire future highways around the world, including the Eisenhower Interstate system.

    本著這種精神,我們今天要去德國曆史悠久的公路網轉一圈,這是過去的遺蹟,有助於激發全世界未來的公路,包括艾森豪威爾州際系統。

  • We just asked you about CNN.

    我們剛剛問了你關於CNN的事情。

  • 10.

    10.

  • Contributor Chris James explores the autobahn past and present.

    特約撰稿人克里斯-詹姆斯(Chris James)探討了自動車道的過去和現在。

  • Hey, Carl, there is nothing quite like the freedom of sitting in the driver's seat.

    嘿,卡爾,沒有什麼比坐在駕駛座上更自由的了。

  • Give me an open road, a tank full of gas and my favorite music on the radio, and I will happily drive anywhere.

    給我一條開闊的道路,一箱滿滿的油,收音機裡放著我最喜歡的音樂,我就會很高興地開車去任何地方。

  • But today I want to tell you about the one roadway I've always dreamt of driving on the Autobahn.

    但今天我想告訴大家,我一直夢想著在高速公路上開車的一個路段。

  • It's arguably the most famous highway in the entire world.

    它可以說是整個世界上最著名的高速公路。

  • The autobahn, which is German for car runway, connects the entire country of Germany, but it's much more than just your average interstate highway.

    autobahn在德語中是汽車跑道的意思,它連接著整個德國,但它卻不僅僅是普通的州際公路。

  • The autobahn has become something of a cultural icon, spawning artwork, movie plot lines and merchandise around the globe.

    高速公路已經成為一種文化標誌,在全球範圍內產生了許多藝術作品、電影情節和商品。

  • It's been made famous because there are certain stretches of the autobahn that have no speed limit whatsoever, with millions of drivers putting the pedal to the metal for nearly a century.

    它之所以出名,是因為在高速公路的某些路段沒有任何速度限制,近一個世紀以來,數以百萬計的駕駛者將踏板踩到底。

  • It was after World War One, when the idea to connect Germany's expanding cities initially took shape.

    第一次世界大戰後,連接德國不斷擴張的城市的想法才初步形成。

  • The first public road of its kind was completed in 1931 linking Cologne and Bond.

    1931年,連接科隆和邦德的第一條同類公共道路建成。

  • But years later, once Hitler rose to power, he tried to falsely take credit for creating the autobahn, even using it as a source of Nazi propaganda.

    但多年後,希特勒一上臺,就試圖假借創建自動車道的功勞,甚至將其作為納粹宣傳的來源。

  • But this is the real father of the autobahn, Konrad Adenauer, then mayor of the city of Cologne and later the first chancellor of Postwar Germany.

    但這才是真正的自動車之父,時任科隆市市長、後來成為戰後德國第一任總理的康拉德-阿登納。

  • An expansion program on the highways began in the 19 fifties, and during the Cold War.

    在1950年代開始對高速公路進行擴建計劃,在冷戰期間。

  • Some stretches of it were designed to function as makeshift airfields for allied troops in case of a Soviet invasion.

    它的一些延伸被設計成盟軍入侵時的臨時機場。

  • Today, the autobahn stretches over 8000 miles, ranking it among the longest and most dense road systems in the entire world.

    如今,高速公路綿延8000多英里,是世界上最長、最密集的公路系統之一。

  • Pretty amazing to think about the ways in which this one highway influenced the future of transportation as we know it.

    想想這一條高速公路是如何影響了我們所知道的未來交通的,相當驚人。

  • Back to you, Carl.

    回到你身邊,卡爾。

  • Definitely a 21st century idea you call a taxi, and this thing shows up without a driver.

    絕對是21世紀的想法,你叫個計程車,這東西出現了,卻沒有司機。

  • There are several companies working on electric self driving vehicles.

    有幾家公司在研發電動自駕車。

  • Google is one of them.

    谷歌就是其中之一。

  • Amazon owns the one you see here.

    亞馬遜擁有你在這裡看到的那個。

  • It has air bags, cameras and radar designed to keep people safe, and it can travel up to 75 MPH.

    它有安全氣囊、攝像頭和雷達,旨在保證人們的安全,它的行駛速度可以達到75英里/小時。

  • But though it's being tested, it's not actually in operation yet, and several questions remain.

    不過雖然在測試,但還沒有真正投入使用,還存在幾個問題。

  • Could it kill jobs for taxi uber and Lyft drivers?

    會不會扼殺計程車uber和Lyft司機的工作機會?

  • What if you're in a hurry or you don't like the route?

    如果你趕時間或者不喜歡這個路線怎麼辦?

  • It's chosen.

    它的選擇。

  • The technology is just hitting the road.

    技術剛剛上路。

  • There are a lot of different directions.

    有很多不同的方向。

  • It could go.

    它可以去。

  • And while some introverts might like the idea of going driverless, it could drive some extroverts.

    雖然一些內向的人可能會喜歡無人駕駛的想法,但這可能會驅使一些外向的人。

  • Car are easy, so we'll see if and when it gets in gear.

    汽車都很容易,所以我們將看到,如果和當它得到的齒輪。

  • If it's a signal of wheel change or if it's a wrong turn that never gets seated in shifting opinions, even though it's meant to be out of gas.

    如果是車輪變化的信號,或者是錯誤的轉彎,雖然是要出氣,但在意見的轉變中始終沒有坐實。

  • Y'all, our goal Is this for CNN.

    各位,我們的目標是CNN。

  • 10.

    10.

  • Lakota, North Dakota is our last stop.

    北達科他州的拉科塔是我們的最後一站。

  • Today.

    今天

  • It's the home of Lakota High School.

    這裡是拉科塔高中的所在地。

  • It's great to see you guys.

    很高興見到你們。

  • We have one more show to go in 2020 and we hope to see everyone right back here tomorrow.

    2020年我們還有一場演出,希望明天在這裡和大家再見。

It's our penultimate program of the year, and we're happy you're taking 10 for CNN.

這是我們今年的倒數第二個節目,我們很高興你為CNN拿了10分。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋