Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Well, you see what I'm saying?

    你明白我的意思嗎?

  • I most definitely am not welcome to watch Mojo.

    我是絕對不歡迎看魔王的。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 creepiest places on Earth that can't be explained.

    而今天我們就來細數一下我們所挑選的地球上十大無法解釋的詭異地方。

  • Once thought to be the result of a meteor impact, researchers now believe it was caused by a large dome of molten rock, uplifting and once at the surface, being shaped by wind and water into what we see today.

    曾經被認為是隕石撞擊的結果,現在研究人員認為它是由一個巨大的熔岩穹頂,升騰而起,曾經在地表,被風和水塑造成今天我們看到的樣子。

  • There's still no riel confirmation as to where the water goes.

    水的去向還沒有瑞爾確認。

  • Once it goes in.

    一旦進入。

  • Some researchers suspect a highly poisonous bush of the U Phobia family.

    有研究人員懷疑是U Phobia家族的一種劇毒灌木。

  • They believe it contaminates the soil so badly that even after its death nothing.

    他們認為它對土壤的汙染非常嚴重,即使它死了也沒有什麼。

  • Congrats for this list.

    恭喜這個名單。

  • We're looking at the most unsettling, mysterious locations around the world.

    我們正在尋找世界各地最令人不安的神祕地點。

  • If there's a place out there with fearsome features, you can explain, Please tell us about it.

    如果有什麼地方的特色可怕,你可以解釋一下,請告訴我們。

  • In the comments, Number 10 Catatumbo Lightning storm Venezuela at the mouth of the Catoctin Bow River, where it spills into Lake Maracaibo.

    在評論中,10號卡塔圖姆博閃電風暴委內瑞拉在卡託廷弓河口,在那裡,它溢出到馬拉開波湖。

  • The weather gets a little intense.

    天氣變得有些緊張。

  • Generally, the storm is not only the lightning.

    一般來說,暴風驟雨不僅是雷電。

  • It's also sometimes hurricane force winds, tornadoes, all sorts of formations of clouds, very heavy rain the Cat Atutubo Lightning storm is a phenomenon that occurs between 141 160 days of the year, usually at night.

    它有時也會出現颶風、龍捲風、各種雲層的形成、非常大的雨貓阿圖圖博閃電風暴是一年中141-160天之間發生的現象,通常在夜間。

  • While its exact frequency varies from year to year, the strange occurrence has been happening with surprising regularity dating back to at least 18 26.

    雖然它的確切頻率每年都不一樣,但這種奇怪的事件一直在發生,其規律性驚人,至少可以追溯到18 26年。

  • Each storm last for 10 hours and can have 200 lightning strikes per hour.

    每場風暴持續10小時,每小時可發生200次雷擊。

  • On some occasions, it's been recorded as having AH lightning strike every second.

    在某些場合,據記載每秒鐘都有AH閃電擊。

  • Scientists have had some success with predictive models, but theories on its exact cause remain inconclusive.

    科學家們在預測模型方面取得了一些成功,但關於其確切原因的理論仍然沒有定論。

  • Ideas have ranged from localized uranium to methane to a convergence of atmospheric variables.

    想法從局部的鈾到甲烷,再到大氣變量的匯聚。

  • It originates from a massive storm clouds over five kilometers high, which are likely the result of winds from the lake meeting surrounding mountain ranges and collecting heat and moisture, creating electrical charges.

    它起源於五公里以上的巨大風暴雲,很可能是湖面的風與周圍的山脈相遇,聚集了熱量和水分,產生了電荷。

  • Whatever the cause, the effect is stunning and terrifying.

    無論原因是什麼,效果都是驚人的,可怕的。

  • Number nine.

    九號

  • The Hostel in Lights, Norway Since at least the 19 thirties, strange lights have been observed in the sky above the hostel in Valley in Norway, sometimes resembling spheres and other times streaks.

    燈光中的旅舍,挪威 至少從30年代開始,挪威Valley的旅舍上空就出現了奇怪的燈光,有時像球體,有時像條紋。

  • Thes strange lights are not in Aurora, nor are they any known craft, although aircraft have been mistaken for them their duration, speed, time of appearance and behavior very wildly to the point that making observations or hypotheses has proven difficult.

    這些奇怪的光並不在極光中,也不是任何已知的飛行器,儘管飛機已經被誤認為是他們的持續時間、速度、出現時間和行為非常瘋狂,以至於做出觀察或假設已經被證明是困難的。

  • Aside from the inevitable claims of alien activity, a number of ideas have been put forth, such as plasma created from Radan decay or electric charge is generated from quartz grains in the valley below.

    除了不可避免的外星活動的說法外,還提出了一些想法,比如拉丹衰變產生的等離子體,或者電荷是由下面山谷中的石英顆粒產生的。

  • Until a conclusive theory is reached, we'll just have to keep looking to the sky.

    在沒有得出結論性的理論之前,我們只能繼續仰望天空。

  • Number eight, The reshot structure Mauritania Located in the Sahara Desert, the reshot structure, also known as the Eye of the Sahara, is a strange Siris of concentric geological rings.

    第八名,重影結構 茅利塔尼亞 位於撒哈拉沙漠中的重影結構,也被稱為撒哈拉之眼,是一個奇特的西里斯同心地質環。

  • Due to its remote location, it's not easily observed.

    由於位置偏遠,不易觀察到。

  • Curiously, archaeological evidence points to early human activity in the area.

    奇怪的是,考古證據表明該地區有早期人類活動。

  • The reshot structures origins have long puzzled the scientific community, with theories ranging from it being an impact crater to the lost city of Atlantis.

    重影結構的起源長期以來一直讓科學界感到困惑,理論上從它是一個撞擊坑到失落的亞特蘭蒂斯城都有。

  • Wait, mother of Jefferson Davis.

    等等,傑弗遜-戴維斯的母親

  • It's beautiful.

    真漂亮

  • The current theory is that it was originally a naturally formed volcanic dome, which collapsed long ago.

    目前的說法是,它原本是一個天然形成的火山穹頂,早已坍塌。

  • Once thought to be the result of a meteor impact, researchers now believe it was caused by a large dome of molten rock uplifting and once at the surface, being shaped by wind and water into what we see today.

    曾經被認為是隕石撞擊的結果,現在研究人員認為它是由一個大圓頂的熔岩上浮造成的,一旦到了地表,被風和水塑造成我們今天看到的樣子。

  • Still, the fact that it's rings are equal, distant and that it's so circular is a little unnerve.

    不過,它的環形是相等的,距離是遙遠的,而且它的環形是如此的圓,這一點還是讓人有些不放心。

  • Ing Number seven Devil's Kettle, Minnesota Yusa In Judge CR Magne State Park in Minnesota, there's a waterfall named Devil's Kettle.

    Ing Number seven Devil's Kettle, Minnesota Yusa 在明尼蘇達州的Judge CR Magne州立公園裡,有一個名為Devil's Kettle的瀑布。

  • The falls split into two, with one side going further downstream and the other flowing into a hole in the rock.

    瀑布一分為二,一邊再往下游走,另一邊則流進巖洞裡。

  • Attempts at throwing objects into the hole and looking for them further on have proven unsuccessful, and the surrounding rock is not the type that usually forms underground passages.

    試圖將物體扔進洞裡,再往前尋找,結果證明是不成功的,周圍的岩石也不是通常形成地下通道的類型。

  • U of M professor Calvin Alexander calls it a giant blender, shredding whatever enters.

    麻省大學教授卡爾文-亞歷山大稱它為一個巨大的攪拌器,無論進入什麼都會被粉碎。

  • But where does it exit?

    但它的出口在哪裡呢?

  • A recent theory holds that the objects thrown into the kettle are pulverized by the water pressure before they can reappear downstream.

    最近的一種理論認為,扔進水壺裡的物體被水壓碾碎後才能重新出現在下游。

  • Since there's little loss in water volume, DNA are said Tuesday that hydrologists believe that water re enters the river from underground, not far downstream.

    由於水量損失不大,DNA都週二表示,水文學家認為,水從地下重新進入河流,在下游不遠處。

  • They concluded that because the water volume flowing over the two falls nearly identical to the flow below them, so the mystery water isn't flowing someplace else.

    他們的結論是,因為流過這兩個瀑布的水量與下面的流量幾乎相同,所以神祕的水並沒有流到別的地方。

  • There are those who find fault with the theory, however, inviting us to wonder what's really happening at the devil's kettle.

    不過,也有人發現了這一理論的錯誤,請我們懷疑魔鬼的水壺到底發生了什麼。

  • There's still no riel confirmation as to where the water goes once it goes in number six tonight in Pesca, Peru, deep in the Peruvian Amazon, there lies a very unusual river.

    目前還沒有確認今晚六號水進入後的去向,在祕魯的佩斯卡,祕魯亞馬遜深處,有一條很不尋常的河流。

  • The show, 19 Pyszka, also called La Bomba, is unlike any river in the world for one simple reason.

    這個節目,19 Pyszka,也叫La Bomba,不同於世界上任何一條河流,原因很簡單。

  • It boils.

    它沸騰了。

  • The river stretches nearly four miles long, boils toe over 200 F and is one of two geothermal systems in the world not attributed to volcanic activity.

    這條河綿延近4英里長,沸騰到華氏200度以上,是世界上兩個沒有火山活動的地熱系統之一。

  • The temperature of the water there ranges from 120 to 200 F.

    那裡的水溫從120到200華氏度不等。

  • It's hard to physically imagine that much hot water.

    物理上很難想象那麼多熱水。

  • You stick your hand in, and you will see 2nd and 3rd degree burns.

    你把手伸進去,就會看到二、三度燒傷。

  • Although there are other bodies of water that experience higher temperatures, most of these others air located near volcanos or substantial geothermal vents, which the shin item pyszka is not.

    雖然有其他水體經歷更高的溫度,這些其他空氣大多位於火山或實質性地熱噴口附近,這脛項pyszka不是。

  • Some of the leading theories involved a fault lead, hydrothermal feature or even an oilfield accident.

    一些領先的理論涉及斷層導線、熱液特徵甚至油田事故。

  • But for now, the cause of the rivers heat remains open to debate.

    但目前,河水發熱的原因仍有待商榷。

  • But again, despite all of these studies, all of these discoveries and the legends, a question remains.

    但同樣,儘管有這些研究,所有這些發現和傳說,一個問題仍然存在。

  • What is the significance of the boiling river?

    沸騰的河流有什麼意義?

  • Number five Crooked Forest, Poland.

    五號歪森林,波蘭。

  • The last or crooked forest lies just outside graphene Oh, a town in Poland, a grove of pine trees.

    最後一片還是歪歪斜斜的森林就在波蘭的一個小鎮石墨烯哦,一片松樹林。

  • The crooked forest, true to its name, consists of trees whose trunks are unusually bent towards the north shortly after the emerge from the ground.

    彎曲的森林,名副其實,由樹幹在出土後不久就異常地向北彎曲的樹木組成。

  • Although planted fairly recently, if you can call 1930 recent, there's no record or conclusive proof for why the trees air shaped like something out of a Brothers Grimm fairytale.

    雖然種植的時間相當近,但如果你可以稱1930年為最近,沒有記錄或確鑿的證據證明為什麼這些樹的空氣形狀像格林兄弟童話裡的東西。

  • You see what I'm saying?

    你明白我的意思嗎?

  • I most definitely I'm not.

    我最肯定我不是。

  • Theories abound, with some believing a snowstorm could have Bentham, while others suggest human involvement to shape them like boat hulls.

    理論很多,有人認為暴風雪可能會有本瑟姆,也有人認為是人類參與塑造了它們像船體一樣。

  • The equipment and method used in the latter case is anyone's guess.

    後一種情況下使用的設備和方法誰也不知道。

  • Number four Maggie Cheung, China Maggie Cheung roughly translates to City of the Devil, and that's ah, hauntingly apt name for this desolate desert region.

    第四名張曼玉,中國張曼玉大致翻譯為魔鬼之城,這是啊,令人心曠神怡的名字,適合這個荒涼的沙漠地區。

  • Ah, huge stone formation resides here with shapes that resemble castles and demons.

    啊,這裡居住著巨大的石陣,形狀像城堡,又像妖怪。

  • As creepy and mysterious is, the stones are what's even more spine tingling is the ambiance.

    雖然毛骨悚然,神祕莫測,但石頭是什麼,更讓人脊背發涼的是氛圍。

  • Visitors report hearing a variety of eerie noises on the wind during sunny days.

    遊客表示,在晴天的時候,在風中聽到各種詭異的聲音。

  • It said that music could be heard while cloudy days bring on the disturbing sounds of people in pain and wild beasts.

    說是可以聽到音樂,而陰天則帶來人的痛苦和野獸的不安之聲。

  • Ghost enthusiasts are sure to get a kick out of the place.

    鬼魂愛好者一定會在這裡大飽眼福。

  • But until science can explain this chilling phenomenon, other tourists may want to steer clear.

    但在科學解釋這種令人毛骨悚然的現象之前,其他遊客可能要避而遠之。

  • Number three Coca MOJ um Indiana Yusa, The City of Firsts Coca, Mo.

    三號可口可樂MOJ um印第安納尤薩,《第一之城》可口可樂,莫。

  • Indiana may seem like any other city in the United States, but there's an invisible force terrorizing the locals sound.

    印第安納州可能看起來像美國的其他城市,但有一種無形的力量在恐嚇當地人的聲音。

  • Some residents have reported a persistent, low pitched humming noise in the town Since 1999.

    有居民反映,自1999年以來,該鎮持續發出低沉的嗡嗡聲。

  • The noise has been blamed for everything from headaches to nausea to joint pains.

    從頭痛到噁心再到關節疼痛,都是噪音惹的禍。

  • One possible culprit is the nearby DaimlerChrysler plant, and it's huge, large cooling towers.

    一個可能的罪魁禍首是附近的戴姆勒-克萊斯勒工廠,以及它巨大的大型冷卻塔。

  • You might not have to travel to coca Moto experience the hum, however, as reports from across the world have people experiencing similar symptoms, is it a case of mass hysteria, or is there something connecting these accounts?

    不過,你可能不用去古柯摩托體驗哼哼,因為來自世界各地的報道都有人出現了類似的症狀,這是一個大眾癔症的案例,還是有什麼東西把這些說法聯繫起來?

  • It remains a disconcerting mystery.

    這仍然是一個令人不安的謎。

  • Oh, God!

    哦,天啊!

  • Oh, God.

    哦,天啊

  • Oh, God.

    哦,天啊

  • Oh, God.

    哦,天啊

  • I'm so start number two fairy circles Namibia, The crop circles of the natural world fairy circles are bare circular patches of grass found in the desolate grasslands of Namibia as well as in Western Australia.

    我是這麼開始的二號仙女圈那密比亞,自然界的作物圈仙女圈是在那密比亞的荒涼草原以及西澳大利亞發現的光禿禿的圓形草地。

  • The local people have ascribed the circles creation to gods or spirits, much like the similar phenomena of fairy rings, which are found worldwide.

    當地人把圓圈的產生歸結為神靈或靈異,就像世界各地都有的類似仙女環的現象一樣。

  • There's actually millions of them, and in fact, they can grow up to 65 ft in diameter and live up to 75 years.

    其實它們有上百萬只,事實上,它們可以長到直徑65英尺,活到75歲。

  • Scientists have no idea what the heck they are or how they're formed, but their nicknamed Ferry Circle More scientific explanations, however, includes sand termites, which have been found in and around most of them, or else as a result of underground moisture competition among grasses.

    科學家們不知道它們到底是什麼,也不知道它們是如何形成的,但它們的綽號渡輪圈更多的科學解釋,然而,包括沙白蟻,在它們的大部分和周圍都發現了沙白蟻,否則就是草叢中地下水分競爭的結果。

  • Some researchers suspect a highly poisonous bush of the U Phobia family.

    有研究人員懷疑是U Phobia家族的一種劇毒灌木。

  • They believe it contaminates the soil so badly that even after its death, nothing congrats.

    他們認為它對土壤的汙染非常嚴重,即使它死了,也沒有什麼可恭喜的。

  • Oh, even a combination of plant and animal interactions has been considered, but the's uncanny circles have yet to be conclusively explained.

    哦,甚至植物和動物之間的相互作用的組合也被考慮過,但其不可思議的循環還沒有得到確鑿的解釋。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one movie like Cave Romania, discovered in 1986 off the coast of the Black Sea, movie like Cave is one of the most unique ecosystems in the world, isolated from the rest of the world for 5.5 million years.

    頭號電影如洞羅馬尼亞,1986年在黑海沿岸發現,電影如洞是世界上最獨特的生態系統之一,與世隔絕了550萬年。

  • Move L.

    移動L。

  • A cave has air with high levels of ammonia and hydrogen sulfide.

    洞內的空氣中含有大量的氨氣和硫化氫。

  • This has led to the evolution of at least 33 animals found nowhere else on Earth over millions of years.

    這導致了至少33種地球上其他地方沒有的動物在幾百萬年內的進化。

  • The creatures in this subterranean world have adapted to the conditions.

    這個地下世界的生物已經適應了這裡的環境。

  • Many of them are blind.

    他們中的許多人都是盲人。

  • The skin is translucent.

    皮膚是半透明的。

  • In this dark place, evolution has done away with all superfluid.

    在這個黑暗的地方,進化已經把所有的超流體都做掉了。

  • He's coming down here is like traveling back eons in the history of the Earth.

    他來到這裡,就像穿越回地球歷史的年代。

  • Scientists are particularly interested in studying the life found there as it could give clues as to what life on other planets could look like.

    科學家們對研究在那裡發現的生命特別感興趣,因為它可以為其他星球上的生命提供線索。

  • Given the inherent danger of the environment, access to the movie like cave is strictly controlled by the Romanian government.

    鑑於環境的內在危險性,進入電影一樣的洞穴是由羅馬尼亞政府嚴格控制的。

  • This is a dark world of sterile beauty.

    這是一個黑暗的世界,無菌的美。

  • Which man enters at his peril?

    哪個人進入後會有危險?

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

Well, you see what I'm saying?

你明白我的意思嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋