Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It is our constant companion.

    它是我們永遠的夥伴。

  • Influencing many aspects of our culture, thought and being.

    影響著我們文化、思想和做人的許多方面。

  • Ever-present in design, art, music, science, technology, religion,

    永遠存在於設計、藝術、音樂、科學、技術、宗教中。

  • but what is the Moon?

    但月球是什麼?

  • It depends who you ask.

    這取決於你問誰。

  • The ancient Mesopotamians would speak of Nanna,

    古代美索不達米亞人會說到娜娜。

  • the god of the Moon and creator of all things.

    月亮之神和萬物的創造者。

  • While a present day cosmologist might describe

    雖然現在的宇宙學家可能會描述

  • the stabilising influence of our Earth's tilt.

    我們的地球傾斜的穩定影響。

  • And most of us picture the Moon as being closer than it actually is.

    而我們大多數人把月球想象成比實際更近的樣子。

  • Hmm, quite a squeeze for a textbook.

    嗯,挺擠的一本教科書。

  • Strangely, the Sun is 400 times further away from the Earth

    奇怪的是,太陽離地球的距離是地球的400倍。

  • than the Moon

    比月球

  • and is 400 times its size.

    並且是其體積的400倍。

  • This means that, viewed from the Earth,

    這意味著,從地球上看。

  • they appear to be exactly the same size.

    他們似乎是完全相同的大小。

  • Science fiction writer Isaac Asimov described this natural quirk as

    科幻小說家艾薩克-阿西莫夫將這種天然的怪癖描述為

  • 'the most unlikely coincidence imaginable.'

    "最不可能的巧合想象。

  • These correlations didn't go unnoticed

    這些關聯性並沒有被忽視

  • by early star-gazing cultures.

    由早期的觀星文化。

  • Notably, 108 is an auspicious number for Hindus

    值得注意的是,108是印度教徒的吉利數字

  • who count 108 marma points, or sacred places in the body.

    誰算108個瑪穴,或身體的聖地。

  • Many believe the Moon affects our bodies.

    很多人認為月亮會影響我們的身體。

  • We know its push and pull affects the tides

    我們知道它的推力和拉力會影響潮汐的變化

  • and we are organic creatures made largely of water

    我們是有機物,主要是由水組成的。

  • who evolved in an ecosystem reliant on this celestial neighbour.

    他們在一個依賴這個天體鄰居的生態系統中進化。

  • What about the Moon's effect on our state of mind?

    月亮對我們心境的影響呢?

  • The word lunacy is derived from the Latin word lunaticus,

    瘋子這個詞來自拉丁語lunaticus。

  • meaning moonstruck.

    意思是月球被擊中。

  • Statistics do show a consistent rise in crime rates around a full moon.

    統計數據確實顯示,滿月前後犯罪率會持續上升。

  • Scientists prefer to attribute this to convenient light levels

    科學家們更願意將其歸結為方便的光照水準。

  • for the plying of nefarious activity.

    為從事邪惡活動的活動。

  • And it's not only our minds in question -

    而這不僅僅是我們的思想問題----。

  • the perceived connection between fertility and the cycles of the Moon

    生育力和月相之間的聯繫。

  • goes back a long time.

    可以追溯到很久之前。

  • Perhaps that's just because the lunar and menstrual cycles

    也許這只是因為月球和月經週期的關係

  • correlate so closely.

    相關性如此之強。

  • In the ancient world, the Moon was generally personified as male

    在古代世界,月亮一般被人格化為男性

  • with the shift to female deities and ideas happening more recently,

    與最近發生的向女性神靈和觀念的轉變。

  • relatively speaking.

    相對而言,。

  • If the Moon is female, there has been no shortage of historical characters

    如果說月亮是女性,那麼歷史上的人物也不乏其人。

  • trying to fathom her mysteries

    捉摸不透

  • to harness this elusive beacon of the natural world.

    駕馭這個自然界難以捉摸的燈塔。

  • So it's nice to hear Nasa has just announced an initiative

    所以很高興聽到美國國家航空航天局剛剛宣佈了一項舉措。

  • to put a woman on the Moon by 2024,

    到2024年將一名女性送上月球。

  • aptly-named Artemis, after Greek god Apollo's twin sister.

    阿耳忒彌斯(Artemis),是希臘阿波羅神的孿生妹妹。

  • And the Moon's many faces continue

    月亮的許多面孔繼續

  • with some seeing her as a harbinger of doom.

    有人認為她是末日的預兆。

  • The Maori people call the Moon Hina, the man-eater,

    毛利人稱月球希納為 "食人者"。

  • who was the bringer of death.

    帶來死亡的人。

  • Then there's the melancholic reflective Moon.

    還有憂鬱的反射月。

  • Around the turn of the 18th Century,

    大約在18世紀初。

  • as we adjusted to the brave new world of science and discovery,

    當我們適應了科學和發現的勇敢新世界時。

  • artists became increasingly focused on our place in the natural world.

    藝術家們越來越關注我們在自然界中的位置。

  • Paintings from the likes of Caspar David Friedrich

    卡斯帕爾-大衛-弗里德里希等人的畫作。

  • and Joseph Wright of Derby

    和德比的約瑟夫-賴特

  • turned to the Moon as a central theme -

    轉而以月球為中心主題--

  • often with small human figures,

    常有小人兒的身影。

  • their backs to the viewer in quiet reflection.

    他們背對著觀眾靜靜地思考。

  • Finally in July 1969, we successfully landed two men on the Moon

    終於在1969年7月,我們成功地讓兩個人登上了月球。

  • and we discovered what she'd been silently gazing upon

    我們發現了她一直默默注視的東西

  • for all this time.

    這段時間以來,。

  • So what is the Moon?

    那麼月球是什麼呢?

  • Male, female, a life support system, or a bringer of death?

    男的、女的,是生命維持系統,還是帶來死亡?

  • Inducer of madness, a conspiracy, a symbol of peace?

    瘋狂的誘導者,陰謀,和平的象徵?

  • What if it's all these things?

    如果是這些東西呢?

  • Embodying all the light and shade of human experience.

    體現了人類經驗的所有光影。

  • It seems the Moon is whatever we choose to see -

    看來月亮是我們選擇看到的任何東西--。

  • a constant reflection of us.

    不斷地反映出我們。

  • Thanks for watching! :)

    謝謝你的觀看!:)

  • Don't forget to subscribe and click the bell to receive notifications for new videos. See you again soon!

    不要忘記訂閱並點擊鈴鐺接收新視頻的通知。我們很快會再見面的

It is our constant companion.

它是我們永遠的夥伴。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋