字幕列表 影片播放
-
The story of bloomers and how this humble garment
喇叭衫的故事,以及這件不起眼的衣服是如何讓你的生活變得更美好的。
-
became a feminist fashion statement.
成為女權主義的時尚宣言。
-
Women's clothing in the mid 19th Century was cumbersome
19世紀中葉的女裝很繁瑣
-
and heavy.
和重。
-
Sometimes weighing as much as 11 kilos,
有時重達11公斤。
-
that's the same weight as a large watermelon.
這是相同的重量 作為一個大西瓜。
-
Imagine carrying that around all day.
想象一下,整天帶著它到處跑。
-
Outfits included crinolines, hooped skirts, bustles, bodices
服裝包括緊身衣、箍裙、半身裙、緊身衣等。
-
and tightly laced corsets.
和緊身胸衣。
-
These tight, uncomfy clothes caused all kinds of health problems,
這些緊身的、不舒適的衣服造成了各種健康問題。
-
including fainting, squashed organs and deformities.
包括暈厥、壓扁器官和畸形。
-
In 1851, US activist Elizabeth Smith Miller,
1851年,美國活動家伊麗莎白-史密斯-米勒。
-
started wearing loose, light trousers, gathered at the ankles.
開始穿寬鬆、輕薄的長褲,腳踝處聚攏。
-
These were similar to Turkish trousers
這些都是類似於土耳其的褲子
-
and were known as Turkish dresses.
並被稱為土耳其裙。
-
Her suffragist friend, Elizabeth Cady Stanton, decided to wear some
她的女權主義者朋友,伊麗莎白-卡迪-斯坦頓,決定穿上一些。
-
when she visited Amelia Jenks Bloomer,
當她去拜訪Amelia Jenks Bloomer的時候
-
the publisher of the first American newspaper for women in the US,
美國第一份女性報紙的出版人。
-
The Lily.
百合號
-
Amelia Bloomer loved the idea of this new liberating garment so much,
阿米莉亞-布盧姆非常喜歡這種新解放服裝的想法。
-
that she began to wear the trousers herself and promote them
她開始親自穿上褲子,並進行推廣。
-
in her magazine, even publishing instructions on how to make them.
在她的雜誌上,甚至刊登了如何製作的說明。
-
The press ended up calling this new outfit the bloomer dress.
最後媒體把這套新衣服稱為花苞裙。
-
Later this was abbreviated to simply bloomers.
後來,這被簡稱為簡單的綻放者。
-
The idea of women wearing trousers caused outrage at the time,
女性穿長褲的想法在當時引起了人們的憤怒。
-
they were considered strictly men's wear.
他們被認為是嚴格的男裝。
-
Some women were even arrested when wearing them.
有的婦女甚至在穿戴時被逮捕。
-
Amelia Bloomer said,
Amelia Bloomer說。
-
{\an2}"I stood amazed at the furore I had unwittingly caused.
{an2}"我驚訝地站在那裡,為自己無意中引起的風波而驚訝。
-
Some praised, and some blamed, some commented
有人稱讚,有人指責,有人評論
-
and some ridiculed and condemned."
和一些人的嘲笑和譴責。"
-
Bloomers became a symbol for the women's rights movement,
布盧姆成為婦女權利運動的象徵。
-
leading to the bloomer dress also called the freedom dress.
導致花苞裙也叫自由裙。
-
And Amelia herself becoming a prominent figure
而阿米莉亞本人也成為了一個重要的人物
-
in the US suffragette movement.
在美國參政運動中。
-
There were many styles of bloomers, often combined with dresses,
罩衫的款式很多,常與裙子結合在一起。
-
and they eventually became shorter and tighter,
並最終變得更短、更緊。
-
before falling out of favour.
在失寵之前。
-
Only to reappear in the early 20th Century,
只不過在20世紀初又出現了。
-
worn by women taking part in sports, including the craze for cycling.
參加運動的婦女所穿的衣服,包括自行車運動的熱潮。
-
You'd think a women wearing trousers would be no big deal these days,
你會覺得現在女人穿長褲沒什麼大不了的。
-
but look at how much chatter and debate there was around
但是,看看有多少喋喋不休和辯論有圍繞
-
Hillary Clinton and her famous pantsuit
希拉里-克林頓和她著名的褲裝
-
when she was running for US president.
當她在競選美國總統時。
-
Amelia Jenks Bloomers' two legged legacy
Amelia Jenks Bloomers的兩條腿的遺產。
-
strides on into the 21st Century.
大步邁進21世紀。
-
Thanks for watching! :)
謝謝你的觀看!:)
-
Don't forget to subscribe and click the bell to receive notifications for new videos. See you again soon!
不要忘記訂閱並點擊鈴鐺接收新視頻的通知。我們很快會再見面的