Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Narrator: This is the map of a typical human brain,

    旁白:這是一張典型的人腦地圖。

  • and this is the map of a brain on psilocybin,

    這是大腦對psilocybin的地圖。

  • the psychoactive compound in magic mushrooms.

    魔菇中的精神活性化合物。

  • All those new connections you can see

    所有這些新的連接,你可以看到

  • don't just make people trip.

    不要只是讓人絆倒。

  • They're also the reason that psilocybin

    它們也是西洛昔賓的原因。

  • is one of today's most talked-about drugs

    是當今最熱門的藥物之一。

  • in certain medical circles.

    在某些醫學界。

  • Worldwide, more than 180 species of mushrooms

    全世界有180多種蘑菇。

  • produce psilocybin, likely as a defense strategy.

    生產psilocybin,很可能是一種防禦策略。

  • Scientists believe that psilocybin

    科學家認為,西洛昔賓

  • may dampen the appetite of predatory insects like ants

    可抑制螞蟻等捕食性昆蟲的食慾。

  • so that they feel full long before eating their way

    以致於他們在吃東西之前就已經飽了。

  • through the entire mushroom.

    通過整個蘑菇。

  • Humans, on the other hand, well, they trip.

    另一方面,人類,好吧,他們旅行。

  • Johnson: Psilocybin is a so-called classic psychedelic,

    約翰遜。Psilocybin是一個所謂的經典迷幻藥。

  • so it's in the same category as drugs like LSD

    所以它和LSD之類的毒品是同一類的。

  • and works in the brain in basically the same way.

    和在大腦中的工作方式基本相同。

  • Narrator: When you take psilocybin, your gut converts it

    當你服用psilocybin時當你服用psilocybin時,你的腸胃會將其轉化為... ...

  • into another chemical, known as psilocin,

    變成另一種化學物質,即psilocin。

  • which binds to serotonin receptors called 2A,

    它與血清素受體結合,稱為2A。

  • and experts think that's what triggers

    而專家認為這就是引發

  • what they call neuronal avalanching.

    他們稱之為神經元雪崩。

  • It's essentially a domino effect

    這本質上是多米諾骨牌效應

  • of different changes in the brain.

    的不同變化,在大腦。

  • You've got increased activity in the visual cortex,

    你的視覺皮層活動增加了。

  • which leads to changes in your perception,

    從而導致你的觀念發生變化。

  • and then decreased network activity

    然後減少網絡活動

  • in the default mode network, which leads to a loss of ego.

    在默認模式的網絡中,這導致自我的損失。

  • Johnson: And that may be why people often report

    約翰遜。這可能是為什麼人們經常報告

  • at high doses

    高劑量

  • a profound sense of unity, transcending beyond themselves.

    深刻的統一感,超越自己。

  • Narrator: But perhaps most importantly,

    敘述者。但也許最重要的是

  • psilocybin increases connectivity

    psilocybin增加連接性

  • among different regions of the brain.

    在大腦的不同區域之間。

  • Johnson: Because of that receptor activation,

    約翰遜:因為那個受體激活了。

  • there is a profound change

    天翻地覆

  • in the way that different areas of the brain

    在大腦的不同區域

  • synchronize with each other.

    彼此同步。

  • Narrator: Think of it like an orchestra.

    旁白:把它想象成一個管絃樂隊

  • Normally, the brain has different musical groups

    正常情況下,大腦有不同的音樂組

  • that each play independently.

    各自獨立發揮的。

  • Johnson: A sextet there, here's a quartet there.

    約翰遜。這裡有一個六人組,這裡有一個四人組。

  • This one's playing jazz. This one's classical,

    這個是演奏爵士樂。這個是古典音樂

  • and a number of other ones.

    以及其他一些。

  • Narrator: But once psilocybin enters,

    旁白:但一旦psilocybin進入,

  • it's like you suddenly have a conductor.

    就像你突然有了一個指揮家。

  • Johnson: So there is this communication between areas

    約翰遜:所以,領域之間有這種溝通

  • that are normally kind of compartmentalized

    一般情況下,都是分門別類

  • and doing their own thing.

    並做自己的事情。

  • Narrator: Scientists believe that it's a combination

    旁白:科學家認為這是一種組合

  • of these effects that make psilocybin so useful

    這些效果使迷幻藥如此有用

  • for combating depression and addiction.

    用於防治抑鬱症和毒癮;

  • When new areas in the brain start talking to each other,

    當大腦中的新區域開始相互交流時。

  • for example, you might have new insights into old problems.

    例如,你可能對老問題有新的見解。

  • And that's why some experts describe tripping

    這也是為什麼有些專家將跳閘描述為:

  • as a condensed version of talk therapy.

    作為一種濃縮版的談話療法。

  • And then dissolving your ego, Johnson says...

    約翰遜說,然後溶解你的自我... ...

  • Johnson: Can be profoundly healing.

    約翰遜。可以是深刻的治療。

  • Narrator: And there's actually an increasing amount

    旁白:而且實際上有越來越多的

  • of research to prove it.

    的研究來證明這一點。

  • In two studies published in 2016,

    在2016年發表的兩項研究中。

  • researchers gave cancer patients with depression

    研究人員給患有抑鬱症的癌症患者

  • a large dose of psilocybin, and even six months later,

    大劑量的psilocybin,甚至半年後。

  • at least 80% of them showed significant decreases

    至少有80%的人出現了顯著的下降。

  • in depressed mood.

    在情緒低落的情況下。

  • And research on addiction is equally promising.

    而對成癮的研究同樣大有可為。

  • In a study led by Johnson, 15 volunteers took psilocybin

    在約翰遜上司的一項研究中,15名志願者服用了psilocybin。

  • to quit smoking, and after six months,

    來戒菸,半年後。

  • 80% of them had kicked the habit,

    80%的人已經戒掉了這個習慣。

  • compared to a rate of about 35%

    而不是35%左右

  • for the drug varenicline, which is widely considered

    的藥物伐尼克林,該藥被廣泛認為是

  • the best smoking-cessation drug out there.

    最好的戒菸藥物在那裡。

  • Yet despite these results,

    然而儘管有這些結果。

  • psilocybin is still listed as a Schedule I drug,

    psilocybin仍被列為附表一藥物。

  • a category reserved for compounds

    複方

  • that have no currently accepted medical use

    目前未被接受的醫療用途

  • and a high potential for abuse.

    並極有可能被濫用。

  • Now, taking magic mushrooms recreationally

    現在,服用魔幻蘑菇的娛樂性

  • does come with some risks.

    確實有一定的風險。

  • Johnson: So a dramatic example would be

    約翰遜:所以一個戲劇性的例子是

  • driving under the influence of psilocybin

    酒後駕車

  • or using it in a way that interferes with your job,

    或以干擾你工作的方式使用它。

  • or your family relations, or your schoolwork, for example.

    或你的家庭關係,或你的功課,例如。

  • Narrator: But as far as scientists know,

    旁白:但據科學家所知

  • long-term use doesn't damage the brain

    久服不傷腦筋

  • in the way that other drugs can,

    的方式,其他藥物可以。

  • and according to at least one study,

    而根據至少一項研究:

  • it's actually the safest drug out there.

    它實際上是最安全的藥物在那裡。

  • In 2018, for example, just 0.3% of people

    以2018年為例,僅有0.3%的人。

  • who reported taking them needed medical emergency treatment,

    報告服用這些藥物的人需要緊急醫療。

  • compared to 0.9% for ecstasy and 1.3% for alcohol.

    而搖頭丸為0.9%,酒精為1.3%。

  • Taken altogether, that's why some states

    綜合來看,這也是為什麼有些州的

  • across the country have campaigned

    全國各地都在開展

  • to decriminalize psilocybin, including Denver,

    將迷幻藥非刑罪化,包括丹佛。

  • which, in May of 2019, became the first ever to succeed.

    其中,在2019年5月,成為史上第一個成功。

Narrator: This is the map of a typical human brain,

旁白:這是一張典型的人腦地圖。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋