Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This episode is brought to you by Manscaped.com

    本期節目由人形網為您帶來。

  • Check the link in the description to get 20% off

    查看描述中的鏈接,可享受8折優惠。

  • free shipping and two free gifts with the code: HISHE

    免費送貨和兩個免費的禮物與代碼。HISHE

  • Now... On with the Dubs!!!!!!

    現在...在與Dubs!!!!!!

  • Once upon a time...

    很久以前...

  • before Marvel took over cinema...

    在漫威接管電影之前... ...

  • a bunch of rings were made

    一堆戒指被製造出來

  • I like rings!

    我喜歡戒指!

  • Oooo rings! [I like rings too!]

    Oooo戒指![我也喜歡戒指!]

  • Thanks for the bling!

    謝謝你的祝福!

  • Everyone loved their rings

    每個人都喜歡自己的戒指

  • except...

    除了...

  • Surprise, suckas!

    驚喜吧,吸盤!

  • The rings were actually a trick

    戒指其實是個小把戲

  • The bad guy made a different ring

    壞人做了一個不同的戒指

  • a Super Ring!

    一枚超級戒指!

  • That had absolute admin powers over all the other rings!

    這對其他所有的戒指都有絕對的管理權!

  • This upset everybody

    這讓大家都很不爽

  • and they decided to fight the bad guy and his nasty OP ring.

    他們決定與壞蛋和他那討厭的OP戒指戰鬥。

  • FIGHT!

    打!

  • Destroy the Admin!

    摧毀管理員!

  • Come get your whoopin!

    來吧,讓你的whoopin!

  • Many lives were lost

    許多人喪生

  • until...

    直到...

  • Ow! My fingies!

    嗷!我的Fingies!

  • Welp... I'm clearly defeated.

    Welp...我顯然被打敗了。

  • Yay! I win I mean we win!

    耶!我贏了,我是說我們贏了!

  • Ooo! Finders keepers!

    Ooo!發現者守護者!

  • We have to throw it in the lava!

    我們要把它扔進熔岩裡!

  • Nah... I'ma keep this ring forever!

    不,我要永遠保留這枚戒指!

  • And then he immediately lost it.

    然後他馬上就失去了它。

  • Dang it!

    該死的!

  • Ooooooo! I'ma keep these ringses forever!

    嗚嗚!我將永遠保留這些戒指!

  • And then he lost it too.

    然後他也失去了它。

  • Dang it!

    該死的!

  • Ooo look at that!

    哦,看那個!

  • I'ma keep this ring forever!

    我將永遠保留這枚戒指!

  • And then the actual movie begins

    然後真正的電影開始了

  • Gandalf!

    甘道夫!

  • Frodo!

    佛羅多!

  • Let's get this party started!

    讓我們開始這個聚會吧!

  • Yay!

    呀!

  • It's my birthday!

    今天是我的生日!

  • Happy Birthday!

    生日快樂!

  • Bye.

    掰掰

  • (gasps)

    (喘氣)

  • Well that's rude!

    好吧,這是粗魯的!

  • Well that was fun.

    嗯,這是有趣的。

  • With this here ring, I can do whatever I want!

    有了這個戒指,我就可以為所欲為了!

  • I think you should leave it behind

    我覺得你應該把它留下

  • You wanna die?

    你想死嗎?

  • Come on...

    來吧...

  • PRETTY... PLEASE!

    漂亮的...求你了!

  • Okay fine! Geez!

    好吧,好吧!天啊!

  • What's going on?

    發生什麼事了?

  • What's this?

    這是什麼?

  • Oh it's just the most dangerous thing in the entire world

    哦,這只是整個世界上最危險的事情

  • HERE!

    這裡!

  • I don't think I should.

    我想我不應該。

  • And take your best friend too!

    把你最好的朋友也帶上吧!

  • What up?

    怎麼了?

  • The hobbits have the ring!

    哈比人有戒指!

  • Go get it!

    去拿吧!

  • Charge!

    衝啊!

  • You must take the ring to the elves.

    你必須把戒指拿給精靈們。

  • You have to stay hidden!

    你得藏起來!

  • And don't put the ring on! It will make you invisible.

    不要戴上戒指!它會讓你隱身。

  • But wouldn't being invisible help me stay hidden?

    但隱身不就能幫我隱身了嗎?

  • Yes but then Souron will see you

    是的,但是蘇倫會看到你

  • I'm so confused.

    我很困惑。

  • Bye!

    再見!

  • This is the furthest from home I've ever been.

    這是我到過的離家最遠的地方。

  • Cool, Sam!

    酷,山姆!

  • Now This is the furthest from home I've ever been.

    這是我到過的離家最遠的地方。

  • He he. Yep!

    他,他。是的!

  • Now THIS is the furthest I've ever been!

    現在這是我去過的最遠的地方!

  • Okay you can shut up now, Sam.

    好了,你可以閉嘴了,山姆。

  • Hey Saruman!

    嘿,薩魯曼!

  • What are we gonna do about Sauron?

    我們該怎麼對付索倫?

  • Hey! Why are your names so similar?

    嘿,你們的名字怎麼這麼像?

  • It's because I'm actually evil, see!

    這是因為我其實是個惡魔,看到了嗎?

  • Dang it!

    該死的!

  • You spin me right round baby right round

    你把我轉過來,寶貝,轉過來

  • Shut up!

    閉嘴!

  • Weeeeeeeeeee!

    Weeeeeeeeeee!

  • I was just thinking, Mr. Frodo.

    我只是在想,佛羅多先生。

  • Shouldn't we get more people to help us?

    我們是不是應該找更多的人來幫助我們?

  • But why should we do that?

    但我們為什麼要這樣做呢?

  • Comedic Relief!

    喜劇救濟!

  • But wont this make it more dangerous?

    但這不會讓它變得更危險嗎?

  • Nah! What's the worst that could happen?

    不!最壞的情況是什麼?

  • I can smell you!

    我可以聞到你的味道!

  • I feel funny.

    我覺得好笑

  • I like it so I'm gonna put a ring on it.

    我喜歡它,所以我要給它戴上戒指。

  • You aint Queen B!

    你不是B女王!

  • Wow! You didn't kill me?

    譁!你沒殺我?你沒有殺我?

  • Why?

    為什麼?

  • I wanted you to see the bad guy army I'm making.

    我想讓你看看我在做的壞蛋軍隊

  • Gaze upon your doom!

    盯著你的末日!

  • That's dumb you're dumb!

    那是啞巴,你是啞巴!

  • Whoop whoop whoop whoop!

    Whoop whoop whoop whoop!

  • Ha ha! Stupid!

    哈哈!笨蛋!

  • Gandalf out!

    甘道夫出局!

  • I'm going to regret that, aren't I?

    我會後悔的,不是嗎?

  • Hey! Who is that mysterious man in the corner?

    嘿,角落裡那個神祕的男人是誰?

  • Oh! He's gonna be the leader of your group!

    哦,他將成為你們組的領袖!

  • Really?

    真的嗎?

  • Yup! He's awesome and very attractive!

    是啊,他很厲害,很有魅力。

  • What?

    什麼?

  • Hello, ladies.

    你好,女士們。

  • Wow! He aint lyin!

    哇!他沒有說謊!

  • Can you help save us from the bad guys?

    你能幫我們從壞人手裡救出來嗎?

  • Let's get out of here.

    我們離開這裡吧

  • The first key in staying hidden, is don't draw attention to yourself.

    保持隱蔽的第一個關鍵,就是不要引起別人的注意。

  • Like this fire???

    像這樣的火嗎?

  • HEY! They're over there!

    嘿,他們在那邊!

  • Go get them!

    去找他們!

  • Dang it!

    該死的!

  • Don't worry Mr. Frodo! We have swords!

    別擔心,佛羅多先生!我們有劍!

  • Don't worry guys! I can turn invisible!

    你們不用擔心!我可以變成隱形人!

  • Ha ha! You can't see me!

    哈哈,你看不到我!你看不到我!

  • Yes I can!

    是的,我可以!

  • Hrneeeagh!

    Hrneeeagh!

  • Hey there!

    嘿!

  • So Hooooooot!

    所以,Hooooooot!

  • And I'm not just talking about the Fire!

    而且我說的不僅僅是 "火"!

  • I don't feel so good!

    我覺得不舒服!

  • We have to take him to the elves!

    我們必須把他帶到精靈那裡去!

  • Only their magic can save him!

    只有他們的魔法能救他!

  • Or they can come to you!

    或者他們可以來找你!

  • Whoa!

    哇!

  • There are girls in this movie!

    這部電影裡有女孩!

  • Hey you!

    嘿,你!

  • You're finally awake!

    你終於醒了!

  • Where am I?

    我在哪裡?

  • You're in Rivendelle

    你在裡文德爾

  • The home of the elves.

    精靈們的家。

  • Cool! Does that mean I'm safe?

    厲害!這是否意味著我是安全的?

  • No! Get out!

    不,出去!

  • Can I at least get some help then?

    那我至少可以得到一些幫助嗎?

  • Fine.

    好吧

  • Fellowship runnin crew, introduce yourself!

    同胞們,介紹一下自己吧!

  • I'm the favorite!

    我是最愛!

  • I have a napoleon complex!

    我有拿破崙情結!

  • And I'll never betray anyone!

    我也不會背叛任何人!

  • The ring must be taken back to Mount Doom...

    戒指必須帶回厄運山... ...

  • and thrown into the lava!

    扔進岩漿裡!

  • I have an idea!

    我有個主意!

  • We could use the Eagles!

    我們可以用老鷹隊!

  • What about the Nazgul?

    那Nazgul呢?

  • The eagles would tear them apart!

    老鷹會把它們撕碎的!

  • The eagles will never agree to such a journey!

    老鷹絕對不會同意這樣的旅行!。

  • That's why we'll blind fold them!

    這就是為什麼我們要盲目地折騰他們!

  • Eagles do not interfere with the issues of man!

    老鷹不干涉人類的問題!

  • They just saved me!

    他們剛剛救了我!

  • I promise you they're not doing anything important!

    我向你保證,他們沒有做什麼重要的事情!

  • This is dumb! I say we walk!

    這是愚蠢的!我說我們走吧!

  • I say we fly!

    我說我們飛吧!

  • All in favor of walking... stand up.

    贊成走路的,都站起來。

  • I was tired of my feet not touching the floor.

    我累得腳不沾地。

  • I can walk better than anyone here.

    我比這裡的任何人都能走得更好。

  • It tones my glutes.

    它調理我的臀部。

  • I guess we can walk.

    我想我們可以走走。

  • Fine! But if the Eagles swoop in and save you guys at the last second

    好吧,但如果老鷹隊在最後一秒突然出現救了你們

  • I'm going to say I told you so

    我就說我早就告訴過你了

  • Hello!

    你好!

  • Bilbo!

    比爾博!

  • You're here too?

    你也在這裡?

  • I'm just here to give you a few things for your adventure.

    我只是在這裡給你一些冒險的東西。

  • Here's a sword that glows like a light saber!

    這是一把像光劍一樣發光的劍!

  • A what?

    一個什麼?

  • And some armor for when you get stabbed again!

    還有一些盔甲,當你再次被刺傷時,可以用它來抵擋!

  • Wait. Wut?

    等等,什麼?什麼?

  • And finally...

    最後...

  • A HEART ATTACK!!!

    心臟病發作!!!

  • AAAAAGGGH!

    AAAAAGGGH!

  • OKAY BYE!

    OKAY BYE!

  • Alright everyone, lets go!

    好了,各位,我們走吧!

  • Look at us all! Look how brave we are!

    看看我們!看看我們多勇敢!

  • Birds!

    鳥兒!

  • AAAAAAGHHHHHH!

    AAAAAGHHHHHHH!

  • That was close!

    好險!

  • There's only one place that birds can't go...

    只有一個地方,鳥兒不能去... ...

  • The snowy mountains!

    雪山!

  • Nope!

    不!

  • Oh no!

    哦,不!

  • Are you stuck?!

    你卡住了嗎?

  • Good thing he didn't keep doing that!

    好在他沒有繼續這樣做!

  • He'd have probably killed us!

    他可能會殺了我們!

  • We should go to the mines!

    我們應該去礦區!

  • The dwarves there will throw us a big party!

    矮人在那裡會給我們開個大派對!

  • This party's kind of dead.

    這個黨的那種死了。

  • Gandalf, there's a weird creature following us.

    甘道夫,有一個奇怪的生物跟著我們。

  • What's it doing?

    它在做什麼?

  • Forshadowingziz

    Forshadowingziz

  • I wonder what killed everyone.

    我不知道是什麼東西殺了大家。

  • It was us!

    是我們!

  • Eeewww! Go Away!

    Eeewww!走吧!

  • Aaaaaaaaoooooow!

    Aaaaaaaaoooooow!

  • Ha ha ha! Gotcha!

    哈哈哈!抓到你了!

  • NO! The main character is dead!

    不!主角已經死了!

  • They're not going to kill me!

    他們不會殺我!

  • But Borimir... um...

    但波里米爾... 嗯...

  • You should watch out.

    你要小心了。

  • Crap!

    糟糕!

  • But how are you still alive?

    但你怎麼還活著?

  • Literal plot armor!

    字面的情節盔甲!

  • Hey Hey!

    嘿嘿!

  • Mini Boss Battle!

    迷你BOSS戰!

  • Nah. 1v1 me bro!

    不。1v1我的兄弟!

  • Aaagh! It's an old man with a tiny stick!

    Aaagh!是一個拿著小棍子的老人!

  • You...

    你...

  • Shall Not...

    不應...

  • Sass!

    Sass!

  • (magic)

    玄妙

  • Ha!

    哈!

  • I don't think that did anything to...

    我不認為這對...

  • the structural integrity of the...

    的結構完整性...

  • Briiiiiaaaaaaaaaadge!

    布里亞納特!

  • AAAAAAAAAAAGGGGGGGGGGGHHHHHHHH!

    AAAAAAAAGGGGGGGGGGGHHHHHHHHHH!

  • GGEZ

    GGEZ

  • Gandalf!

    甘道夫!

  • I know what you're thinking!

    我知道你在想什麼!

  • We should've just used the freakin eagels!

    我們應該只用那該死的Eagels!

  • Weeeeeeeeeeeeeeee!

    薇薇安!

  • No!

    不!

  • I can't believe they've done it!

    我不相信他們做到了!

  • They actually killed a main character!

    他們居然殺了一個主角!

  • Don't worry! I'm sure he'll come back right when we need him.

    別擔心,我相信我們需要他的時候,他一定會回來的。我相信當我們需要他的時候,他一定會回來的。

  • Really?

    真的嗎?

  • You know it, baby!

    你知道的,寶貝!

  • Now lets get out of here before we run into someone else weird!

    現在,讓我們離開這裡,免得遇到其他奇怪的人!

  • Hello everyone!

    大家好!

  • My name is Galadriel.

    我的名字叫Galadriel

  • So hows it going?

    那麼,怎麼樣了?

  • We just lost Gandalf...

    我們剛剛失去了甘道夫...

  • we've been walking so far...

    我們已經走了這麼遠... ...

  • we're trying to get rid of this ring of power...

    我們正試圖擺脫這個權力環... ...

  • Can you spare some soldier?

    你能騰出一些阿兵哥嗎?

  • It would really help us out.

    這將真正幫助我們。

  • Nah.

    沒有

  • Can I at least give you the ring...

    我至少可以把戒指給你... ...

  • so that I don't have to do it?

    這樣我就不用做了?

  • I could take the ring for you.

    我可以幫你拿戒指

  • I'm totally stable and capable of handling the rings power!

    我完全可以穩定地承受環形的力量!我的身體很穩定,能夠承受環形的力量。

  • You can totally trust me!

    你可以完全相信我!

  • Nevermind.

    算了吧

  • This movie is almost over

    這部電影快結束了

  • but we need one more action sequence

    但我們還需要一個動作序列

  • Go get the ring!

    去拿戒指!

  • But where are they?

    但他們在哪裡?

  • Who knows

    誰知道呢?

  • We'll just show a bunch of random shots of you running

    我們只是展示了一堆隨機的照片,你運行的

  • and then you'll magically catch up.

    然後你就會神奇地趕上。

  • Ha! Cool.

    哈!涼爽。

  • Shots of Running Orc

    奔跑的半獸人的鏡頭

  • Running Orc

    奔跑的半獸人

  • Running Orc

    奔跑的半獸人

  • Running Orc

    奔跑的半獸人

  • Running Orc

    奔跑的半獸人

  • ha ha Ha HA HA!

    哈哈哈哈!

  • Hey Frodo!

    嘿,弗羅多!

  • Mind if I hold that ring for a bit?

    介意我拿著那個戒指嗎?

  • No!

    不!

  • Come on! We could take turns!

    來吧!我們可以輪流來!

  • Aaagh! Go away!

    Aaagh!走開!

  • That was a close one!

    好險!

  • I see you!

    我看到你了!

  • Oh crap!

    糟糕!

  • Wow!

    哇!

  • How did you find us so fast?

    你怎麼這麼快就找到我們了?

  • We had a montage!

    我們有一個蒙太奇!

  • Let's dance!

    我們跳舞吧!

  • Hey Frodo!

    嘿,弗羅多!

  • You wanna hide over here?

    你想躲在這裡?

  • Nah. I'm gonna leave everyone behind!

    不我要把所有人都甩在後面!

  • Want us to cause a distraction then?

    那要不要我們分心?

  • No you're already hidden

    不,你已經被藏起來了

  • A distraction will get someone killed!

    分心會害死人的!

  • Distraction it is then!

    那就分心吧!

  • No Wait!

    不,等等!

  • DISTRACTION!

    分散!

  • There they are! Get them!

    他們在那裡!抓住他們!

  • Uh oh.

    呃,哦。

  • Don't worry I'll save you!

    你放心,我一定會救你的!

  • Ow! At least it's only one arrow.

    嗷!至少只有一支箭

  • I can still fight!

    我還能打!

  • Oooow! That's gonna make it harder!

    嗚嗚!這將使它更難!

  • At least it didn't hit me in the knee!

    至少它沒有打到我的膝蓋!

  • Well that could do it.

    好吧,這可以做到這一點。

  • What are you doing?

    你在做什麼?

  • Get out of here!

    快離開這裡!

  • Nah. We'd rather watch you die.

    不,我們寧願看著你死我們寧願看著你死。

  • You're kinda famous for it.

    你還挺出名的。

  • Aaaaaaagh!

    Aaaaaaagh!

  • Idiots.

    傻子

  • Any last words?

    有什麼遺言嗎?

  • What's that behind you?

    你身後的是什麼?

  • I aint falling for that!

    我才不上當呢!

  • Well you dead!

    你死定了!

  • Borimir!

    博裡米爾!

  • Where did they take them?

    他們把他們帶到哪裡去了?

  • Who knows!

    誰知道呢?

  • Wow! Has anyone told you how incredibly handsome you are?

    哇!有人告訴過你你有多帥嗎?

  • My man!

    我的男人!

  • *dies*

    *這個

  • Mr. Frodo, come back!

    佛羅多先生,回來!

  • No!

    不!

  • I'm coming with you!

    我跟你一起去!

  • Go away!

    走吧!

  • Then I'm drowning myself!

    那我就是在淹死自己!

  • Ugh! So dramatic!

    啊!太戲劇化了!

  • This was a mistake!

    這是個錯誤!

  • Oh give me a hug!

    哦,給我一個擁抱!

  • No I don't want to. You're sopping wet!

    不,我不想。你都溼透了!

  • Can you let go now?

    你現在可以放手了嗎?

  • I don't mean to.

    我不是故意的

  • Let's get to them before they stop hugging!

    在他們停止擁抱之前,讓我們去找他們!

  • Nah let's go after the hobbits that were captured.

    不,讓我們去追捕那些被抓的哈比人。

  • Why? Isn't the ring more important?

    為什麼?戒指不是更重要嗎?

  • We could probably make their journey way safer!

    我們也許可以讓他們的旅程更安全!

  • Or we could just kill more orcs.

    或者我們可以多殺幾個獸人

  • Yeah. That does sound more fun.

    是啊,這聽起來確實更有趣。這聽起來更有趣。

  • Let's go!

    我們走吧!

  • Heh! Man, this Fellowship is wrecked!

    呵! 夥計,這個團契被毀了!

  • Well there it is...

    好了,它是...

  • the end of the video.

    在視頻的最後。

  • Really?

    真的嗎?

  • But the story was just starting to get interesting!

    但故事才剛剛開始變得有趣!

  • Don't worry...

    別擔心...

  • It's not like it's just gonna stop in the middle of a sente....

    它不像它只是要停止在一個sente....的中間。

This episode is brought to you by Manscaped.com

本期節目由人形網為您帶來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋