Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It is a revolutionary move.

    這是一個革命性的舉措。

  • The European Commission is putting forward new rules that will shake up how Big Tech works.

    歐盟委員會正在提出新的規則,將動搖大科技的運作方式。

  • These enormous companies are wary of the regulation  and complain it could hinder innovation.

    這些龐大的公司對監管持謹慎態度,並抱怨這可能會阻礙創新。

  • So why is the European Union getting so tough on Big Tech?

    那麼,為什麼歐盟對大科技的態度會如此強硬呢?

  • Over the past few years, the European Commission has opened a series of investigations

    在過去幾年中,歐盟委員會展開了一系列調查

  • into companies such as Google, Facebook and Amazon.

    成谷歌、Facebook和亞馬遜等公司。

  • This is because the European Commission is concerned about how powerful these companies have become.

    這是因為歐盟委員會對這些公司的實力感到擔憂。

  • The main worry is that they're preventing other smaller firms from competing in the European market.

    主要擔心的是,他們阻止了其他小公司在歐洲市場的競爭。

  • But these investigations  have dragged on for years

    但這些調查已經拖了好幾年。

  • resulting in lengthy legal  disputes and few practical changes.

    導致法律糾紛冗長,實際變化不大。

  • A recent example is the case  involving Ireland and Apple

    最近的一個例子是涉及愛爾蘭和蘋果的案件。

  • which has its European  headquarters in the country.

    該公司的歐洲總部設在該國。

  • In 2016, the commission ordered Ireland, a member of the EU,

    2016年,該委員會命令歐盟成員國愛爾蘭。

  • to recoup €13 billion in unpaid taxes from Apple. But both the Irish government

    以從蘋果公司收回130億歐元的未繳稅款。但無論是愛爾蘭政府

  • and the California-based iPhone maker have contested this decision.

    和位於加州的iPhone製造商對這一決定提出了異議。

  • The EU's general court said in July that the commission failed to prove

    歐盟普通法院7月表示,該委員會未能證明

  • that there had been a tax advantage and the dispute has now proceeded

    有稅收優惠,現在爭議已經開始。

  • to the EU's highest court, more than four years after the case began.

    到歐盟最高法庭,在案件開始4年多後。

  • There is a great deal of frustration by many, including the European Commission itself,

    包括歐盟委員會本身在內的許多人都感到非常沮喪。

  • the parliament, member states, and many others

    議會、成員國和許多其他國家

  • about the failure of existing competition law and competition enforcement.

    現有競爭法和競爭執法的失敗;

  • And so there has been a sort of a rising tide towards regulating these companies.

    所以,對這些公司的監管也出現了一種上升的趨勢。

  • But there is more: European policymakers have said that

    但還有更多。歐洲的政策制定者說

  • the current rules were not designed for a digital economy and need to be updated.

    現行規則不是為數字經濟設計的,需要更新。

  • We are coming from past years where the regulation has been fragmented,

    我們從過去幾年的監管一直是碎片化的。

  • where the regulation has become quite old to be honest,

    說實話,在那裡的監管已經很老了。

  • and where enforcement and cooperation in Europe were quite limited.

    而歐洲的執法和合作相當有限。

  • The need for the European authorities to take our destiny in control

    歐洲當局需要掌握我們的命運。

  • and actually to push for what they called digital sovereignty is reflected in this regulation.

    而實際上要推動他們所謂的數字主權,在這個法規中就體現了。

  • This will be a game-changer.

    這將是一個遊戲規則的改變。

  • At the same time, there's strong public support in Europe for tighter regulation of the digital giants.

    同時,歐洲公眾強烈支持加強對數字巨頭的監管。

  • Why do you think the European Commission is coming up with this new regulation now?

    為什麼你認為歐盟委員會現在要出臺這個新規?

  • There is a lot of, you know, political backlash against the tech firms

    有很多,你知道的,政治上對科技公司的反擊。

  • and there is the feeling that something has to be done.

    並且有一種必須要做什麼的感覺。

  • Many European countries have independently developed plans to tax tech giants more.

    許多歐洲國家都獨立制定了對科技巨頭徵收更多稅收的計劃。

  • But there are concerns that a fragmented approach is less effective than rules applying across all 27 member states.

    但有人擔心,分散的方法不如適用於所有27個成員國的規則有效。

  • That's why the European Commission has been working on new regulation to prevent tech firms from abusing their powers.

    所以歐盟委員會一直在制定新的法規,以防止科技公司濫用權力。

  • The new rules are expected to be divided into two complimentary pieces of law:

    新規則預計將分為兩個補充法。

  • the Digital Services Act and the Digital Markets Act.

    《數字服務法》和《數字市場法》。

  • The Digital Services Act is expected to police content on key platforms.

    數字服務法》有望對主要平臺的內容進行監管。

  • It will allow for increased oversight  of illegal and harmful content

    可以加強對非法有害內容的監督。

  • and set rules for the use  of artificial intelligence.

    並制定人工智能的使用規則。

  • The Digital Markets Act is set to make competition fairer

    數字市場法》將使競爭更加公平。

  • and reduce monopolistic behaviour. It could put an end to self-preferencing:

    並減少壟斷行為。可以杜絕自我標榜。

  • for example, when Apple displays its own apps at the top of the App Store.

    例如,當蘋果在App Store的頂部顯示自己的應用時。

  • These two acts could be viewed as revolutionary

    這兩個行為可以看作是革命。

  • They will, I expect, to havedramatic impact upon Big Tech

    我想,他們會對大科技公司產生巨大的影響。

  • and require dramatic changes  to their business conduct 

    並要求其經營行為發生巨大變化

  • and indeed perhaps even to  their very business models.

    甚至可能影響到他們的商業模式。

  • This is why companies like  Google are making the case 

    這也是為什麼像谷歌這樣的公司會提出這樣的理由。

  • that the laws need to be written in a way that would soften the blow on their operations.

    需要以一種能夠減輕對其業務打擊的方式來制定法律。

  • An example of a concern we might have: today, if you were to look for a restaurant on Google,

    我們可能會擔心的一個例子:今天,如果你要在谷歌上尋找一家餐廳。

  • we can provide you with a map, a link to its opening hours, an ability to book.

    我們可以為您提供地圖,其開放時間的鏈接,預訂能力。

  • Now, if the rules are written in the way that some speculate, it could be that we are no longer

    現在,如果規則是按照某些人猜測的方式寫的,那可能我們就不再是。

  • allowed to combine that information in search resultswhich is a really helpful tool

    允許在搜索結果中結合這些資訊,這是一個非常有用的工具。

  • not only for consumers but also for those small businesses.

    不僅對消費者,對那些小企業也是如此。

  • We want to ensure that they can benefit from the best possible tools available.

    我們希望確保他們能夠從現有的最佳工具中受益。

  • Margrethe Vestager, Europe's competition chief, explained in more detail

    歐洲的競爭主管Margrethe Vestager詳細解釋道。

  • what's likely to happen under the new regulation:

    新規下可能發生的事情。

  • Those platforms would have to provide regular reports on the content moderation tools they use,

    這些平臺必須定期提供關於他們使用的內容節制工具的報告。

  • the accuracy, the results of those tools.

    這些工具的準確性、結果。

  • And they'd have to give us better information about the ads that we're seeing,

    他們必須給我們更好的資訊 關於我們看到的廣告。

  • explaining for example who placed a certain ad and why it has been targeted at us.

    例如解釋誰投放了某一廣告,以及為什麼它是針對我們的。

  • This would be very unpopular with the tech firms, which have refused to disclose their algorithms for years.

    這將是非常不受歡迎的科技公司,它們多年來一直拒絕公開自己的算法。

  • It would also become another milestone in EU policymaking, just like the General Data Protection Regulation or GDPR,

    這也將成為歐盟政策制定的另一個里程碑,就像《一般數據保護條例》或GDPR一樣。

  • which was introduced in 2018 and gave users more control over their data.

    該產品於2018年推出,讓用戶對自己的數據有了更多的控制權。

  • This regulation that is currently being developed is orders of magnitude strategically more important

    目前正在制定的這一條例,在戰略上的重要性是數量級的。

  • than GDPR for the hearts of the business models and the reason is this:

    比GDPR為心的商業模式,原因就在於此。

  • the legislation seems willing to  prohibit a variety of practises

    立法似乎願意禁止各種做法。

  • which have been the main way these  platforms monetize their investments.

    一直是這些平臺貨幣化投資的主要方式。

  • But the implications of the upcoming rules go beyond the tech giants we're familiar with.

    但即將出臺的規則所帶來的影響已經超出了我們熟悉的科技巨頭。

  • There are also concerns that it would reduce Europe's competitiveness

    也有人擔心這會降低歐洲的競爭力。

  • and ability to nurture homegrown tech giants.

    和培育本土科技巨頭的能力。

  • Of the world's 20 biggest tech firms, only one is based in the EU.

    在全球20家最大的科技公司中,只有一家公司總部設在歐盟。

  • Silicon Valley alone was the birthplace of three out of the five largest,

    五大中,硅谷就誕生了三個。

  • while across the Pacific, China's Alibaba and Tencent have rapidly grown bigger than any of their European competitors.

    而在整個太平洋地區,中國的阿里巴巴和騰訊的規模迅速增長,超過了歐洲的任何競爭對手。

  • So what sort of impact do you expect this legislation to have on European innovation?

    那麼,你希望這種立法對歐洲創新產生什麼樣的影響?

  • There is a risk, it would be foolish to say that there's no trade-offs.

    有風險,如果說沒有取捨,那就太傻了。

  • The next European unicorn could be falling within the scope of this legislation.

    下一個歐洲獨角獸可能就屬於這一立法範圍。

  • Well it's important to get the detail of the rules right to enhance innovation in Europe.

    好了,要加強歐洲的創新,把規則的細節做好很重要。

  • I think one of the most important routes to innovation is the route to scale.

    我認為創新最重要的一條路線是規模化路線。

  • People ask me, you know, why isn't there a European Google, or Facebook, or Twitter, or you know, anything.

    人們問我,你知道,為什麼沒有一個歐洲的谷歌,或Facebook,或Twitter,或你知道,任何東西。

  • And I think having a digital single market with clear rules across all those countries

    我認為在所有這些國家建立一個有明確規則的數字單一市場。

  • can really help people get to scale faster, with less bureaucracy.

    可以真正幫助人們更快地實現規模化,減少官僚主義。

  • So, is there anything that Big Tech can do to avoid the new rules?

    那麼,大科技有沒有什麼可以避開新規則的辦法呢?

  • I think the chances of those  who oppose this legislation 

    我想,反對這項立法的人的機會是......。

  • to actually stop it, to prevent it from being adopted,

    實際阻止它,防止它被採用。

  • are pretty close to zero. It's going to happen.

    是相當接近於零。這是要發生的。

  • These companies have, of course, extraordinary resourcesso they will have their armies

    當然,這些公司擁有非凡的資源,所以他們會有自己的軍隊。

  • descend upon the EU institutions and arguing why this legislation should not be adopted.

    降到歐盟機構,並爭論為什麼不應通過這項立法。

  • That again I think is bound to fail but they might be able to have some influence over specific provisions.

    我認為這又是必然失敗的,但他們也許能對具體條款產生一些影響。

  • It will take some time before  these proposals become law 

    這些建議要成為法律還需要一些時間。

  • but the EU certainly hopes they  will change how Big Tech works.

    但歐盟當然希望他們能改變大科技的運作方式。

  • Hi everyone. Thank you so much for watching.

    嗨,大家好。非常感謝大家的觀看。

  • Do you think Big Tech needs to be regulated more?

    你認為大科技是否需要加強監管?

  • Let us know in the comments section and I will see you soon.

    在評論區告訴我們,我們很快就會見面。

It is a revolutionary move.

這是一個革命性的舉措。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋