Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the Brexit trade talks are struggling for the UK, any deal must involve being free of EU rules.

    布雷克斯貿易談判對英國來說是艱難的,任何協議都必須涉及不受歐盟規則的約束。

  • This is not a trade deal, so this is seems to be a trade deal.

    這不是一筆交易,所以這似乎是一筆交易。

  • Right now.

    現在就去

  • The discussion is about sovereignty for the you.

    討論的是你的主權問題。

  • Both sides must follow the same rules a way.

    雙方必須遵循同樣的規則一種方式。

  • Must have a level playing field not only for today but for the future.

    不僅為今天,而且為未來,必須有一個公平的競爭環境。

  • But is the U treating the UK differently?

    但是,U國對英國的待遇是否不同?

  • Certainly there's a perception among Brexit supporters that it's not being fair.

    當然,在Brexit的支持者中,有一種觀點認為這是不公平的。

  • Listen to Boris Johnson.

    聽聽鮑里斯-約翰遜。

  • I don't believe this is because that those air terms that any prime minister of this country should accept.

    我不相信這是因為那些空氣條件是這個國家的任何總理都應該接受的。

  • Or there's the conservative MP Daniel Krichinsky, who accuses the U of acting in a highly irresponsible and wholly unreasonable way.

    或者是保守派議員Daniel Krichinsky,他指責U的行為非常不負責任,完全不合理。

  • But has the you demanded Mawr from the UK?

    但你有向英國要求毛爾嗎?

  • In short, it has.

    總之,它有。

  • The EU wants the UK to agree to shared rules on government subsidies on workers rights on environmental and food standards on it wants the UK to remain in sync in the future to while the UK rejects that on this does go beyond other trade deals.

    歐盟希望英國同意在政府補貼上共享規則在工人權利上共享規則在環境和食品標準上共享規則它希望英國在未來保持同步,以而英國拒絕在這上確實超越了其他貿易協議。

  • The EU is struck with Canada and with Japan, but the EU has its justification.

    歐盟與加拿大、與日本罷工,但歐盟有其正當性。

  • One map puts it this way.

    有一張地圖這樣說。

  • It would be super economic suicide for the European Union to basically undermine one not off its pillars, but one off its foundations.

    如果歐盟基本上不是破壞了一個支柱,而是破壞了一個基礎,那將是超級經濟自殺。

  • The single market, the point being if a trade deal is done.

    單一市場,關鍵是如果達成交易。

  • But the UK has different rules, potentially, it's businesses benefits Ondas, the BBC's Chris Morris explains.

    但英國有不同的規則,潛在的,它的企業的利益Ondas,BBC的克里斯-莫里斯解釋說。

  • That possibility connects to the EU's approach.

    這可能性與歐盟的辦法相干。

  • One of the reasons that being stricter and harsher is because the UK is a major global economy right on its doorstep.

    更嚴格、更苛刻的原因之一是,英國是全球主要經濟體,就在家門口。

  • So it thinks it needs to be harsher because the UK has the potential to be a much bigger competitive threat.

    所以它認為需要更加嚴厲,因為英國有可能成為更大的競爭威脅。

  • So those are the EU's demands and the justification.

    所以這些都是歐盟的要求和理由。

  • But are they unusual?

    但它們是否不尋常?

  • Does this happen in other major trade deals around the world?

    這種情況是否發生在世界其他重大貿易交易中?

  • Well, not to this degree.

    嗯,不是這個程度。

  • Recently, these 15 countries created a vast trading bloc.

    最近,這15個國家建立了一個龐大的貿易集團。

  • They don't share regulations, though their level of free trade isn't the same as the EU and the UK are hoping for.

    他們不共享法規,雖然他們的自由貿易水準與歐盟和英國所希望的不一樣。

  • Or there's the recent free trade deal in North America.

    或者是最近北美的自由貿易協定。

  • The US insisted on certain wage levels in the car industry to stop Mexico having an advantage.

    美國在汽車行業堅持一定的工資水平,以阻止墨西哥有優勢。

  • But there's nothing is wide ranging is the EU is asking for here, so this is different.

    但沒有什麼是廣泛的是歐盟在這裡要求的,所以這是不同的。

  • The analyst on an Mennen argues the EU is being too defensive.

    安門能的分析師認為,歐盟的防衛性太強。

  • It underestimates the strength of the single market and the impact on the UK of leaving it on.

    它低估了單一市場的力量和離開單一市場對英國的影響。

  • No doubt that you is a huge economic force.

    毫無疑問,你是一個巨大的經濟力量。

  • But still, it argues this defense is necessary back in 2017 that then UK International Trade Secretary Liam Fox didn't for see this approach.

    但它仍然認為這種防禦是必要的,早在2017年,當時的英國國際貿易大臣利亞姆-福克斯並沒有為看到這種做法。

  • The free trade agreement that we will have to come to with the European Union should be one of the easiest in human history that has not come to pass.

    我們要和歐盟達成的自由貿易協定,應該是人類歷史上最容易達成的一個協定,但沒有達成。

  • The U is asking for a lot, but its single market is its greatest asset on Brexit rejects the very idea of the you.

    U的要求很多,但其單一市場是其最大的資產對Brexit拒絕的非常想法你。

  • This is a unique you response to what it sees as a unique threat.

    這是它認為獨特的你對獨特的威脅的迴應。

the Brexit trade talks are struggling for the UK, any deal must involve being free of EU rules.

布雷克斯貿易談判對英國來說是艱難的,任何協議都必須涉及不受歐盟規則的約束。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋