字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Harry Kersh: From calorie count to portion sizes, Harry Kersh:從卡路里計數到份量。 we wanted to find out all the differences 我們想找出所有的差異 between US and UK Papa John's. 美國和英國的Papa John's之間。 This is "Food Wars." 這就是 "食物戰爭"。 In the UK, our sizes start at small. 在英國,我們的尺寸從小號開始。 Ours is 9.5 inches across 我們的是9. 5英寸寬 with a surface area of 71 square inches. 面積為71平方英寸。 Joe Avella: Our small pizza comes in at 10 inches, Joe Avella:我們的小比薩餅在10英寸。 which is 78.5 square inches of pizza. 也就是78.5平方英寸的披薩。 Harry: Next up, we have our medium pizza. 哈利。下一個,我們有我們的中號比薩餅。 It's 11.5 inches across 它的直徑是11. 5英寸 with a surface area of 103.8 square inches. 面積為103.8平方英寸。 Joe: Our large, 14 inches, 喬:我們的大,14英寸。 which is 153.9 square inches. 其中153.9平方英寸。 Harry: Finally, for some reason, we skip extra large 哈利。最後,由於某些原因,我們跳過了特大的 and go straight to extra-extra large. 並直接進入特大型。 This one's 15.5 inches across 這個是15. 5英寸寬 with a surface area of 188.7 square inches. 面積為188.7平方英寸。 Joe: We didn't skip the extra large. 喬:我們沒有跳過特大號的。 16 inches, right here. 16英寸,就在這裡。 That's 201 square izzos of pizzo. 那是201個平方izzos的比薩。 Our extra large is bigger than your extra-extra large! 我們的特大號比你的特大號還大! In your face, Harry. 在你的臉上,哈利。 Harry: In the UK, a small cheese pizza 哈利。在英國,一個小的奶酪披薩 will cost you £11.99, 將花費你11.99英鎊。 which is around $15.54. 即15.54元左右。 That's a price per square inch of 21.8 cents. 也就是每平方英寸的價格為21.8分。 Joe: Small in the US, $9.49, 喬:美國小號,9.49美元。 which is about 12 cents per square inch. 即每平方英寸約12美分。 I know I got a small, but apparently they're also 我知道我得到了一個小的,但顯然他們也是 doing small peppers with the small pizzas. 做小辣椒與小披薩。 Look how small this is. 你看這多小。 Skimping on the peppers, eh, Papa? 吝嗇的辣椒,嗯,爸爸? Harry: An XXL cheese pizza in the UK 哈利。英國的一個XXL奶酪比薩餅 will cost you around $23.32, 將花費你23.32美元左右。 which is a price of 12.3 cents per square inch. 也就是每平方英寸12.3美分的價格。 Joe: USA's extra large, $15.49. 喬:美國的特大號,15.49美元。 That cannot be right. 這不可能是對的。 Sprinkle a little math on that. 灑上一點數學知識。 That's 7.7 cents per square inch. 也就是每平方英寸7.7美分。 That is so cheap. 這真是太便宜了。 Harry: So, what can we take away from this? 哈利。那麼,我們能從中得到什麼? Well, in both countries, the more pizza you buy, 嗯,在這兩個國家,你買的披薩越多。 the cheaper it gets. 愈加便宜。 In the US, the price per square inch of a small 在美國,每平方英寸的價格為小。 is 55% more than an extra large. 是55%,比特大型。 And in the UK, it shoots up to a huge 77% more. 而在英國,它的射程高達77%多。 Joe: I mean, it makes sense, right? 喬:我的意思是,這很有道理,對吧? I mean, that's how they get you. 我的意思是,這就是他們如何得到你。 They pretty much are tricking you into getting more pizza 他們幾乎是在騙你去買更多的比薩餅。 'cause it's cheaper per square inch. 因為每平方英寸的價格更便宜。 So you're going, "Oh, I'll just get 所以,你會,"哦,我就得到。 the extra large instead." 特大號的代替。" And then a year later you're fat. [laughs] 然後一年後你就胖了。[笑] Whoops. It was such a good deal! 哎喲這是一個很好的交易! Harry: It is worth noting that painful price 哈利。值得注意的是,痛苦的代價 is kind of rare in the UK. 在英國是一種罕見的。 We got, like, a 40%-off deal 我們得到了一樣,一個40%的交易 because we spent a certain amount of money. 因為我們花了一定的錢。 Basically, if you're paying full price in the UK, 基本上,如果你在英國支付全價。 you're really not getting the best value for money. 你真的沒有得到最好的性價比。 Joe: I'm on their website right now, 喬:我現在就在他們的網站上。 and it looks like, yeah, 它看起來像,是的。 they have endless "specials," or deals, 他們有無窮無盡的 "特價 "或優惠。 for pretty much every combination you want to get. 對於幾乎所有你想得到的組合。 Large one-topping pizza, any two sides, two large pizzas. 大號單頂披薩,任意兩個面,兩個大號披薩。 I'm assuming what Papa John's does 我猜想約翰老爹是做什麼的? is have all types of deals and codes and promotions 是有所有類型的優惠和代碼和促銷活動。 that whatever you get when you order Papa John's 無論你得到的是什麼,當你訂購爸爸約翰的。 was probably a deal for you. 可能是你的交易。 So you probably are never paying full price. 所以你可能從來沒有付過全價。 Harry: In the UK, an extra-extra-large cheese pizza 哈利。在英國,一個特大號的奶酪披薩。 is cut into 12 slices. 是切成12片。 Each of these 12 slices is 268 calories, 這12片每片的熱量是268卡路里。 which brings the total to a whopping 3,218 calories. 這使總熱量達到了驚人的3218卡路里。 Joe: In the US, our extra large is cut into 10 slices. 喬:在美國,我們的特大號是切成10片的。 That means each slice has roughly 300 calories. 這意味著每片大約有300卡路里的熱量。 And there is no possible way 而且沒有可能的辦法 you're eating this pizza without the sauce. 你吃這個比薩餅 沒有醬。 [hands slapping] [雙手拍打] Whew! 唷! Harry: What about the most calorific thing on the menu? 哈利。菜單上最有熱量的東西是什麼? In the UK, it's a sausage and pepperoni pizza. 在英國,它是一種香腸和意大利辣香腸比薩。 Now, for an XXL version of this pizza, 現在,為這個比薩餅的XXL版。 each slice is 355 calories. 每片的熱量是355卡路里。 That brings the total to 4,260 calories. 這樣一來,總熱量就達到了4260卡路里。 Joe: In the US, if you're going for most calories, 喬:在美國,如果你要追求大部分的熱量。 it's a tie between the meats pizza 這是一個平局之間的肉類比薩餅。 and the pepperoni, sausage, and three cheese pizza. 和意大利辣香腸,香腸, 和三個奶酪比薩餅。 This used to be John's favorite. 這曾經是約翰的最愛。 They changed the name. 他們改了名字。 They took his name off of it when he left. 他走的時候,他們把他的名字從上面取下來了。 I wonder what happened to that guy? 我想知道那個人怎麼了? [laughs] [笑] Each pizza is roughly 410 calories per slice. 每片披薩的熱量大概是410卡路里。 And since it's 10 slices per pizza, 因為每塊披薩是10片。 that is a whopping 4,100 calories per pizza. 這是一個驚人的4,100卡路里每比薩餅。 Ha! 哈! Harry: So, despite the average pizza sizes 哈利。所以,儘管比薩餅的平均尺寸 being smaller in the UK, 在英國是較小的。 the pizzas themselves are actually more calorific. 披薩本身的熱量其實更高。 Who knew? 誰知道呢? Now, despite Papa John's motto being, 現在,儘管約翰老爹的座右銘是, "Better ingredients. Better pizza," "更好的原料。更好的比薩餅," they don't actually make their full 他們實際上並沒有做足 ingredients list available in the UK. 成分表在英國有。 We did reach out to them to see if they'd 我們確實聯繫過他們,看他們是否會。 make an exception for us, but at the time of shooting this, 為我們破例,但在拍攝這。 unfortunately we haven't heard back. 不幸的是,我們還沒有聽到迴音。 Joe: Now, because we can't get the UK Papa John's 喬:現在,因為我們不能得到英國的Papa John's。 ingredients list, we're gonna tweak 成分表,我們將調整 this section a little bit. 這一節有點。 We're gonna compare the US Papa John's ingredients 我們要比較一下美國約翰老爹的成分。 to another very popular fast-food pizza chain, Domino's. 到另一個非常受歡迎的快餐披薩連鎖店,多米諾的。 Let's get Domino's dough ingredients on the screen. 讓我們把多米諾的麵糰原料放到螢幕上。 [bell dings] [鐘聲] OK. Now let's compare that 好了,現在我們來比較一下現在我們來比較一下 with the Papa John's US dough ingredients. 與約翰爸爸的美國麵糰原料。 Unbleached enriched wheat flour, water, sugar, 未漂白的濃縮小麥粉,水,糖。 soybean oil, salt, yeast. 豆油、鹽、酵母。 And that's it. 就是這樣。 How hilarious is that? 多麼熱鬧啊? See? Doesn't need to be a whole chemistry lab. 看吧?不需要整個化學實驗室。 OK. I gotta give Papa John's props. That's really great. 好吧,我得給約翰老爹的支持。我得給爸爸約翰的道具。這真的很不錯。 They say fresher ingredients, and they mean it. I like that. 他們說的是更新鮮的原料,他們是認真的。我喜歡這樣 Harry: Here is everything you can only find 哈里:這裡有你能找到的一切 on the menu at a UK Papa John's. 在英國Papa John's的菜單上。 Joe: And these are all the USA-exclusive items 喬:而且這些都是美國的獨家項目。 you can get at Papa John's. 你可以在Papa John's買到。 Harry: Let's start with the pizzas. 哈利。讓我們從披薩開始。 So, in front of me, I have three pizzas. 所以,在我面前,我有三個披薩。 And across these three, we've covered pretty much 而在這三個方面,我們已經涵蓋了幾乎所有的 all of the items you can only find on the menu 所有你只能在菜單上找到的東西 at a UK Papa John's. 在英國的Papa John's。 So, what I have right in front of me here 所以,我面前的是... is a pizza with a butternut squash base. 是一種以南瓜為底料的披薩。 Now, this is on the menu as a gluten-free alternative 現在,這是在菜單上作為一個無麩質的選擇。 to traditional doughs. 到傳統的麵糰。 Then the pizzas outside of that, as you can see, 那外面的披薩,你也看到了。 have a stuffed crust, which is just the classic crust 餡餅餅底 but then folded over and filled with a kind of cheesy, 但又折了過來,充滿了一種俗氣。 garlicky mix, which is really, really good. 蒜味混合,這是真的,真的很不錯。 Joe: This right here is a pizza consisting 這是個披薩,由以下部分組成 of only the toppings and crust that you can get in the US. 的只有在美國能買到的配料和麵皮。 We have the Parmesan cheese, garlic-crusted crust. 我們有帕爾馬乾酪,大蒜皮。 Crusted crust! 酥皮! Harry: Now, from there, you can also 哈利現在,從那裡,你還可以 customize the base sauce. 定製底醬。 So instead of the tomato sauce on this one, 所以,這一次沒有用番茄醬。 we have an amarillo chili sauce. 我們有一個阿馬裡洛辣椒醬。 Joe: I was not aware of this until recently, 喬:我是最近才知道的。 but apparently at a Papa John's in the United States, 但顯然是在美國的一家約翰爸爸餐廳。 you can substitute the tomato sauce for ranch. 你可以用番茄醬代替牧場醬。 And I did exactly that, because there's nothing 而我正是這樣做的,因為沒有什麼是 more American then ranch dressing. 更多的美國人,然後牧場醬。 Harry: Papa John's in the UK actually offers quite a few 哈利。英國的Papa John's其實提供了不少的服務 vegetarian and vegan options. 素食和素食選擇。 For example, again, on this pizza, 比如,再比如,在這個披薩上。 instead of the classic mozzarella-blend cheese, 而不是經典的馬蘇裡拉混合奶酪。 we have a vegan "sheese," which is a cheese alternative 我們有一個素食 "sheese",這是一個奶酪的替代品。 that's friendly for vegans. 這是友好的素食主義者。 So, in the UK, you can top your pizza with anchovies, 所以,在英國,你可以用鳳尾魚來澆灌你的披薩。 with tuna, with tandoori chicken, with spicy beef, 與金槍魚,與唐杜裡雞,與辣牛肉。 and also some fake meat alternatives 還有一些假肉替代品 such as vegan pepperoni and also a vegan sausage. 如素食辣香腸,也有素食香腸。 Finally, we have a couple of vegetarian toppings. 最後,我們還有幾樣素食的配料。 For example, on this pizza, we have some red chilies, 比如說,在這個披薩上,我們有一些紅辣椒。 and on this pizza, we have feta cheese and sweet corn. 而在這個比薩餅上,我們有羊奶酪和甜玉米。 Joe: Cheese. We did do the Parmesan Romano 喬:奶酪。我們做了帕爾馬乾酪 and the three-cheese blend, which is provolone, 和三種奶酪的混合,也就是波蘿伏龍奶酪。 fontana, fontania, fontawhatever, fontawhatever。 and Asiago cheeses. 和Asiago奶酪。 Salami, Canadian bacon, 薩拉米,加拿大培根。 the Philly cheesesteak stuff, 費城奶酪牛排的東西。 spinach, and also, of course, banana peppers. 菠菜,當然還有香蕉椒。 I don't know what it is with banana peppers. 我不知道香蕉椒是怎麼回事。 They're suddenly on everything. 他們突然間就什麼都有了。 I don't get it. 我不明白 All right. [sighs] 好吧。[嘆氣] Here we go. All right. 我們走吧好吧,我知道了 Positive mental attitude. PMA. 積極的精神態度。PMA: I'm about to have the USA Only. 我即將擁有美國專用的。 No, I do not like that. 不,我不喜歡這樣。 I'll admit it's growing on me. 我承認我越來越喜歡它了。 I wouldn't pick the ranch sauce. 我不會選擇牧場醬。 I would stick with tomato. 我會堅持用西紅柿。 But yeah, not bad. 但是,是的,不壞。 Harry: Oh, God. 哈利。哦,上帝。 That's not good. [laughs] 這不是很好。[笑] Oh, man. Don't, don't order this. 哦,夥計。不要,不要點這個。 Don't order the UK-only pizza. 不要點英國限定的披薩。 Moving swiftly on from the UK-only pizza, 迅速地從英國專用披薩上移動。 here are some sides you can only find on the menu 這裡有一些你只能在菜單上找到的配菜。 at a UK Papa John's. 在英國的Papa John's。 We've got some vegan cauliflower wings. 我們有一些素食菜花翅。 It's basically just small pieces of cauliflower 基本上就是小塊的菜花而已 that are breaded and fried, 是麵包和油炸的。 and then you can kind of dip them in a sauce of your choice. 然後你可以把它們浸泡在你選擇的醬料裡。 Just a nice chicken-wing alternative for vegetarians. 對於素食者來說,只是一個不錯的雞翅選擇。 Here we've got some chicken poppers. 我們這裡有一些雞肉爆米花。 Now, I think these are available in the US, 現在,我想這些在美國是可以買到的。 but the one that's exclusive to the UK 但英國獨佔的那個 is the tandoori chicken spice one, 是坦杜裡雞肉香料的。 which is just pieces of chicken 雞肋 breaded and fried with an Indian spice blend. 用印度香料混合麵包和油炸。 Here we've got some tater tots, 在這裡,我們已經得到了一些tater tots。 which I'm surprised you guys can't get in the US, 我很驚訝你們在美國買不到。 'cause these aren't really a thing in the UK, 因為這些在英國並不是真正的東西。 but here we can get tater tots. 但在這裡,我們可以得到tater tots。 You can get them with cheese like we have here, 你可以像我們這裡一樣,把它們和奶酪一起吃。 or you can also get them with cheese and bacon. 或者你也可以讓他們與奶酪和培根。 And then finally, again, 最後,再一次。 surprising you don't have these in the US, 竟然在美國沒有這些。 these are some jalapeño poppers. 這些都是一些墨西哥辣椒爆米花。 Just kind of mini jalapeños, breaded, 就是那種迷你的墨西哥辣椒,麵包。 fried, with some cheese inside. 油炸,裡面還有一些奶酪。 Now, I'm super excited to try these. 現在,我超級興奮地想試試這些。 These are Marmite Scrolls. 這些是瑪米特卷軸。 What it is, is kind of pieces of dough rolled up 它是什麼,是那種麵糰捲起來的片子 with some cheese and some Marmite in the middle of them. 再加上一些奶酪和一些瑪米特在他們中間。 Now, Joe, if you've never had Marmite, 現在,喬,如果你從來沒有吃過瑪米特。 it sounds gross, 'cause it's actually -- 這聽起來很噁心, 因為它實際上 - Joe: Harry, yes, I actually in fact have had Marmite. 喬:哈里,是的,其實我其實是吃過瑪米特的。 It was a while ago in college. 那是前段時間在大學裡。 I lived briefly with a British guy, he had a jar of it. 我曾和一個英國人短暫地生活過,他有一罐子。 I did try it once. 我確實試過一次。 I don't remember exactly how it tasted, 我不記得具體是什麼味道了。 but I do recall comparing it to the taste of vomit. 但我確實記得把它比作嘔吐物的味道。 So suffice to say, 所以足以說明。 I'm in the "not fan of Marmite" category. 我是屬於 "不喜歡吃瑪米特 "的類型。 So far, the Papa John's sides game is pretty strong. 到目前為止,約翰老爹的邊路遊戲還算強勢。 Now, for wings, 現在,對於翅膀。 we have a honey chipotle wing sauce. 我們有一個蜂蜜辣味的翅膀醬。 Garlic knots. 蒜頭結。 Oh, man! 哦,夥計! Ugh! 啊! Dude, this thing is drenched in their butter. 夥計,這東西是浸在他們的黃油。 I'm confused by this next USA-only thing. 我被接下來這個只屬於美國的事情搞糊塗了。 It is called a Papadia. 這就是所謂的Papadia。 I mean, it's a calzone, but for some reason 我的意思是,這是一個卡路里, 但由於某些原因, they're calling it a Papadia, 他們稱它為Papadia。 which I assume is a playoff of quesadilla. 我想這是一個季後賽的玉米餅。 Yeah, look, it's just a pizza 是啊,你看,這只是一個比薩餅。 that they cut and folded over, right? 他們切開並摺疊了,對不對? Moving on! These look good. [hands slapping] 繼續!這些看起來不錯。[雙手拍打] These look right up my alley. 這些看起來對我很有利 These are the jalapeño popper rolls and ranch. 這些都是墨西哥辣椒爆米花捲和牧場。 Forgot, we also got breadsticks! 忘記了,我們還有面包條! Here are some US-exclusive sauces: 這裡有一些美國獨有的醬料。 spicy garlic, 辣蒜。 ranch, of course, 當然,牧場。 honey mustard, 蜂蜜芥末。 blue cheese, 藍奶酪。 regular cheese. 普通奶酪。 And you can also get, big surprise, 而且你還可以得到,大驚喜。 a side of banana peppers. 一邊是香蕉椒。 Also, side of jalapeños. 還有,邊上的墨西哥辣椒。 And I was as surprised as anyone to see, 而我和大家一樣驚訝地看到。 also in the US, you can get these. 在美國,你也可以得到這些。 Side of anchovies. 一邊是鳳尾魚。 [bell dings] [鐘聲] Harry: Finally, for those of you with a sweet tooth, 哈利最後,對於那些你 與甜食, Papa John's in the UK has a few exclusive desserts. 英國的Papa John's有幾款獨家甜品。 Sides, we have some chocolate scrolls on my right, 側面,我們有一些巧克力卷軸在我的右邊。 and some cinnamon scrolls on my left. 還有我左邊的一些桂花捲。 And then finally we have some Ben and Jerry's. 最後我們還有一些本和傑瑞的。 Papa John's in the UK is kind of like 英國的Papa John's就像... a Ben and Jerry's licensed vendor, which is quite cool. 本和傑瑞的授權供應商,這是相當酷。 And then also we can get some milkshakes here, 然後我們還可以在這裡得到一些奶昔。 which are a brand called F'real, 這是一個叫F'real的品牌。 and they're not bad. 而且他們還不錯。 Joe: And for dessert, the one thing we got 而對於甜點,我們得到了一個東西 that you don't have, UK, 你沒有的,英國。 cinnamon pull-aparts. 肉桂拉皮。 Again, apologies. It's been sitting for a while. 再次表示歉意。它已經放置了一段時間。 Dude, 哥們兒 yes to these. 是的,這些。 I guess I'm not supposed to, 我想我不應該這樣做。 I mean, I don't have to try everything, 我的意思是,我沒有嘗試一切。 but I'm kind of curious, right? 但我有點好奇,對吧? Oh, boy. 哦,天啊
B2 中高級 中文 披薩 哈利 奶酪 英國 平方 素食 美國與英國的約翰爸爸|食物戰爭 (US vs UK Papa John’s | Food Wars) 17 1 林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 15 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字