Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Joe and Bella Stories number seven Rainy Day one weekend.

    喬和貝拉的故事七號雨天一個週末。

  • Mom had to work a shift at the hospital on Dad had loads of marking to Dio, which meant that neither of them had time to look after Joe and Bella.

    媽媽要在醫院值班,爸爸要給迪奧做很多標記,這意味著他們都沒有時間照顧喬和貝拉。

  • But Joe and Bella didn't mind.

    但喬和貝拉並不介意。

  • They were going to spend the weekend with Grand and Grand had promised to take them to the beach.

    他們要和盛大一起過週末,盛大答應帶他們去海邊玩。

  • There was just one problem when they woke up on Saturday morning and looked out of the window.

    只是有一個問題,當他們在週六早上醒來,看著窗外。

  • The rain was sheeting down.

    雨水一片片的下著。

  • Bella pressed her nose against the glass and said, Hopefully we can still go, can't we?

    貝拉把鼻子貼在玻璃上,說:希望我們還能去,不是嗎?

  • But when Grant arrived to collect, um, it was still pouring on, Grand said.

    但格蘭特到場領取時,嗯,還在下著雨,格蘭特說。

  • They would just have to spend the day at her house.

    他們就只能在她家過一天了。

  • Instead, it rained on drained.

    反而下起了瀝瀝細雨。

  • They watched a movie on TV, and when they stopped, it was still raining.

    他們在電視上看電影,停下來的時候,還在下雨。

  • They played cards with grand, and when they stopped, it was still raining.

    他們和盛大打牌,停下來的時候,還在下雨。

  • They did some homework ready for Monday on.

    他們做了一些功課,準備週一上。

  • When they stopped, it was still raining.

    當他們停下來的時候,天還在下雨。

  • They tried taking grand stock Selby for a walk, but when they opened the door, Selby took one look wind on ran back inside again.

    他們想帶著大股票塞爾比去散步,但當他們打開門時,塞爾比看了一眼風就又跑回屋裡。

  • Eventually, Grand went off to do some housework.

    最後,盛大去做家務了。

  • Joe decided to do more homework.

    喬決定多做功課。

  • He had tests coming up a school on Mom and Dad were always honored him toe work harder.

    他要考試了,學校對爸爸媽媽一直很尊敬,讓他更加努力。

  • But Bella was too little to worry about tests.

    但貝拉還太小,不用擔心測試的問題。

  • I am bored, she said.

    她說,我很無聊。

  • I hate this weather.

    我討厭這種天氣。

  • There's nothing we can do about it.

    我們對此無能為力。

  • Said Joe.

    說喬。

  • You'll just have to make the best of it.

    你只需要把它做到最好。

  • Better stomped off.

    最好踩掉。

  • Joe wasn't paying much attention to her.

    喬沒怎麼注意她。

  • He was too busy with his maths.

    他忙著做數學題。

  • After a while, though, he noticed a banging and thumping from the kitchen.

    不過過了一會兒,他發現廚房裡傳來一陣陣乒乒乓乓的聲音。

  • What was Bella up?

    貝拉在幹什麼?

  • Thio.

    Thio.

  • He got up and looked round the door.

    他站起身來,環顧門外。

  • Bella was mixing something in a huge mixing bowl.

    貝拉在一個巨大的攪拌碗裡攪拌著什麼。

  • What's that?

    那是什麼?

  • Joe asked.

    喬問道。

  • It's a lovely cake, said Bella happily, but you can't have any.

    這是一個可愛的蛋糕,貝拉高興地說,但你不能吃。

  • That's a relief, said Joe, because it looks terrible on it.

    這讓人鬆了一口氣,喬說,因為它看起來很糟糕。

  • Smells worse.

    聞起來更糟糕。

  • Cake mixture had all kinds of lumps in it.

    蛋糕混合物裡有各種疙瘩。

  • On the smell was like no cake that Joe had ever smelled before.

    在氣味上是喬從來沒有聞過的蛋糕。

  • It's not for humans, said Bella.

    這不是給人類用的,貝拉說。

  • It's for dogs I've made, especially for Selby, because he couldn't go for his walk.

    這是我給狗做的,特別是給塞爾比做的,因為它不能去散步。

  • What's it got in it?

    裡面有什麼?

  • Joe asked.

    喬問道。

  • Dog food, said Bella.

    狗糧,貝拉說。

  • Silly on its got cornflakes because they'll be loves conflicts and yoga because they'll be loves yorker on toast and biscuits and tinned rice pudding.

    愚蠢的是,它有玉米片,因為他們會愛的衝突和瑜伽,因為他們會愛的約克爾在吐司和餅乾和罐頭米布丁。

  • Okay, Joe was feeling queasy just thinking about it.

    好吧,喬一想到這裡就覺得噁心。

  • Well, I hope Selby likes it, he said.

    嗯,我希望塞爾比喜歡,他說。

  • But Selby didn't like it when Bella put it down on the floor for him to eat raw because she said it would taste better that way.

    但是塞爾比不喜歡貝拉把它放在地上讓他生吃,因為她說這樣味道會更好。

  • Selby took one sniff and then ran out of the room.

    塞爾比聞了聞,然後跑出了房間。

  • Bella burst into tears.

    貝拉頓時淚流滿面。

  • Grand came running into the kitchen.

    盛大跑進了廚房。

  • Oh, dear, what is the matter?

    哦,親愛的,怎麼了?

  • Bella, she asked, is raining.

    貝拉,她問,下雨了。

  • Bella, how old is never going to stop?

    貝拉,多大年紀了還不消停?

  • We can't go to the beach.

    我們不能去海邊。

  • And now Selby doesn't like my cake.

    現在塞爾比不喜歡我的蛋糕。

  • Joe didn't say anything, but he knew how Bella felt.

    喬沒有說什麼,但他知道貝拉的感受。

  • It was turning into, Ah, horrible day.

    變成了,啊,可怕的一天。

  • Now, then said Gran, things aren't that bad.

    現在,然後說奶奶,事情還沒有那麼糟糕。

  • Why don't we do something to cheer ourselves up?

    我們為什麼不做點什麼讓自己開心起來呢?

  • Like what?

    像什麼?

  • Sniffed Bella, How about we make cake?

    嗅了嗅貝拉,我們做蛋糕怎麼樣?

  • Is a surprise for your parents cake for humans, not for dogs.

    是給父母的驚喜蛋糕,給人類的,不是給狗的。

  • After all, they've been working hard all day.

    畢竟,他們已經辛苦了一天。

  • Can we ate some, too?

    我們也能吃點嗎?

  • Asked Bella.

    問貝拉。

  • Of course, you can said Gran.

    當然,你可以說格蘭。

  • And can it be chocolate?

    而且可以是巧克力嗎?

  • Sponge?

    海綿?

  • Asked Joe with chocolate fudge icing.

    用巧克力軟糖糖霜問喬。

  • Asked Bella on Sprinkles.

    問貝拉在灑上。

  • It certainly can, said grand.

    當然可以,盛大說。

  • They had a lovely time making the cake on.

    他們在做蛋糕的時候很開心。

  • When they had finished decorating it, they suddenly realized that it wasn't raining anymore.

    當他們裝飾完後,突然發現,雨已經不下了。

  • They had been so busy they hadn't even noticed.

    他們一直在忙,根本沒有注意到。

  • Quick, Let's get out while the sun's shining, said Gran.

    快,趁著陽光明媚,我們出去吧,奶奶說。

  • They took Selby down to the park on.

    他們帶著塞爾比去公園上。

  • When they got back, Mom and Dad had arrived.

    回來的時候,爸爸媽媽已經到了。

  • Everybody was just ready for a slice of cake.

    每個人都準備好了一塊蛋糕。

Joe and Bella Stories number seven Rainy Day one weekend.

喬和貝拉的故事七號雨天一個週末。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋