字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -We were lucky enough to have you on our show twice -我們很幸運能請到你上兩次我們的節目 while you were in the White House. 當你在白宮的時候 The first time was 2012 on "Late Night." 第一次是2012年的 "深夜"。 And then again in 2016, at the end of your presidency. 然後在2016年,在你的總統任期結束的時候,再次。 And I have to say that I saw a different 我不得不說,我看到了一個不同的。 President Obama the second time around. 奧巴馬總統第二次。 Because the first time around -- 因為第一次的時候... I don't know if you remember this, but we -- 我不知道你是否還記得,但我們... ... we did a "Slow Jam the News" bit. 我們做了一個 "慢醬新聞 "位。 And at the end, I go -- and it was great. 而在最後,我走了 - 它是偉大的。 It was one of our best things we ever did. 這是我們做過的最好的事情之一。 And I said, "At the end, can you go like, 'Ohh, yeaah'?" 我說,"在最後,你能不能像,'哦,耶亞'?" And you go, "Uh, no." 然後你就會說:"呃,不。" -[ Laughs ] -[笑] -I go, "Yeah, but, maybe, can you give like a little -- -我走了,"是啊,但是,也許,你能給像一個小 - just a little like a ohhh." 只是有點像一個哦。" And you go, "Yeah, no, I'm not going to do that. 你就會說:"是的,不,我不會這麼做的。 I'll say, 'Oh, yeah.'" 我會說,'哦,是的'。" And I go, "Okay, yep, absolutely right." 我說:"好吧,是的,絕對正確。" And by the way, those writers, Bashir and Diallo, 對了,那些作家,巴希爾和迪亞洛。 went on to do "Sherman's Showcase" 繼續做 "謝爾曼的表演" and "South Side." They're doing really well. 和 "南邊"。他們做得非常好。 Like, the same writers that wrote "Slow Jam." 就像,同樣的作家,寫了 "慢果醬"。 And they were so excited to write that for ya. 他們很興奮的為你寫了這個。 -That was -- one of my greatest pieces ever, by the way. -順便說一句,那是我最偉大的作品之一。 -Thank you. -I -- I loved -- -謝謝你,我...-我... 我喜歡... I loved "Slow Jam." 我喜歡 "慢果醬"。 -Thank you. I appreciate that. -謝謝你,我很感激謝謝你,我很感激 -That was terrific. -That was fun. -太可怕了-那很有趣 And then, the end of your presidency, 然後,你的總統任期就結束了。 we did another "Slow Jam." 我們做了另一個 "慢果醬"。 And at the end, I wrote in a part where I wanted you to, 而在最後,我寫了一個部分,我希望你。 like, kind of stiffly say, "Like Rihanna, 像,種僵硬的說,"像蕾哈娜,。 we have to go to work, work, work, work, work." 我們必須去工作,工作,工作,工作,工作。" And you go, "Why do you have me doing that? 你就會說:"你為什麼要讓我這麼做? Like, can't I go like, work, work, work, work, work"? 就像,我不能去喜歡,工作,工作,工作,工作"? and I go "Stop. You cannot." 我說:"停止。你不能。" And I was telling you, no, no, no. 我告訴你,不,不,不。 You're this close to leaving the White House. 你就快離開白宮了。 You're not -- do not do that now. 你現在不能... 不要這樣做。 You've been so perfect all the way. 你一直以來都是那麼完美。 No, do not -- we're not doing that. 不,不要... ... 我們不這樣做。 And you go, "Okay. Alright. Yeah." 你就會說:"好吧。好吧,好吧。好吧。" -Are you saying that that would have affected my legacy? -你是說那會影響我的遺產嗎? Because that is a jam and I know that jam well. 因為那是一個果醬,我很瞭解那個果醬。 -[ Laughs ] No. -不 -So, I'm a little insulted... -Yeah, you should be. -所以,我有點被侮辱了... ...-是的,你應該是。 -...that you didn't think I could pull it off. -...你認為我做不到。 -You should be. But I saved your legacy. -你應該是。但我保存了你的遺產 That moment in time and, hopefully, 那一刻,並希望。 that makes it in the second volume of the book. 這使得它在該書的第二卷。 That night, I also introduced you to Madonna. 那天晚上,我還把你介紹給了麥當娜。 Do you remember that? 你還記得嗎? -Yes, I do remember that. -And I will never forget this -是的,我確實記得.-我也永遠不會忘記這個 because I go, "Madonna would like to meet you." 因為我去,"麥當娜想見見你。" And you go, "Sure." 然後你說:"當然可以。" And we went over to see Madonna and she -- 我們去看了麥當娜,她 -- you know, she's so, like, tiny. 你知道,她是如此,喜歡,微小。 But she's, like, very like -- she's very flirty 但她,就像,非常喜歡 - 她非常輕浮 and kind of just very, like, you know, she's Madonna. 那種只是非常,喜歡, 你知道,她是麥當娜。 She's very sexy. 她很性感 And she was like, "Hello, hi." 她說:"你好,你好。" And you go, all business, you're like, 你去,所有的業務,你就像。 "Hello. Pleasure to meet you." "你好,很高興見到你。很高興見到你。" I was like, "That's right. That's the way -- 我當時想,"這是正確的。這就是方式 - Michelle would be like, 'That's right. That's how you do it.'" 米歇爾會說,'沒錯,你就是這麼做的。你就是這樣做的。" -You know what? -你知道嗎? Don't think that you elected a fool. 別以為你選了個傻子。 -[ Laughing ] Okay. -I knew. -好吧 我知道了 -Yep, you knew. -是的,你知道的 -I knew how to handle my business. -我知道如何處理我的生意。 -[ Laughing ] Yeah, exactly. -是的,沒錯。 We talked about music, and you were saying 我們談到了音樂,你說 that you were like an Earth, Wind, and Fire guy. 你就像一個地、風、火的傢伙。 And then, you were talking about Dylan. 然後,你說的是迪倫。 There's so many iconic music moments 有這麼多標誌性的音樂時刻 in your White House history, 在你的白宮歷史上。 and you talk about it in the book. 你在書裡也說到了 And you'll even have a Spotify playlist based on the book. 而且你甚至會有一個基於這本書的Spotify播放列表。 I just thought we'd talk about a couple memories. 我只是覺得我們應該談談幾段回憶。 Beyoncé, "At Last." 碧昂斯,"最後"。 -Beyoncé sang -- She sang at our inauguration. -碧昂斯在我們的就職典禮上唱了一首歌 That was our first dance with -- 那是我們第一次和... at the very first ball, and it was spectacular. 在第一場球,它是壯觀的。 -I mean, her doing "At Last" -- And Michelle was dressed in -我的意思是,她做的 "最後" - 和米歇爾穿的是 that white gown, and as I write in the book, 那件白色的禮服,正如我在書中所寫的那樣。 you know, she was just...special. 你知道,她只是... ... 特別。 -Yeah. -Beautiful. -是的 很好 -Yep, just stunning. -Yeah. -是的,只是令人驚歎。-是啊 -Bob Dylan -- I don't really remember the story. 鮑勃-迪倫--我不太記得這個故事了。 Did he not talk to you or something? 他是沒跟你說話還是怎麼的? -That's what happened. -就是這麼回事 He was Dylan-esque. 他是迪倫式的。 He's exactly how you wanted him to be. 他正是你所希望的那樣。 -Yes! -So, you know, we -- -所以,你知道,我們... I describe in the book, we have these concerts. 我在書中描述,我們有這些音樂會。 And they were really wonderful. 而他們真的很精彩。 They'd be themed. 他們會被主題。 You know, so you had a Motown night or you had 你知道,所以你有一個摩城的夜晚,或者你有一個。 a, you know, Broadway. a,你知道,百老匯。 -Yep. -Or we had a poetry slam. -是的,或者我們有一個詩歌比賽。 And, you know, we'd usually have kids 而且,你知道,我們通常會有孩子。 from the surrounding area come in, 從周邊地區進來的。 and the artists would do workshops on music 和藝術家們會做關於音樂的研討會 or performance. 或性能。 And then, they'd do rehearsals. 然後,他們會做排練。 And so, by the time you actually had the concert, 所以,到了你真正開演唱會的時候。 you know, they'd been hanging around for a while. 你知道的,他們已經在附近徘徊了一段時間。 There was a photo line. 有一條照片線。 Dylan's -- he skips all that, right? 迪倫的... ... 他跳過了這一切,對不對? Literally shows up a few minutes 幾分鐘後就出現了 before he's about to go on. 在他即將上場之前。 Comes on, on his trio. 來了,在他的三人組。 Does this incredible rendition 這種不可思議的演繹是否 of "The Times They Are A-Changin'." "時代在變"。 -Gosh. -Beautiful. -天哪-太美了 -Yep. -Finishes. -是的 Walks off the stage. 走下舞臺。 Stands in front of Michelle and me. 站在米歇爾和我面前。 Does a quick nod, leaves. -He's out. 迅速點頭,離開。-他出去了 -That's it. -He's gone. -就這樣了.-他走了 -And just mysterious, you know, has a little -而只是神祕,你知道,有一個小 kind of quirky smile on his face. 種怪異的笑容在他的臉上。 -Yep. -Perfect. -是的 完美 -Exactly what you want from Bob Dylan. 這正是你想從鮑勃-迪倫身上得到的。 -That's what you want from Bob Dylan. 這就是你想從鮑勃-迪倫那裡得到的。 You know, you don't want him to be all, you know, 你知道,你不希望他是所有,你知道的。 chatty and, you know, eating -- 哈拉和,你知道,吃 - eating off the cheese plate and all that stuff, right? 吃了奶酪板和所有的東西,對不對? -It wouldn't be real. It wouldn't be him. -那不是真的.那不是他 -It'd disappoint ya. -Exactly right. -會讓你失望的.-完全正確 -Exactly. -完全正確 -Where does your love for music come from? -你對音樂的熱愛從何而來? -Well, look. I don't -- -好吧,聽著,我不...我不... I don't come from a musical family, 我不是來自一個音樂世家。 but I think that partly because I had such a strange childhood, 但我認為部分原因是我有一個奇怪的童年。 right? 對不對 Mom from Kansas, Dad from Kenya, in Hawaii, 媽媽來自堪薩斯州,爸爸來自肯亞,在夏威夷。 lives in Indonesia for a while, et cetera. 在印尼生活了一段時間,等等。 -That's an interesting playlist right there, yeah. -這是一個有趣的播放列表,是的。 -Yeah. Well, exactly. -是的,沒錯是啊。 - 嗯,沒錯。 But what it also meant was 但它也意味著 I was moving around a lot. 我經常到處走動。 I was an only child till I was nine. 我九歲之前都是獨生子女。 And so I think music becomes one of those things 所以我覺得音樂成了這些東西中的一種 that keeps you company. 這讓你的公司。 And it becomes a way for you to connect with other people 而這也成為了你與他人交流的一種方式。 and kids your age. 和你同齡的孩子。 And so, you know, I still remember 所以,你知道,我還記得 the first two albums I ever bought with my own money, right, 前兩張專輯我用自己的錢買過,對吧。 Stevie Wonder's "Talking Book" Stevie Wonder的 "Talking Book"。 and Elton John's "Goodbye Yellow Brick Road." 和埃爾頓-約翰的 "再見黃磚路"。 -Ah, phew. -啊,呼。 -Pretty good choices. -Yeah. -很好的選擇-是的 -I have to say. -Fantastic ones. -我不得不說-非常棒的 -Yeah, and, you know, from that time forward, -是的,你知道,從那時候開始, I think music was just always, you know, 我認為音樂只是一直,你知道的, something I cared deeply about. 我非常關心的東西。 And Michelle and I, as I describe in the book, 而米歇爾和我,就像我在書中描述的那樣。 I think used music as a way of reminding people of -- 我認為用音樂來提醒人們... ... the magic of America is 美國的魔力在於 we have all these traditions that we draw from, 我們有所有這些傳統,我們借鏡。 that all get kind of jumbled up, right? 這一切都得到那種亂七八糟的,對不對? You know, you got country music and blues and rock 'n' roll 你知道,你有鄉村音樂,藍調和搖滾樂。 and gospel and hip-hop and, you know, reggaeton. 和福音和嘻哈,你知道,雷鬼。 And all that stuff is this medley, 而所有的東西都是這個混合體。 this blend of, you know, Irish folk songs 這種混合的,你知道的,愛爾蘭民歌 and African drums and, you know, all these different traditions. 和非洲鼓,你知道,所有這些不同的傳統。 And that, in some ways, is what makes America exceptional. 而這,在某些方面,正是美國的特殊之處。 It's the reason why American culture exports everywhere. 這也是美國文化到處輸出的原因。 Because people get a sense of "There's a piece of me in here." 因為人們會有一種 "這裡有我的一部分 "的感覺。 -Yeah. -And so we thought it was -是的,所以我們認為這是... important to have that kind of music in the White House 在白宮裡有這樣的音樂很重要 as representing the kind of America we should want, 作為代表我們應該想要的美國。 where everybody's, you know, part of the band. 在那裡,每個人的,你知道, 樂隊的一部分。 -Yeah. -And everybody, you know, -是啊 還有每個人,你知道的 gets to play and sing and make music. 可以玩、唱歌、做音樂。 -I agree with that because when I was growing up, -我同意這一點,因為當我長大後, it was either like what are you into? 它是要麼像你是什麼進入? Are you into rock? Are you into pop? 你喜歡搖滾嗎?你喜歡流行音樂嗎? Are you into classical? 你喜歡古典音樂嗎? It's like, there -- now, it's the -- this new iPod generation. 這就像,有 - 現在,它是 - 這個新的iPod一代。 Or, you know, and where it's just like -- 或者,你知道,在那裡它只是喜歡 - -Yeah. It's an example of -- -是的,這就是一個例子... of what I meant when I said these kids -- 我說這些孩子的時候,我的意思是 -- you know, they're better than us. 你知道,他們比我們好。 They're -- because they're drawing from everything, right? 他們... ... 因為他們從所有的東西中汲取營養,對嗎? -Yeah, legitimate -- like, honestly. -是的,合法的... ... 就像,誠實的。 -They don't think in terms of categories. -他們沒有分類思考。 You know, sometimes Sasha, you know, she's got, you know, 你知道,有時薩沙, 你知道,她有,你知道的。 2 Chainz on and, then the next thing you know, 2 Chainz在和, 然後接下來的事情你知道, she's got an Elvis song on. 她有一個貓王的歌曲。 And then suddenly, it's, you know, Drake, 然後突然間,它的,你知道,德雷克。 and, next thing you know, it's, you know, 而且,接下來的事情你知道,它是,你知道, some Rachmaninoff or something, and like, 一些拉赫瑪尼諾夫什麼的,並喜歡, "What are you doing?" -Yeah. "你在做什麼?"-是的 -But, to them, it all makes sense. -但是,對他們來說,這一切都很有意義。 And I think that's an indicator 我想這是一個指標 of how their hearts and minds 他們的心靈如何 are more embracing of differences 更加包容差異 and see the good in so many people. 並看到這麼多人的優點。 -Speaking of Drake, he recently said that he'd love -說到德雷克,他最近說,他很喜歡 to play you in a movie. 在電影中扮演你。 And you gave your stamp of approval. 你也給了你的認可。 What would your advice 你有什麼建議? would you give Drake in order to nail the performance? 你會給德雷克 為了釘的性能? What's the key to playing Barack Obama? 玩奧巴馬的關鍵是什麼? -Well, apparently, based on all the people -好吧,顯然,根據所有的人。 who do imitations of me, 模仿我的人。 the key is to talk really slowly. 關鍵是說話要真的慢。 -Why would anyone do that? That is offensive. -為什麼有人要這麼做?這是不禮貌的。 -And the...slower... -還有... 慢一點的... -[ Laughs ] -[笑] -...the more... -...越是... -Oh, my -- -...strange pauses there are... 哦,我的------奇怪的停頓... -[ Laughs ] -[笑] This is what the audio -- -...in your speech... 這就是你演講中的音頻----------------------------------。 -This is what the audio book sounds like. -這就是這本書的聲音。 This is unbelievable. 這是不可思議的。 [ Laughter ] [笑聲] The audio book is actually 365 days long. 這本有聲書其實有365天。 It is living a year with you talking. 有你說話,就是活了一年。 It is so great talking to you. 很高興和你哈拉 Congratulations, again, on "A Promised Land." 再次恭喜你,在 "應許之地"。 I really love speaking with you, 我真的很喜歡和你說話。 and I meant it when I said it. I miss you. 我是認真的,當我說。我想你了
A2 初級 中文 迪倫 果醬 麥當娜 德雷克 米歇爾 鮑勃 奧巴馬總統為德雷克在電影中描繪他的形象提供了一些技巧。 (President Obama Has Some Tips for Drake Portraying Him in a Movie) 5 0 林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 05 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字