Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -We were lucky enough to have you on our show twice

    -我們很幸運能請到你上兩次我們的節目

  • while you were in the White House.

    當你在白宮的時候

  • The first time was 2012 on "Late Night."

    第一次是2012年的 "深夜"。

  • And then again in 2016, at the end of your presidency.

    然後在2016年,在你的總統任期結束的時候,再次。

  • And I have to say that I saw a different

    我不得不說,我看到了一個不同的。

  • President Obama the second time around.

    奧巴馬總統第二次。

  • Because the first time around --

    因為第一次的時候...

  • I don't know if you remember this, but we --

    我不知道你是否還記得,但我們... ...

  • we did a "Slow Jam the News" bit.

    我們做了一個 "慢醬新聞 "位。

  • And at the end, I go -- and it was great.

    而在最後,我走了 - 它是偉大的。

  • It was one of our best things we ever did.

    這是我們做過的最好的事情之一。

  • And I said, "At the end, can you go like, 'Ohh, yeaah'?"

    我說,"在最後,你能不能像,'哦,耶亞'?"

  • And you go, "Uh, no."

    然後你就會說:"呃,不。"

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • -I go, "Yeah, but, maybe, can you give like a little --

    -我走了,"是啊,但是,也許,你能給像一個小 -

  • just a little like a ohhh."

    只是有點像一個哦。"

  • And you go, "Yeah, no, I'm not going to do that.

    你就會說:"是的,不,我不會這麼做的。

  • I'll say, 'Oh, yeah.'"

    我會說,'哦,是的'。"

  • And I go, "Okay, yep, absolutely right."

    我說:"好吧,是的,絕對正確。"

  • And by the way, those writers, Bashir and Diallo,

    對了,那些作家,巴希爾和迪亞洛。

  • went on to do "Sherman's Showcase"

    繼續做 "謝爾曼的表演"

  • and "South Side." They're doing really well.

    和 "南邊"。他們做得非常好。

  • Like, the same writers that wrote "Slow Jam."

    就像,同樣的作家,寫了 "慢果醬"。

  • And they were so excited to write that for ya.

    他們很興奮的為你寫了這個。

  • -That was -- one of my greatest pieces ever, by the way.

    -順便說一句,那是我最偉大的作品之一。

  • -Thank you. -I -- I loved --

    -謝謝你,我...-我... 我喜歡...

  • I loved "Slow Jam."

    我喜歡 "慢果醬"。

  • -Thank you. I appreciate that.

    -謝謝你,我很感激謝謝你,我很感激

  • -That was terrific. -That was fun.

    -太可怕了-那很有趣

  • And then, the end of your presidency,

    然後,你的總統任期就結束了。

  • we did another "Slow Jam."

    我們做了另一個 "慢果醬"。

  • And at the end, I wrote in a part where I wanted you to,

    而在最後,我寫了一個部分,我希望你。

  • like, kind of stiffly say, "Like Rihanna,

    像,種僵硬的說,"像蕾哈娜,。

  • we have to go to work, work, work, work, work."

    我們必須去工作,工作,工作,工作,工作。"

  • And you go, "Why do you have me doing that?

    你就會說:"你為什麼要讓我這麼做?

  • Like, can't I go like, work, work, work, work, work"?

    就像,我不能去喜歡,工作,工作,工作,工作"?

  • and I go "Stop. You cannot."

    我說:"停止。你不能。"

  • And I was telling you, no, no, no.

    我告訴你,不,不,不。

  • You're this close to leaving the White House.

    你就快離開白宮了。

  • You're not -- do not do that now.

    你現在不能... 不要這樣做。

  • You've been so perfect all the way.

    你一直以來都是那麼完美。

  • No, do not -- we're not doing that.

    不,不要... ... 我們不這樣做。

  • And you go, "Okay. Alright. Yeah."

    你就會說:"好吧。好吧,好吧。好吧。"

  • -Are you saying that that would have affected my legacy?

    -你是說那會影響我的遺產嗎?

  • Because that is a jam and I know that jam well.

    因為那是一個果醬,我很瞭解那個果醬。

  • -[ Laughs ] No.

    -不

  • -So, I'm a little insulted... -Yeah, you should be.

    -所以,我有點被侮辱了... ...-是的,你應該是。

  • -...that you didn't think I could pull it off.

    -...你認為我做不到。

  • -You should be. But I saved your legacy.

    -你應該是。但我保存了你的遺產

  • That moment in time and, hopefully,

    那一刻,並希望。

  • that makes it in the second volume of the book.

    這使得它在該書的第二卷。

  • That night, I also introduced you to Madonna.

    那天晚上,我還把你介紹給了麥當娜。

  • Do you remember that?

    你還記得嗎?

  • -Yes, I do remember that. -And I will never forget this

    -是的,我確實記得.-我也永遠不會忘記這個

  • because I go, "Madonna would like to meet you."

    因為我去,"麥當娜想見見你。"

  • And you go, "Sure."

    然後你說:"當然可以。"

  • And we went over to see Madonna and she --

    我們去看了麥當娜,她 --

  • you know, she's so, like, tiny.

    你知道,她是如此,喜歡,微小。

  • But she's, like, very like -- she's very flirty

    但她,就像,非常喜歡 - 她非常輕浮

  • and kind of just very, like, you know, she's Madonna.

    那種只是非常,喜歡, 你知道,她是麥當娜。

  • She's very sexy.

    她很性感

  • And she was like, "Hello, hi."

    她說:"你好,你好。"

  • And you go, all business, you're like,

    你去,所有的業務,你就像。

  • "Hello. Pleasure to meet you."

    "你好,很高興見到你。很高興見到你。"

  • I was like, "That's right. That's the way --

    我當時想,"這是正確的。這就是方式 -

  • Michelle would be like, 'That's right. That's how you do it.'"

    米歇爾會說,'沒錯,你就是這麼做的。你就是這樣做的。"

  • -You know what?

    -你知道嗎?

  • Don't think that you elected a fool.

    別以為你選了個傻子。

  • -[ Laughing ] Okay. -I knew.

    -好吧 我知道了

  • -Yep, you knew.

    -是的,你知道的

  • -I knew how to handle my business.

    -我知道如何處理我的生意。

  • -[ Laughing ] Yeah, exactly.

    -是的,沒錯。

  • We talked about music, and you were saying

    我們談到了音樂,你說

  • that you were like an Earth, Wind, and Fire guy.

    你就像一個地、風、火的傢伙。

  • And then, you were talking about Dylan.

    然後,你說的是迪倫。

  • There's so many iconic music moments

    有這麼多標誌性的音樂時刻

  • in your White House history,

    在你的白宮歷史上。

  • and you talk about it in the book.

    你在書裡也說到了

  • And you'll even have a Spotify playlist based on the book.

    而且你甚至會有一個基於這本書的Spotify播放列表。

  • I just thought we'd talk about a couple memories.

    我只是覺得我們應該談談幾段回憶。

  • Beyoncé, "At Last."

    碧昂斯,"最後"。

  • -Beyoncé sang -- She sang at our inauguration.

    -碧昂斯在我們的就職典禮上唱了一首歌

  • That was our first dance with --

    那是我們第一次和...

  • at the very first ball, and it was spectacular.

    在第一場球,它是壯觀的。

  • -I mean, her doing "At Last" -- And Michelle was dressed in

    -我的意思是,她做的 "最後" - 和米歇爾穿的是

  • that white gown, and as I write in the book,

    那件白色的禮服,正如我在書中所寫的那樣。

  • you know, she was just...special.

    你知道,她只是... ... 特別。

  • -Yeah. -Beautiful.

    -是的 很好

  • -Yep, just stunning. -Yeah.

    -是的,只是令人驚歎。-是啊

  • -Bob Dylan -- I don't really remember the story.

    鮑勃-迪倫--我不太記得這個故事了。

  • Did he not talk to you or something?

    他是沒跟你說話還是怎麼的?

  • -That's what happened.

    -就是這麼回事

  • He was Dylan-esque.

    他是迪倫式的。

  • He's exactly how you wanted him to be.

    他正是你所希望的那樣。

  • -Yes! -So, you know, we --

    -所以,你知道,我們...

  • I describe in the book, we have these concerts.

    我在書中描述,我們有這些音樂會。

  • And they were really wonderful.

    而他們真的很精彩。

  • They'd be themed.

    他們會被主題。

  • You know, so you had a Motown night or you had

    你知道,所以你有一個摩城的夜晚,或者你有一個。

  • a, you know, Broadway.

    a,你知道,百老匯。

  • -Yep. -Or we had a poetry slam.

    -是的,或者我們有一個詩歌比賽。

  • And, you know, we'd usually have kids

    而且,你知道,我們通常會有孩子。

  • from the surrounding area come in,

    從周邊地區進來的。

  • and the artists would do workshops on music

    和藝術家們會做關於音樂的研討會

  • or performance.

    或性能。

  • And then, they'd do rehearsals.

    然後,他們會做排練。

  • And so, by the time you actually had the concert,

    所以,到了你真正開演唱會的時候。

  • you know, they'd been hanging around for a while.

    你知道的,他們已經在附近徘徊了一段時間。

  • There was a photo line.

    有一條照片線。

  • Dylan's -- he skips all that, right?

    迪倫的... ... 他跳過了這一切,對不對?

  • Literally shows up a few minutes

    幾分鐘後就出現了

  • before he's about to go on.

    在他即將上場之前。

  • Comes on, on his trio.

    來了,在他的三人組。

  • Does this incredible rendition

    這種不可思議的演繹是否

  • of "The Times They Are A-Changin'."

    "時代在變"。

  • -Gosh. -Beautiful.

    -天哪-太美了

  • -Yep. -Finishes.

    -是的

  • Walks off the stage.

    走下舞臺。

  • Stands in front of Michelle and me.

    站在米歇爾和我面前。

  • Does a quick nod, leaves. -He's out.

    迅速點頭,離開。-他出去了

  • -That's it. -He's gone.

    -就這樣了.-他走了

  • -And just mysterious, you know, has a little

    -而只是神祕,你知道,有一個小

  • kind of quirky smile on his face.

    種怪異的笑容在他的臉上。

  • -Yep. -Perfect.

    -是的 完美

  • -Exactly what you want from Bob Dylan.

    這正是你想從鮑勃-迪倫身上得到的。

  • -That's what you want from Bob Dylan.

    這就是你想從鮑勃-迪倫那裡得到的。

  • You know, you don't want him to be all, you know,

    你知道,你不希望他是所有,你知道的。

  • chatty and, you know, eating --

    哈拉和,你知道,吃 -

  • eating off the cheese plate and all that stuff, right?

    吃了奶酪板和所有的東西,對不對?

  • -It wouldn't be real. It wouldn't be him.

    -那不是真的.那不是他

  • -It'd disappoint ya. -Exactly right.

    -會讓你失望的.-完全正確

  • -Exactly.

    -完全正確

  • -Where does your love for music come from?

    -你對音樂的熱愛從何而來?

  • -Well, look. I don't --

    -好吧,聽著,我不...我不...

  • I don't come from a musical family,

    我不是來自一個音樂世家。

  • but I think that partly because I had such a strange childhood,

    但我認為部分原因是我有一個奇怪的童年。

  • right?

    對不對

  • Mom from Kansas, Dad from Kenya, in Hawaii,

    媽媽來自堪薩斯州,爸爸來自肯亞,在夏威夷。

  • lives in Indonesia for a while, et cetera.

    在印尼生活了一段時間,等等。

  • -That's an interesting playlist right there, yeah.

    -這是一個有趣的播放列表,是的。

  • -Yeah. Well, exactly.

    -是的,沒錯是啊。 - 嗯,沒錯。

  • But what it also meant was

    但它也意味著

  • I was moving around a lot.

    我經常到處走動。

  • I was an only child till I was nine.

    我九歲之前都是獨生子女。

  • And so I think music becomes one of those things

    所以我覺得音樂成了這些東西中的一種

  • that keeps you company.

    這讓你的公司。

  • And it becomes a way for you to connect with other people

    而這也成為了你與他人交流的一種方式。

  • and kids your age.

    和你同齡的孩子。

  • And so, you know, I still remember

    所以,你知道,我還記得

  • the first two albums I ever bought with my own money, right,

    前兩張專輯我用自己的錢買過,對吧。

  • Stevie Wonder's "Talking Book"

    Stevie Wonder的 "Talking Book"。

  • and Elton John's "Goodbye Yellow Brick Road."

    和埃爾頓-約翰的 "再見黃磚路"。

  • -Ah, phew.

    -啊,呼。

  • -Pretty good choices. -Yeah.

    -很好的選擇-是的

  • -I have to say. -Fantastic ones.

    -我不得不說-非常棒的

  • -Yeah, and, you know, from that time forward,

    -是的,你知道,從那時候開始,

  • I think music was just always, you know,

    我認為音樂只是一直,你知道的,

  • something I cared deeply about.

    我非常關心的東西。

  • And Michelle and I, as I describe in the book,

    而米歇爾和我,就像我在書中描述的那樣。

  • I think used music as a way of reminding people of --

    我認為用音樂來提醒人們... ...

  • the magic of America is

    美國的魔力在於

  • we have all these traditions that we draw from,

    我們有所有這些傳統,我們借鏡。

  • that all get kind of jumbled up, right?

    這一切都得到那種亂七八糟的,對不對?

  • You know, you got country music and blues and rock 'n' roll

    你知道,你有鄉村音樂,藍調和搖滾樂。

  • and gospel and hip-hop and, you know, reggaeton.

    和福音和嘻哈,你知道,雷鬼。

  • And all that stuff is this medley,

    而所有的東西都是這個混合體。

  • this blend of, you know, Irish folk songs

    這種混合的,你知道的,愛爾蘭民歌

  • and African drums and, you know, all these different traditions.

    和非洲鼓,你知道,所有這些不同的傳統。

  • And that, in some ways, is what makes America exceptional.

    而這,在某些方面,正是美國的特殊之處。

  • It's the reason why American culture exports everywhere.

    這也是美國文化到處輸出的原因。

  • Because people get a sense of "There's a piece of me in here."

    因為人們會有一種 "這裡有我的一部分 "的感覺。

  • -Yeah. -And so we thought it was

    -是的,所以我們認為這是...

  • important to have that kind of music in the White House

    在白宮裡有這樣的音樂很重要

  • as representing the kind of America we should want,

    作為代表我們應該想要的美國。

  • where everybody's, you know, part of the band.

    在那裡,每個人的,你知道, 樂隊的一部分。

  • -Yeah. -And everybody, you know,

    -是啊 還有每個人,你知道的

  • gets to play and sing and make music.

    可以玩、唱歌、做音樂。

  • -I agree with that because when I was growing up,

    -我同意這一點,因為當我長大後,

  • it was either like what are you into?

    它是要麼像你是什麼進入?

  • Are you into rock? Are you into pop?

    你喜歡搖滾嗎?你喜歡流行音樂嗎?

  • Are you into classical?

    你喜歡古典音樂嗎?

  • It's like, there -- now, it's the -- this new iPod generation.

    這就像,有 - 現在,它是 - 這個新的iPod一代。

  • Or, you know, and where it's just like --

    或者,你知道,在那裡它只是喜歡 -

  • -Yeah. It's an example of --

    -是的,這就是一個例子...

  • of what I meant when I said these kids --

    我說這些孩子的時候,我的意思是 --

  • you know, they're better than us.

    你知道,他們比我們好。

  • They're -- because they're drawing from everything, right?

    他們... ... 因為他們從所有的東西中汲取營養,對嗎?

  • -Yeah, legitimate -- like, honestly.

    -是的,合法的... ... 就像,誠實的。

  • -They don't think in terms of categories.

    -他們沒有分類思考。

  • You know, sometimes Sasha, you know, she's got, you know,

    你知道,有時薩沙, 你知道,她有,你知道的。

  • 2 Chainz on and, then the next thing you know,

    2 Chainz在和, 然後接下來的事情你知道,

  • she's got an Elvis song on.

    她有一個貓王的歌曲。

  • And then suddenly, it's, you know, Drake,

    然後突然間,它的,你知道,德雷克。

  • and, next thing you know, it's, you know,

    而且,接下來的事情你知道,它是,你知道,

  • some Rachmaninoff or something, and like,

    一些拉赫瑪尼諾夫什麼的,並喜歡,

  • "What are you doing?" -Yeah.

    "你在做什麼?"-是的

  • -But, to them, it all makes sense.

    -但是,對他們來說,這一切都很有意義。

  • And I think that's an indicator

    我想這是一個指標

  • of how their hearts and minds

    他們的心靈如何

  • are more embracing of differences

    更加包容差異

  • and see the good in so many people.

    並看到這麼多人的優點。

  • -Speaking of Drake, he recently said that he'd love

    -說到德雷克,他最近說,他很喜歡

  • to play you in a movie.

    在電影中扮演你。

  • And you gave your stamp of approval.

    你也給了你的認可。

  • What would your advice

    你有什麼建議?

  • would you give Drake in order to nail the performance?

    你會給德雷克 為了釘的性能?

  • What's the key to playing Barack Obama?

    玩奧巴馬的關鍵是什麼?

  • -Well, apparently, based on all the people

    -好吧,顯然,根據所有的人。

  • who do imitations of me,

    模仿我的人。

  • the key is to talk really slowly.

    關鍵是說話要真的慢。

  • -Why would anyone do that? That is offensive.

    -為什麼有人要這麼做?這是不禮貌的。

  • -And the...slower...

    -還有... 慢一點的...

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • -...the more...

    -...越是...

  • -Oh, my -- -...strange pauses there are...

    哦,我的------奇怪的停頓...

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • This is what the audio -- -...in your speech...

    這就是你演講中的音頻----------------------------------。

  • -This is what the audio book sounds like.

    -這就是這本書的聲音。

  • This is unbelievable.

    這是不可思議的。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • The audio book is actually 365 days long.

    這本有聲書其實有365天。

  • It is living a year with you talking.

    有你說話,就是活了一年。

  • It is so great talking to you.

    很高興和你哈拉

  • Congratulations, again, on "A Promised Land."

    再次恭喜你,在 "應許之地"。

  • I really love speaking with you,

    我真的很喜歡和你說話。

  • and I meant it when I said it. I miss you.

    我是認真的,當我說。我想你了

-We were lucky enough to have you on our show twice

-我們很幸運能請到你上兩次我們的節目

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋