Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Thailand is in the grip of a youthful uprising inspired by Hong Kong students are taking on a military backed government under once untouchable monarchy.

    泰國正處在一場由香港學生激發的青年起義中,正在對曾經不可一世的君主制下的軍方支持的政府進行挑戰。

  • What we're seeing here is an epic battle between two competing visions for Thailand.

    我們在這裡看到的是泰國的兩個競爭性願景之間的史詩之戰。

  • These youngsters are determined that their demands for reform off everything, including the monarchy, both heard and acted on and they're up against on establishment that is determined to keep Thailand stable.

    這些年輕人決心要改革包括君主制在內的一切,他們的要求都會被聽到並付諸行動,而他們要面對的是決心保持泰國穩定的體制。

  • Conservative with the monarchy and military at the very top Palm is a 21 year old student and now a familiar face of these protests.

    保守派以君主制和軍方為首的Palm是一個21歲的學生,現在是這些抗議活動的熟悉面孔。

  • Hers is a rowdy generation, informed and mobilized through social media.

    她是喧鬧的一代,通過社交媒體進行宣傳和動員。

  • Taking the hunger games salute their own symbol of defiance.

    以飢餓遊戲致敬自己的反抗象徵。

  • They they they want the king's power to be accountable on.

    他們他們要國王的權力負責上。

  • They want the freedom to speak out without the threat of Reprisals.

    他們希望能在沒有報復威脅的情況下自由發言。

  • Mine What happened when you get that help him So one.

    我的 當你得到那個幫助他的時候發生了什麼事 所以一。

  • How do you want tea?

    你要怎麼喝茶?

  • Party along, Mom, let me I'm not I'm not t come on me.

    黨一起,媽媽,讓我我不是我不是T來我。

  • Oh, that I'm not A quantum began to Putin E o.

    哦,那我不是一個量子開始普京E O。

  • I won't make a football.

    我不會做一個足球。

  • Thailand's monarchy is officially revered, but public attitudes are changing after the accession of Qinghua Chulalongkorn four years ago.

    泰國官方崇尚君主制,但四年前清華朱拉隆功登基後,公眾的態度正在發生變化。

  • He's a very different personality from his much loved father, taking personal control of vast royal assets with tens of billions of pounds and taking command over some powerful army units.

    他的性格與他那深受愛戴的父親截然不同,他以數百億英鎊的身家親自掌控龐大的皇室資產,並指揮著一些強大的軍隊組織、部門。

  • Criticizing him, though, can be illegal and dangerous.

    不過責備他,可能是違法的,也是危險的。

  • Over the over the past four years, nine activists have disappeared.

    在過去的四年裡,有9名活動家失蹤。

  • The bodies of two were discovered in the Mekong River.

    兩人的屍體在湄公河被發現。

  • Dozens of people linked to the protests have been arrested and charged with serious crimes, like the notorious Less Majesty Law under which you could be tried in secret and sentenced to decades in jail.

    數十名與抗議活動有關的人被逮捕,並被指控犯有嚴重罪行,比如臭名昭著的《少皇法》,根據該法,你可能會被祕密審判,並被判處數十年監禁。

  • So unless this, though, has not deterred from here, Palmer's leading a letter writing protest to the king, bluntly demanding that he accept limits on his wealth and power.

    所以,除非這一點,不過,沒有從這裡阻擋,帕爾默帶頭給國王寫信抗議,直截了當地要求他接受對自己財富和權力的限制。

  • Don't thank you, good Colombian bang by making these demands.

    不要感謝你,好的哥倫比亞邦通過提出這些要求。

  • Though, they triggered a reaction.

    雖然,他們引發了反應。

  • Royal Ism has passionate adherence in Thailand on they've been mobilizing, dressed in the king's color to take on the student movement.

    皇家伊斯姆在泰國有熱情的堅持,他們一直在動員,穿著國王的顏色來對付學生運動。

  • They're getting some help from the king himself, who, after spending much of his reign abroad, is staying home these days on a lot more visible.

    他們得到了國王本人的一些幫助,國王在國外度過了大部分的統治時間後,最近呆在家裡的日子更加明顯。

  • Okay, Tommy the king has responded by abandoning his normally stiffened stern public persona on going on a syriza very high profile walkabouts like this one, allowing the Thai people to get really close to him for the first time.

    好吧,湯米國王已經做出了迴應,他放棄了平時僵硬嚴厲的公眾形象,在去syriza非常高調的走訪,像這樣的走訪,讓泰國人民第一次真正接近他。

  • They reach out to touch the royal couple for good luck.

    他們伸手去摸皇室夫婦,以求好運。

  • We are but dust under the feet of the king is the tie, saying goes.

    俗話說:"我們只是國王腳下的塵土"。

  • Among them is where on decade Vikram, a former politician who gets a personal word of thanks from the monarch for his pro palace activities.

    其中在哪裡上十年維克拉姆,一個前政治家,他的親宮活動得到了君主的親自道謝。

  • He thinks using the toughest laws against the protesters is justified a little more challenging.

    他認為用最嚴厲的法律來對付抗議者是合理的,更具挑戰性。

  • You were kind of positive and they could go and I took, too.

    你是一種積極的,他們可以去,我也採取了。

  • But tell me if I'm looking at from what I could and keep by that, uh, Queen Elizabeth.

    但請告訴我,如果我從我能看到的,並保持由,呃,伊麗莎白女王。

  • But what A.

    但什麼A.

  • But that's just not true, because in Britain you can say pretty much what you want about the queen, and you won't go to prison.

    但這不是真的,因為在英國你可以說很多關於女王的事,而且你不會進監獄。

  • It's very different from the situation here in Thailand, uh, loathe, have a custom equipment.

    這和泰國這裡的情況很不一樣,呃,厭惡,有定製設備。

  • PH I come back on and he kept on make eye contact with Let me die.

    PH我回來了,他一直和我眼神交流,讓我死。

  • But longtime radio, what could they could not like?

    但長期以來的電臺,他們還有什麼不能喜歡的呢?

  • Maybe like that time they need some cords e didn't get.

    也許就像那次他們需要一些電線,E沒有得到。

  • Thailand's history has Bean peppered with protests, but none perhaps so inventive and so provocative is this generation, which refuses to be bound by Thailand's traditions of hierarchy and order.

    泰國的歷史上有豆豆點點的抗議活動,但沒有一個人或許如此有創意,如此有挑釁性,這一代人拒絕被泰國的等級和秩序的傳統所束縛。

  • Yeah, well, this is pretty extraordinary.

    是啊,這是非常特別的。

  • This demonstration has come right up to the gates of the Royal Palace, perhaps the most sacred location for Thailand's monarchy, by making demands of their king by insisting he changed his ways thes mainly young activists, opposing the kind of challenge that this powerful, untouchable institution has never faced before.

    這場示威活動直奔王宮的大門,也許是泰國君主制最神聖的地方,通過向國王提出要求,堅持要求他改變自己的方式,主要是年輕的活動家,反對這個強大的、不可觸碰的機構從未面臨過的挑戰。

  • Thanks anyway, I'm gonna be good.

    無論如何,謝謝你,我會很好的。

  • They were eventually allowed to deliver their letters in replica mailboxes that the king will probably never read them.

    他們最終被允許用副本信箱送信,國王可能永遠不會讀到他們的信。

  • The police are threatening to prosecute the letter writers.

    警方揚言要起訴寫信人。

  • This is a battle over what it even means to be tie.

    這是一場關於什麼是平局的戰鬥。

  • The king praises his loyalists for upholding what he calls true Tinus activists say that's nothing.

    國王讚揚他的忠誠者堅持他所謂的真正的Tinus活動家說,這沒什麼。

  • Not even his hallowed status is sacred.

    甚至連他的神聖身份都不是神聖的。

Thailand is in the grip of a youthful uprising inspired by Hong Kong students are taking on a military backed government under once untouchable monarchy.

泰國正處在一場由香港學生激發的青年起義中,正在對曾經不可一世的君主制下的軍方支持的政府進行挑戰。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋