Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Who doesn't like birthday cake?

    誰不喜歡生日蛋糕?

  • And, what I'm gonna show you today is that there are good ways and there are bad ways of cutting a cake.

    今日我要跟你們說明切蛋糕的方式有好也有壞

  • And the classic way, the bad way, is like this, which will be normal.

    最經典的方式 也就是不好的方式 就像這樣 很平常

  • You put the knife in the center, one bit of a slice, a bit of a slice.

    你將刀切入中心 這樣一切 再一切

  • That's not the classic.

    這不是經典的方式

  • It is the classic, isn't it? It's almost like a pie chart.

    這是經典的方式 不是嗎?這看起來幾乎像是個圓餅圖

  • You know one thing about the word pie chart, in France,

    你知道 在法國 「圓餅圖」這個字

  • they call them, Camembert, which is like a cheese.

    他們叫做 卡門貝 一種起司

  • It actually got a cheese chart in France.

    法國甚至還有一種起司圖表

  • Interesting cultural differences. enough speak

    有趣的文化差異 說夠了

  • So, this is what you'll do, you take this, you'd put this over here.

    所以 你要做的是 拿起這個 然後放去那邊

  • You eat it, and you leave this in the fridge overnight.

    你吃掉它 然後將這放入冰箱過夜

  • And the reason why this is a really bad way of cutting a cake,

    而這就是為何這是一個不好的切蛋糕方式

  • is that these bits here are just going to get dry.

    因為這些地方就會變得乾燥

  • And so when you come the following day to have your cake,

    所以當你隔天要享用蛋糕時

  • you do another one, another slice like this,

    你像這樣再切一次 像這樣的另一片

  • This side here, lovely and soft. This will be dry and horrible.

    這一邊 美好又軟綿 而這一邊 又乾又糟

  • You know, maximizing the amount of gastronomic pleasure that you can make from this cake

    你知道 想要使這蛋糕的美味愉悅程度提昇至最高點

  • there is a better way. A way that is more than a hundred years old,

    有更好的辦法 而這個方式有100年的歷史

  • and was discovered or invented by one of Britain's most famous and brilliant mathematical scientists.

    是英國最知名及聰明的數學家之一所發現及發明的

  • This is a copy of Nature, the famous science magazine from December 20th, 1906.

    這是1906年12月20號 Nature這本知名科學雜誌的複本

  • In the letters to the editor here it says, headline, Cutting a Round Cake on Scientific Principles

    在給編輯者的信中 標題寫道 在科學的原則下切圓形蛋糕

  • The ordinary method of cutting out the wedge is very faulty

    平常切成楔型的作法是大錯特錯的

  • What he suggests is, and he gave a illustration for it,

    他所提議的是 並附上圖片

  • tha proper way, the scientific way, the mathematically perfect way of cutting a round cake, and it is as follows.

    一個正當的 科學的 數學上完美的切圓形蛋糕之作法,如下

  • So, we have another cake. The first slice will be like this.

    所以我們有另一個蛋糕 第一刀會像這樣

  • It's breaking all the rules of a cake etiquette. Perfect. Okay. So, this is the first one.

    這是在打破蛋糕禮儀的所有原則 完美 OK 所以這是第一片

  • And then I need to find a way of taking it out. We can set that there.

    然後我得找個方式把它拿出來 我們可以放在那

  • That's gotta be the prime steak of that cake, isn't it? It's the t-bone cut.

    這根本是蛋糕中的頂級牛排 不是嗎? 這是丁骨牛排

  • Here we need to do, we need to close the cake together like this, and it's gonna come apart.

    我們需要做的是像這樣將蛋糕合起來 然後它會分離

  • So look what I got here, I have got some rubber bands to make sure it stays together.

    所以你看我準備了些橡皮筋來讓它密合在一起

  • The following day, all the flesh, the sponge is going to be nice and soft.

    隔天 所有的蛋糕體都會完好又柔軟

  • So, how do they do the second slice? The second slice, because it's not your birthday anymore,

    所以如何切第二片呢? 第二片時 因為已經不是你的生日了

  • so you're not gonna have this slice quite as big. Interesting to work out that actual proportion.

    所以這片不會這麼大片 切出實際比例真有趣

  • This is, and you got a lovely break into the elastic band too. it's exciting

    這 然後你也會美好的切斷橡皮筋 真的很刺激

  • This is slice two, or it actually is slice two which has two slices, two parts.

    這是第二片 其實是有兩片 兩塊的第二塊

  • Good. So you put this back together. And we can keep on going,

    很好 然後把這合起來 我們就可繼續

  • Obviously again I want to use the elastic band to put the cake together.

    很明顯地 我要再用橡皮筋來密合蛋糕

  • That is perfect. That's gonna stay so fresh for day 3. Day 3, how should we do day 3 again?

    完美 這樣第三天也會很新鮮 第三天 我們要怎麼切?

  • Let's, um, turn it around. I think this is gonna be the slice for day 3.

    讓我們 嗯 把它轉過來 我想這會是第三天的蛋糕切片

  • Again, the satisfying snap of the elastic band.

    再一次的 令人滿意的橡皮筋斷裂聲

  • I don't know if you thought of them before, but this triangular slices are really annoying anyway because it's not very satisfying.

    不知道你是否曾想過 但三角形的切片不管怎麼說真的很惱人 因為這令人很不滿

  • Having a nice uniform slice like that is a lot better.

    像這樣有完好一致的切片好多了

  • So, here we go again, it's the end of day 3.

    所以 又來了 第三天結束了

  • And this is gonna be perfect, and gradually, we are slicing it. Keep on going.

    這會很完美 逐漸的 我們正在切它 繼續加油

  • I think for the, um, mathematical loners, who don't want to share their cake, it can be useful.

    我認為 這對於不想跟他人共享蛋糕 數學上的孤僻者來說 非常實用

  • For a bit more interview including more about the guy who came up with this cake cutting method, have a look of the extra footage over on Numberphile2.

    想要了解關於這切蛋糕方法的發明者的更多訪談資訊 請看Numberphile2的其他影片

  • And if you just like to hear more great stories from Alex, he's got a new book out just recently,

    而你若想聽更多Alex講的精采故事 他最近有新出書出版了

  • Alex Through the Looking Glass, How Life Reflect Numbers and Numbers Reflect Life

    《艾力克斯的夢遊仙境 人生如何反應數字 數字如何反應人生》

  • It's really good, it's also just out in the US, but it has a different name in the US.

    這真的很棒 在美國也剛上市 但書名不同

  • It's called, The Grapes of Math. I will put links to it in the video description.

    叫做 數學的葡萄(英文音似憤怒的葡萄) 我會在影片敘述的地方放上連結

Who doesn't like birthday cake?

誰不喜歡生日蛋糕?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋