Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • that 2016 Nobel Peace Prize goes to Colombian President Juan Manuel Santos and advocate for peace in the 19 fifties, Colombia was faced with a national crisis over the proper usage of farming land.

    2016年諾貝爾和平獎頒給了哥倫比亞總統胡安-曼努埃爾-桑托斯,也是和平的倡導者,在1950年代,哥倫比亞面臨著一場關於適當使用耕地的國家危機。

  • By the end of the 19 sixties, 400,000 farming families have been displaced on their land turned into industrial farms owned by the government.

    到1960年代末,有40萬農戶的土地變成了政府所有的工業農場,他們流離失所。

  • Thes actions were seen as unjust, and they sparked a national rebellion led by the Revolutionary Armed Forces of Colombia, or FARC.

    Thes actions were seen as unjust, and they sparked a national rebellion led by the Revolutionary Armed Forces of Colombia, or FARC.這些行動被視為不公正的,他們引發了哥倫比亞革命武裝力量上司的全國性叛亂。

  • Due to their guerrilla tactics, no one was safe, not even those not directly involved in the conflict.

    由於他們的游擊戰術,沒有人是安全的,甚至沒有直接參與衝突的人也是如此。

  • Santos grew up watching this terror and violence shape his country, and he wanted to stop the fighting.

    桑托斯從小看著這種恐怖和暴力塑造他的國家,他想停止戰鬥。

  • He enlisted in the Colombian navy, learned business and economics from prestigious schools around the world, and then returned home to Colombia.

    他在哥倫比亞海軍入伍,在世界各地的名校學習商業和經濟學,然後回到哥倫比亞的家鄉。

  • In 1994 he founded the Good Government Foundation, whose objective was to demilitarize the parts of the country still fighting and established peace with FARC.

    1994年,他成立了 "善政基金會",其目標是使該國仍在戰鬥的地區非軍事化,並與哥倫比亞革命武裝力量建立和平。

  • In 2010, he became president of Colombia and, contrary to his predecessors, dedicated his entire platform to achieving peace at any cost in September 2016 and agreement was reached between the Colombian government and FARC, stating the dispute would be settled with truth and a reconciliation like process instead of prosecuting the rebels and admission of guilt would be made and reparations would be paid.

    2010年,他成為哥倫比亞總統,與他的前任相反,他致力於整個平臺,不惜一切代價實現和平2016年9月,哥倫比亞政府和哥倫比亞革命武裝力量達成協議,表示將用真相和類似和解的程序來解決爭端,而不是起訴叛軍,並將承認罪行並支付賠償。

  • This'll was the closest anyone had ever come to achieving peace, and this movement was widely supported by Colombian celebrities, including Shakira and John Leguizamo.

    這將是有史以來最接近實現和平的人,這個運動得到了哥倫比亞名人的廣泛支持,包括夏奇拉和約翰-雷吉扎莫。

  • Unfortunately, the referendum failed by a national vote of 49.8% 4 and 52% against it.

    遺憾的是,全民公投以49.8%4和52%的反對票失敗。

  • Undeterred by this, he put the vote before the Colombian Congress and on November 30th, 2016, the vote was ratified at last Columbia With no peace without forgiveness, there can be no peace.

    他不甘示弱,將投票權提交給哥倫比亞國會,2016年11月30日,投票權終於得到準許哥倫比亞沒有寬恕,就沒有和平。

  • No one understands this more than Colombian President Juan Manuel Santos, winner of the 2016 Nobel Peace Prize.

    沒有人比2016年諾貝爾和平獎得主哥倫比亞總統胡安-曼努埃爾-桑托斯更明白這一點。

that 2016 Nobel Peace Prize goes to Colombian President Juan Manuel Santos and advocate for peace in the 19 fifties, Colombia was faced with a national crisis over the proper usage of farming land.

2016年諾貝爾和平獎頒給了哥倫比亞總統胡安-曼努埃爾-桑托斯,也是和平的倡導者,在1950年代,哥倫比亞面臨著一場關於適當使用耕地的國家危機。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 哥倫比亞 武裝 投票權 總統 實現 全民

胡安-曼努埃爾-桑托斯--2016年諾貝爾和平獎 (Juan Manuel Santos - Nobel Peace Prize 2016)

  • 1 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 03 日
影片單字