Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • If you're thinking about working multiple jobs, you're probably already aware of some of the benefits.

    你之所以會考慮身兼多職,也許是因為你意識到了其中的一些好處。

  • Making more money, learning some new skills, maybe even exploring a new career path.

    賺更多的錢、學習一些新的技能,甚至是探索新的職涯。

  • While all of these are great, it's important to keep in mind that there are some hidden costs involved as well.

    以上都是身兼多職的好處,不過,身兼多職也有一些隱性成本。

  • Multiple jobs means multiple schedules.

    不同的專業代表著不同的工作內容。

  • You'll need to successfully balance these and that can be difficult.

    要在兼顧不同工作的同時維持工作品質是很困難的一件事情。

  • If you're not organized, it can get stressful and you may end up losing one or more of your jobs.

    如果你沒有辦法有條理地對不同工作作出安排,隨著壓力變大,你最終可能會失去一份或多份工作。

  • If you work two jobs in one day. Your employers will also need to know your availability.

    如果你一天兼兩份工作,你也需要讓你的不同雇主知道你可以上崗的時間。

  • You'll have to make sure your schedules don't overlap and that you have enough time to get from one job to another.

    你要確保不同工作之間的時程不重疊,並有充裕的時間完成不同的工作。

  • And If you need to take time off for any reason, you'll need to coordinate this with all of your employers.

    如果你因任何原因需要請假,你需要與所有的僱主協調。

  • Another hidden cost is trying to maintain a healthy work / life balance.

    另一個隱性成本是保持健康的工作生活平衡的困難。

  • The more time you spend at work, the less time you have to devote to things like your family, relationships, hobbies and more.

    你花在工作上的時間越多,能做其他事情的時間就越少,像是陪伴家庭,談戀愛、從事愛好活動等等。

  • So before you pick up another job, you're going to want away its benefits against the time that it'll take up.

    所以,在你發展其他專業前,你可能需要衡量一下身兼多職的好處及其可能佔用的時間。

  • You'll probably want to talk about this with your family or significant other because it'll impact them too.

    你可能還需要跟你的家人或另一半討論你身兼多職的決定,因為這也會影響到他們。

  • Working a lot of hours can also be a big source of stress.

    工作時間長也是壓力的一大來源。

  • If you get too burned out, it can take a toll on your work performance and possibly affect your health.

    過勞會對你的工作表現造成影響,甚至影響你的身體健康。

  • Losing sleep, getting sick or just having an overall bad mood are a few ways it could negatively impact you.

    失眠、生病或心情不好都是身兼多職可能會帶來的負面影響。

  • If you feel like multiple workloads would be too much to handle, you might want to reconsider having another job.

    如果你覺得身兼多職對你來說負擔可能太重,你可能要重新考慮發展多個專業的決定。

  • While working several jobs is a great way to make more money. It can also create extra expenses.

    雖然身兼多職是賺取更多金錢的好方法,不過也會產生額外的開支。

  • You'll need to pay for transportation between jobs and you may end up eating out more since you'll have less time to prepare meals.

    比方說,你需要支付往來不同工作地點的交通費,而且因為自行備餐的時間減少了,你可能還得花更多錢外食。

  • And if you have kids and you or your family can't be with them, you'll need to pay for childcare.

    再來,如果你有小孩,而你或你的家人又不能陪在他們身邊,你就需要把他們送去托育中心並支付費用。

  • We realize all of this sounds pretty negative, but don't let it discourage you.

    雖然這些隱性成本聽起來很令人氣餒,但也不用因此灰心喪氣。

  • These are just some things to think about before making a final decision.

    它們只是你在做出最終決定之前需要考慮的一些事情。

  • You might find that you're able to handle the effects of working multiple jobs.

    也許你能夠處理好身兼多職的影響也不一定。

  • In the end, it's entirely up to you and really depends on your own personal circumstances.

    最終的決定還是由你做主,而且情況因人而異,我們無法以一概全。

  • GCF Global. Creating opportunities for a better life.

    GCF Global 為更美好的生活創造機會。

If you're thinking about working multiple jobs, you're probably already aware of some of the benefits.

你之所以會考慮身兼多職,也許是因為你意識到了其中的一些好處。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋