字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 If you're thinking about working multiple jobs, you're probably already aware of some of the benefits. 你之所以會考慮身兼多職,也許是因為你意識到了其中的一些好處。 Making more money, learning some new skills, maybe even exploring a new career path. 賺更多的錢、學習一些新的技能,甚至是探索新的職涯。 While all of these are great, it's important to keep in mind that there are some hidden costs involved as well. 以上都是身兼多職的好處,不過,身兼多職也有一些隱性成本。 Multiple jobs means multiple schedules. 不同的專業代表著不同的工作內容。 You'll need to successfully balance these and that can be difficult. 要在兼顧不同工作的同時維持工作品質是很困難的一件事情。 If you're not organized, it can get stressful and you may end up losing one or more of your jobs. 如果你沒有辦法有條理地對不同工作作出安排,隨著壓力變大,你最終可能會失去一份或多份工作。 If you work two jobs in one day. Your employers will also need to know your availability. 如果你一天兼兩份工作,你也需要讓你的不同雇主知道你可以上崗的時間。 You'll have to make sure your schedules don't overlap and that you have enough time to get from one job to another. 你要確保不同工作之間的時程不重疊,並有充裕的時間完成不同的工作。 And If you need to take time off for any reason, you'll need to coordinate this with all of your employers. 如果你因任何原因需要請假,你需要與所有的僱主協調。 Another hidden cost is trying to maintain a healthy work / life balance. 另一個隱性成本是保持健康的工作生活平衡的困難。 The more time you spend at work, the less time you have to devote to things like your family, relationships, hobbies and more. 你花在工作上的時間越多,能做其他事情的時間就越少,像是陪伴家庭,談戀愛、從事愛好活動等等。 So before you pick up another job, you're going to want away its benefits against the time that it'll take up. 所以,在你發展其他專業前,你可能需要衡量一下身兼多職的好處及其可能佔用的時間。 You'll probably want to talk about this with your family or significant other because it'll impact them too. 你可能還需要跟你的家人或另一半討論你身兼多職的決定,因為這也會影響到他們。 Working a lot of hours can also be a big source of stress. 工作時間長也是壓力的一大來源。 If you get too burned out, it can take a toll on your work performance and possibly affect your health. 過勞會對你的工作表現造成影響,甚至影響你的身體健康。 Losing sleep, getting sick or just having an overall bad mood are a few ways it could negatively impact you. 失眠、生病或心情不好都是身兼多職可能會帶來的負面影響。 If you feel like multiple workloads would be too much to handle, you might want to reconsider having another job. 如果你覺得身兼多職對你來說負擔可能太重,你可能要重新考慮發展多個專業的決定。 While working several jobs is a great way to make more money. It can also create extra expenses. 雖然身兼多職是賺取更多金錢的好方法,不過也會產生額外的開支。 You'll need to pay for transportation between jobs and you may end up eating out more since you'll have less time to prepare meals. 比方說,你需要支付往來不同工作地點的交通費,而且因為自行備餐的時間減少了,你可能還得花更多錢外食。 And if you have kids and you or your family can't be with them, you'll need to pay for childcare. 再來,如果你有小孩,而你或你的家人又不能陪在他們身邊,你就需要把他們送去托育中心並支付費用。 We realize all of this sounds pretty negative, but don't let it discourage you. 雖然這些隱性成本聽起來很令人氣餒,但也不用因此灰心喪氣。 These are just some things to think about before making a final decision. 它們只是你在做出最終決定之前需要考慮的一些事情。 You might find that you're able to handle the effects of working multiple jobs. 也許你能夠處理好身兼多職的影響也不一定。 In the end, it's entirely up to you and really depends on your own personal circumstances. 最終的決定還是由你做主,而且情況因人而異,我們無法以一概全。 GCF Global. Creating opportunities for a better life. GCF Global 為更美好的生活創造機會。
A2 初級 中文 美國腔 工作 時間 僱主 影響 成本 支付 斜槓人生就是好嗎?身兼多職的隱性成本 (The Hidden Costs of Working Multiple Jobs) 37678 1075 林宜悉 發佈於 2022 年 03 月 03 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字