Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • well, the Red Cross says the capital of Ethiopia's northern Tigre region is struggling with shortages of food and medical supplies.

    好了,紅十字會說,衣索匹亞北部提格雷地區的首都正在與食品和醫療用品的短缺作鬥爭。

  • That's a day after Ethiopia's prime minister declared victory in a military campaign against to grind fighters.

    那是衣索匹亞總理宣佈對磨練戰士的軍事行動取得勝利後的一天。

  • Wounded fighters have been inundating hospitals in the regional capital, Makayla.

    受傷的戰士一直在該地區首府Makayla的醫院裡忙碌。

  • Ethiopian troops had been closing in on two grise regional capital since forces they're ignored an ultimatum to surrender on Wednesday.

    自週三他們無視投降的最後通牒後,衣索匹亞軍隊已經逼近兩個grise地區的首都。

  • They say they have seized control of all key installations, including the airport, onto freed thousands of troops allegedly being held hostage by to grind forces theory.

    他們說,他們已經奪取了包括機場在內的所有關鍵設施的控制權,釋放了數以千計的部隊,據稱是被磨合部隊理論扣為人質。

  • Ethiopian army says its main aim now is to track down any last holdouts after fully controlling Mekele, a city our army is hunting and going after and searching for the elements opposed to peace that are hiding in holes on pits.

    衣索匹亞軍隊表示,現在的主要目標是在完全控制了梅克勒之後,追擊最後的頑固分子,我軍正在追擊和尋找躲在坑洞裡的反對和平的分子。

  • Uh, but despite the Ethiopian armies declaration of victory to grind, forces say the conflict is not yet over.

    呃,但儘管衣索匹亞軍隊宣佈勝利磨合,但各方勢力表示衝突還沒有結束。

  • They told Reuters news agency that they would continue their fight from areas not yet under government control.

    他們告訴路透社記者,他們將從尚未被政府控制的地區繼續戰鬥。

  • Some analysts believe they could also be planning to conduct a guerrilla war from the mountains.

    一些分析人士認為,他們還可能計劃從山地進行遊擊戰。

  • The fate of civilians is also causing concern tens of thousands have fled to neighboring Sudan.

    平民的命運也令人擔憂,數以萬計的平民已逃往鄰國蘇丹。

  • They are very uncomfortable being in exile.

    他們在流亡中很不自在。

  • Many of them, as I've said many times already are have left behind everything.

    他們中的很多人,我已經說過很多次了,都已經拋開了一切。

  • Relatives, um their work.

    親戚,嗯他們的工作。

  • Most of them are farmers and it is the harvest time and they cannot do it.

    他們大多是農民,現在是收穫的季節,他們做不到。

  • So a major source of livelihood is lost.

    所以失去了一個主要的生活來源。

  • Another source of language for many refugees is the lack of information about what is happening to their loved ones back home.

    對許多難民來說,語言的另一個來源是缺乏關於他們的親人在家鄉發生了什麼的資訊。

  • Because the government has cut Internet and phone links to the region, aid agencies are also urging the authorities to open a humanitarian corridor to allow them to help people on the ground well for more.

    由於政府已經切斷了與該地區的互聯網和電話聯繫,援助機構也在敦促當局開放一條人道主義走廊,讓他們能夠很好地幫助當地的人們獲得更多的幫助。

  • We can now go to Addis Abeba and the Ethiopian minister in charge of democratization, Zajick, a brave, brave ah welcome minister.

    我們現在可以去亞的斯阿貝巴和衣索匹亞負責民主化的部長扎吉克,一個勇敢的,勇敢的啊歡迎部長。

  • Let's talk about the current situation in the country.

    我們來談談國內的現狀。

  • Ethiopia's Prime minister, A.

    衣索匹亞總理A.

  • B.

    B.

  • Ahmed, has said the fighting is over, but to Brian Forces claiming it's not yet finished, is the region entirely in the government's control?

    艾哈邁德,曾說過戰鬥已經結束,但對布萊恩部隊聲稱還沒有結束,該地區是否完全在政府的控制之下?

  • Okay, uh, in our control, you know, it is Norman, like when Sarah machines, uh, Iraq was under the control of America, U.

    好吧,呃,在我們的控制下,你知道,這是諾曼,就像當莎拉機器,呃,伊拉克是在美國的控制下,U。

  • S.

    S.

  • Forces spokesperson used to say We are in control until they take up the whole as a capital city.

    部隊發言人曾經說過,在他們把整個作為首都之前,我們都在控制之中。

  • So this is the same propaganda were in control off the whole religion there.

    所以這也是同樣的宣傳,他們控制了整個宗教。

  • Last holdout was ugly.

    最後的堅守是醜陋的。

  • Now we're control off each and every area of McGary.

    現在我們控制了McGary的每一個區域

  • I want to set us at one from getting threat.

    我想設置我們在一個從得到威脅。

  • By the way, we are not the one who cut the telecom connectivity integrate.

    順便說一句,我們不是切斷電信連接集成的人。

  • It is a typical left that cut the telecom connectivity with a view to keep the diagram people in communicating from the rest of the world so that they will contribute to continue to be fed from the force defending propaganda.

    這是一個典型的左派,切斷了電信連接,目的是讓圖們在與世界其他地方的交流中,使他們將有助於繼續從保衛宣傳的力量中獲得食物。

  • Now we are working with experts to reconnect the telecom connectivity and in some places it has already been restored.

    現在,我們正在與專家合作,重新連接電信連接,在一些地方已經恢復。

  • Now it is, of course, a difficult for independent observers to verify these reports because access to Tigre has been tightly controlled since the start of the conflict.

    當然,現在獨立觀察員很難核實這些報告,因為自衝突開始以來,進入提格雷的通道一直受到嚴格控制。

  • When will media be allowed to access the Tigre region again?

    什麼時候才能允許媒體再次進入提格雷地區?

  • It is not as blocking the access.

    它不克不及阻撓進入。

  • It is a situation.

    這是一種情況。

  • There was an active military operation that would have endangered the lives of journalists a same time.

    有一個積極的軍事行動,會危及記者的生命同一時間。

  • There is No.

    有不。

  • The telecom connectivity has bean cut have been destroyed by the TPLF Road Networks have been destroyed, airports are destroyed.

    電信連接已被切斷,已被蒂格雷人民解放陣線摧毀 道路網絡已被摧毀,機場已被摧毀。

  • We're working to rebuild that without these facilities and the village owners cannot go and access information.

    我們正在努力重建,如果沒有這些設施,村裡的業主也不能去查閱資料。

  • We have nothing to hide to hide as they assert off the reform introduced three years down the line is transparency, openness.

    我們沒有什麼好隱瞞的,因為他們斷言三年下來推出的改革就是透明、公開。

  • This government is an open government.

    這個政府是一個開放的政府。

  • It is a situation that is forbidding us from allowing journalists to access.

    這是一種禁止我們允許記者進入的情況。

  • Otherwise we have nothing to hide.

    否則我們沒什麼好隱瞞的。

  • Of course, as this happens, food and medical supplies are running low and alarm is growing over a humanitarian crisis.

    當然,隨著這種情況的發生,糧食和醫療用品越來越少,對人道主義危機的警惕性也越來越高。

  • How are you going to ensure delivery of badly needed supplies?

    如何保證急需物資的運送?

  • Ethiopia is the third largest off versus the largest off refugees in the world.

    衣索匹亞是世界上第三大難民國,也是最大的難民國。

  • We know how to deal with this.

    我們知道如何處理這個問題。

  • We are now supplying toe the region a great deal off food and other resources who were working with you and with U.

    我們現在正在向該地區提供大量的食物和其他資源,他們曾與你和U合作。

  • N.

    N.

  • Agencies to supply those in need of food.

    各機構向需要糧食的人供應糧食;

  • So and pretty much soon will also open a humanitarian corridor.

    所以,很快也會開闢一條人道主義通道。

  • With all these efforts, we believe we'll we'll be ableto help out our citizens who are in their need of e.

    有了這些努力,我們相信我們將我們將能夠幫助我們的公民誰是在他們需要的e。

  • I want to talk about that humanitarian corridor that you've proposed.

    我想談談你提出的人道主義走廊。

  • You say it's coming soon, but how soon is soon?

    你說快了,但多快才算快?

  • As soon as we're able toe repair.

    只要我們能夠維修。

  • Those networks are those bridges that are already destroyed.

    那些網絡就是那些已經被摧毀的橋樑。

  • Well, the working day in there trying to rebuild the resource, the connectivity that that has been destroyed once that thing is in place will allow it.

    好了,在那裡的工作日試圖重建資源,的連接性,已經被破壞了一旦那個東西在,會讓它。

  • Already there is a humanitarian access.

    已經有了一條人道主義通道。

  • Our many our relevant ministries working U N agencies, your agencies supply food.

    我們的許多我們的相關部委工作的聯合國機構,你的機構提供食品。

  • So we also need.

    所以我們還需要。

  • And we can alleviate this to the human humanitarian corridor pretty much soon.

    而且我們很快就能緩解這個問題,到人類的人道主義走廊。

  • It is a situation that is stopping us from doing so.

    這是一種阻止我們這樣做的情況。

  • We we want our We don't want our people to suffer.

    我們... ...我們不想讓我們的人受苦。

  • We're doing everything we can, we're using and national food.

    我們正在盡我們所能,我們正在使用和國家食品。

  • Uh, sorry to supply our people who were with with everything we can.

    很抱歉,我們會盡我們所能為我們的人提供一切。

  • Our communities mobilized our holy chipping.

    我們的社區調動了我們的聖削。

  • People are mobilized towards helping their their bill, their beloved ones there they're counterpart is in there.

    人們對幫助他們的他們的法案,他們的心愛的人有他們的同行在那裡動員。

  • They're people integrate Everyone in the national is working towards helping them out.

    他們的人融入了國家的每個人都在努力幫助他們。

  • Well, the prime minister has rejected a dialogue with the Tigre People's Liberation Front leaders.

    好吧,總理拒絕了與蒂格雷人民解放陣線領導人的對話。

  • So how are you going to broker an end to this conflict without sitting down at the table together?

    所以,如果不一起坐下來討論,你要如何促成這場衝突的結束?

  • The conflict is already ended.

    衝突已經結束了。

  • The Syrian people have said no popular.

    敘利亞人民表示,沒有民眾。

  • The TPLF.

    TPLF。

  • The TPLF is now ready usedto less than 100 people, then the top each alone of the developed The Korean people have embraced the rule of law operation.

    TPLF現在準備好了習慣了不到100人,然後頂每個單獨的發達北韓人民已經接受了法治化的操作。

  • Whenever our military personnel made their way toe one of the great cities they they they were welcoming.

    每當我們的軍事人員來到一個偉大的城市時,他們都會受到歡迎。

  • Then they were coming in mass chanting, saying they don't want to pay lip anymore.

    然後他們就大規模的來喊話,說是不想再付脣了。

  • So typically with with whom are we goingto negotiate?

    那麼通常我們要和誰談判呢?

  • Apparently defeated militarily, It no longer has its people by side by side.

    顯然在軍事上被打敗了,它不再有它的人在旁邊。

  • So there is no negotiation.

    所以沒有商量。

  • This is about making them accountable to what they have been doing now or we're lifting residing abroad.

    這就是要讓他們對自己現在所做的事情負責,否則我們就解除居住在國外。

  • I'm afraid we're going to have to leave it there, but thank you very much for coming on DW news.

    我恐怕我們得把它留在那裡,但非常感謝你來上DW新聞。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • And meanwhile, the fighting in Tigre has sent tens of thousands of refugees streaming into neighboring Sudan seeking a safe haven According to the U N.

    而與此同時,蒂格雷的戰事已經讓數以萬計的難民流向鄰國蘇丹,尋求安全的避難所,據聯合國。

  • Almost half of them are Children.

    其中幾乎一半是兒童。

  • Tw Samaria filed this report from a camp just inside the Sudanese border.

    Tw Samaria從蘇丹邊境的一個營地提交了這份報告。

  • Asthma?

    哮喘病?

  • Uh, yeah likes to sing songs he learned growing up in Tigre.

    呃,是的,喜歡唱他在提格雷長大的歌曲。

  • He misses playing with his friends and especially with his older brothers.

    他很懷念和朋友們一起玩,尤其是和哥哥們一起玩。

  • E missed them all.

    E錯過了他們所有人。

  • I want to go back home because I want to play with my brother's E Miss my friends and my brothers.

    我想回老家,因為我想和哥哥的E想念我的朋友和哥哥們一起玩。

  • It's been three weeks since I last saw his family.

    我最後一次見到他的家人已經有三個星期了。

  • His mother had brought him to his teachers doorstep when the bombs started falling on their hometown.

    當炸彈開始落在他們的家鄉時,他的母親把他帶到了老師的家門口。

  • In whom era, she said she had to search for her two older sons as a for Yasser recalls without a second thought.

    在誰人時代,她說她要尋找她的兩個大兒子,作為一個對於亞瑟爾回憶,不經意間。

  • She took him and ran.

    她帶著他跑了。

  • We jumped over dead bodies.

    我們跳過死屍。

  • Our neighbors were dead, but we couldn't bury them, so we just kept running.

    我們的鄰居都死了,但我們不能埋葬他們,所以我們只能繼續跑。

  • Europe saw a lot of things a seven year old shouldn't see, says I say for Yasu.

    歐洲看到了很多七歲孩子不該看到的東西,我為安說。

  • She's close friend of his mother and has known him for years.

    她是他母親的好友,認識他多年。

  • He trusts her many other Children who flitted.

    他信任她許多其他的孩子誰飛了。

  • I were not so lucky.

    我就沒那麼幸運了。

  • Three U.

    三個U。

  • N.

    N.

  • Estimates almost half the 40,000 refugees from the region are Children.

    據估計,來自該地區的4萬名難民中幾乎有一半是兒童。

  • It's not clear how many of them arrived in Sudan on their own, but the health ministry is currently registering all these as especially vulnerable.

    目前還不清楚其中有多少人是自己到達蘇丹的,但衛生部目前正在將所有這些人登記為特別脆弱的人。

  • Way face multiple problems first and important one.

    方式面對多個問題首先是重要的一。

  • We have to find out whether the family came to Sudan or not.

    我們必須查清這家人是否來到蘇丹。

  • If the family was killed.

    如果家人被殺。

  • We need to explain that to the child.

    我們需要向孩子解釋。

  • After that we look for a solution, I say.

    我說,之後我們尋找解決辦法。

  • For a Jasso hopes that she will never have to explain that to a job.

    因為賈索希望,她永遠不用向工作解釋這些。

  • She believes his parents are alive, but with no phone in the communication blackout integrate.

    她相信他的父母還活著,但在沒有電話的情況下,通信停電整合。

  • She can't reach anyone in their hometown.

    她聯繫不上家鄉的任何人。

  • If God lets me live long enough.

    如果上帝讓我活得足夠長。

  • And if there's peace, I'll take the boy back to his mother.

    如果有和平,我會把孩子帶回他母親身邊。

  • Now I'm a refugee, but I will do whatever I can for this boy.

    現在我是個難民,但我會為這個孩子做任何我能做的事。

  • He's like my own son.

    他就像我的親兒子一樣。

  • Life at the campus heart a up in SF were still wearing the same clothes is when they left home.

    生活在校園裡的心一個起來在SF還穿著同樣的衣服是當他們離開家。

  • Often they have to try three or four pumps to get water, but still sometimes are safe for managers to get a up something special.

    他們經常要嘗試三四個泵來獲得水,但有時仍然是安全的管理者,以獲得一個向上的東西特別。

  • I love her because she takes care of me.

    我愛她,因為她照顧我。

  • She buys me biscuits, fruits and Candies.

    她給我買餅乾、水果和糖果。

  • E I really love you.

    我真的很愛你

well, the Red Cross says the capital of Ethiopia's northern Tigre region is struggling with shortages of food and medical supplies.

好了,紅十字會說,衣索匹亞北部提格雷地區的首都正在與食品和醫療用品的短缺作鬥爭。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 衣索匹亞 人道 控制 地區 蘇丹 主義

衣索匹亞總理阿比宣佈在提格雷衝突中取得勝利 - DW新聞 (Ethiopia’s Prime Minister Abiy declares victory in Tigray conflict | DW News)

  • 1 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 01 日
影片單字