字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -Guys, it can be hard to say goodbye. -夥計們,說再見是很難的。 But sometimes you have to. 但有時你不得不這樣做。 And there are a few things I would like to 有幾件事情我希望 say goodbye to right now. It's time for "Go On, Git!" 跟現在說再見吧。是時候說 "加油,Git!" [ Cheers and applause ] -♪ Go on, git ♪ [歡呼聲和掌聲] -繼續,GIT ♪ Go on, git ♪ # Go on, git # ♪ Go on, go on, go on, git ♪ # Go on, go on, go on, git # ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ [ Country-western accent ] Go on -- [鄉村西部口音]繼續 -- Go on, git, eggnog! 來吧,Git,蛋酒! What are you? And why must you be so thick? 你是什麼人?為什麼你一定要這麼粗? I don't know if I should drink you, 我不知道該不該喝你。 pour you on a griddle and make a pancake out of you, 把你倒在烤盤上,然後把你做成煎餅。 or use you to fix a hole in my roof like Flex Seal. 或者用你在我的屋頂上修一個洞,比如Flex Seal。 [ Laughter ] [笑聲] I know you're a Christmas tradition, 我知道你是一個聖誕節的傳統。 so here's a concoction that is sure to spice up 所以這裡有一個混合物,一定要調劑一下 your next holiday party. 你的下一個節日聚會。 It's one part eggnog, 12 parts rum, 這是一份蛋酒,12份朗姆酒。 dash of nutmeg, and a twist of "Go on, git!" 一小撮肉豆蔻,再加上一句 "快走吧,小子!" [ Applause ] [掌聲] Go on, git, November. 去吧,吉特,十一月。 You're cold and you start with the word "No." 你很冷淡,你從 "不 "字開始。 That's two strikes in my book. 這在我的書中是兩個打擊。 If you were warm and started with the word, "Yes," 如果你很熱心,以 "是 "字開頭。 then heck, I would be all about you. 然後,赫克,我將是所有關於你。 But that ain't the case. So best go on, git, November, 但事實並非如此 But that ain't the case.所以最好的辦法是,走吧,十一月。 and don't come back until you're "Yes-vem-warm." 直到你 "Yes -vem -warm "才回來。 [ Laughter ] [ Scoffs ] [笑聲] [嘲笑] [ Desk thuds ] [ Gasps ] [辦公桌砰砰聲] [喘氣] [ Laughter ] [笑聲] Ugh, that's my leg. 呃,那是我的腿。 [ Laughter ] [笑聲] Alright. 好吧,我知道了 [Desk door snaps shut] [辦公桌被啪的一聲關上] Got bit off by a horse. 被馬咬掉了。 -Right. [ Laughs ] -對[笑] Go on, git, Bundt cake. 去吧,去吧,Bundt蛋糕。 I said it once, I will say it again -- 我說過一次,我再說一次 -- -- 我說過一次。 bunts are for baseball, not bakeries, 饅頭是用來打棒球的,不是用來做麵包的。 and, yeah, you I know they're spelled different, 而且,是的,你我知道他們拼寫不同。 but I took your silent "D" and snuck it in to another word, 但我把你的沉默的 "D",並偷偷在另一個詞。 "gidt" -- G-I-D-T, gidt. "gidt" -- G-I-D-T, gidt. [ Laughter and applause ] [笑聲和掌聲] [ Spits ] [ Tin clangs ] [吐][鐵皮叮噹] [ Laughter ] [笑聲] [ Spits ] [前鋒] [ Tin clangs ] [叮噹聲] [ Laughter ] [笑聲] [ Spits ] [前鋒] [ Tin clangs ] [叮噹聲] Go on, git! Go on, git, tinsel! 去吧,吉特!去吧,Git,Tinsel! Ye-- Look, Christmas trees, I'm a fair guy. 你看,聖誕樹,我是一個公平的傢伙。 I will give you Christmas balls, lights. 我會給你聖誕球,燈。 Hell, I'll even give you that string of popcorn 我甚至會把那串爆米花給你 that nobody in real life ever uses. 現實生活中沒人用過的。 But tinsel, you're just robot spaghetti, 但是Tinsel,你只是機器人意大利麵條。 and you belong in a robot restaurant 你屬於機器人餐廳 with the rest of the robot pasta, 與其餘的機器人面條。 so do me a favor and [Robotic voice] go on, git! 所以,幫我一個忙和[機器人的聲音]繼續,GIT! [ Laughter ] [笑聲] [ Country-western accent ] Go on, git, nonscented candles. [鄉村西部口音]繼續,Git,無香蠟燭。 If you don't smell like pine trees or candy canes 如果你聞起來不像松樹或糖果罐頭的味道 or gingerbread, I don't need you. 或薑餅,我不需要你。 This isn't the 1700s. I ain't looking for a light source. 這不是17世紀。我不是在找光源。 [ Laughter ] [笑聲] What I do need you for is to provide a sniff for me to whiff, 我需要你做的是為我提供嗅覺,讓我聞一聞。 a little whiff sniff. 嗅了嗅鼻子。 So, candles if you got no smell, then you can go on to git. 所以,蠟燭如果你沒有氣味,那麼你可以繼續去git。 [ Laughter and applause ] [笑聲和掌聲] So hard to see 'em go, 很不捨得看他們離開 but I'm glad I got them all out of my system. 但我很高興我把它們都從我的系統里弄出來了。
C1 高級 中文 笑聲 機器人 掌聲 叮噹聲 蠟燭 辦公桌 繼續,Git。蛋酒,無香蠟燭 (Go On, Git: Eggnog, Unscented Candles) 29 1 林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字