字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Europe is racing to open shop doors for Christmas. 歐洲正競相打開商店大門,迎接聖誕節的到來。 But is the festive economy even worth salvaging? 但節慶經濟到底值不值得挽救? Numbers show that retail and hospitality sectors do enjoy a seasonal boost, but the jury is out on whether it actually does the wider economy much good at all. 數據顯示,零售業和酒店業確實享受到了季節性的刺激,但它是否真的對更廣泛的經濟有很大的好處,目前還沒有定論。 Take shopping, according to Deloitte, the top five Christmas spenders in Europe or Britain, Spain, Italy, Germany and Portugal, which range from 387 to €639 per capita on average. 就拿購物來說,根據德勤的統計,歐洲聖誕消費前五名還是英國、西班牙、意大利、德國和葡萄牙,這五個國家的人均消費從387歐元到639歐元不等。 In the UK, December sales are generally 50% higher than other months. 在英國,12月的銷售額一般比其他月份高出50%。 That, said, Black Friday has made the Christmas run up less critical. 也就是說,黑色星期五讓聖誕節的運行不再那麼關鍵。 Online shopping eases pressure on brick and mortar, and some economists predict the economy would still benefit in other ways. 網上購物緩解了實體店的壓力,一些經濟學家預測經濟仍將在其他方面受益。 For example, what you save on drinks at the office party may be spent on new furniture. 例如,你在辦公室聚會上省下的酒水錢可能會花在新傢俱上。 The last minute panic buying is one of the most visible aspects of the Christmas economy. 最後一刻的恐慌性購買是聖誕經濟中最明顯的一個環節。 But there are other, less tangible but equally riel. 但也有其他的,不那麼具體的,但同樣是瑞爾。 Economic impacts to one is productivity, which can dive is the Christmas bustle distracts workers. 經濟影響到一個是生產力,可以跳水是聖誕節的熱鬧讓工人分心。 Then there's the cost to the environment of all the packaging and plastics in the UK last year saw output shrank 0.3% in November, rise 0.3% in December on record zero growth in January. 然後是所有包裝和塑膠的環境成本在英國去年11月產出萎縮0.3%,12月上升0.3%,1月創下零增長。 In other words, the economy idled. 換句話說,經濟空轉。 Working out the overall impact of Christmas on GDP is next to impossible, but data does at least suggest its significance is overrated. 計算出聖誕節對GDP的整體影響幾乎是不可能的,但數據至少表明其重要性被高估了。
B1 中級 中文 經濟 歐元 消費 英國 購物 節慶 我們是否應該急於拯救聖誕經濟? (Should we rush to save the Christmas economy?) 29 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字