Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • So I'm a city planner, an urban designer,

    我是都市計劃師、城市設計師

  • former arts advocate,

    以前是藝術倡導者

  • trained in architecture and art history,

    學過建築和藝術史

  • and I want to talk to you today not about design

    我今天要談的不是設計

  • but about America

    而是美國

  • and how America can be more economically resilient,

    美國的經濟如何能更強韌

  • how America can be healthier,

    美國怎樣才會更健康

  • and how America can be

    美國的環境

  • more environmentally sustainable.

    怎樣才能永續

  • And I realize this is a global forum,

    我明白這是全球論壇

  • but I think I need to talk about America

    但我認為需要談談美國

  • because there is a history,

    因為歷史告訴我們

  • in some places, not all,

    世界有些地方

  • of American ideas being appropriated,

    美國人的觀念無論是好是壞

  • being emulated, for better or for worse,

    會被竊用、被仿效

  • around the world.

    這種現象舉世可見

  • And the worst idea we've ever had

    我們最壞的點子

  • is suburban sprawl.

    是郊區的擴展

  • It's being emulated in many places as we speak.

    此刻很多城市正在仿效

  • By suburban sprawl, I refer to the reorganization

    我所謂郊區擴展,是指重整地景

  • of the landscape and the creation of the landscape

    或是建造地景

  • around the requirement of automobile use,

    完全以汽車的使用需求為前提

  • and that the automobile that was once an instrument of freedom

    汽車過去是解放人的工具

  • has become a gas-belching,

    如今已變成消耗汽油

  • time-wasting and life-threatening

    浪費時間、威脅生命

  • prosthetic device

    像義肢一樣的裝備

  • that many of us need just to,

    我們許多人

  • most Americans, in fact, need,

    事實上大多數美國人

  • just to live their daily lives.

    日常生活不可無車

  • And there's an alternative.

    但我們還是有選擇

  • You know, we say, half the world is living in cities.

    全世界一半的人口住在城市

  • Well, in America, that living in cities,

    不過在美國

  • for many of them, they're living in cities still

    很多人即使住在城市

  • where they're dependent on that automobile.

    仍然依賴汽車

  • And what I work for, and to do,

    我的志業和工作目標

  • is to make our cities more walkable.

    是讓城市更適宜步行

  • But I can't give design arguments for that

    但我不打算談設計方面的論點

  • that will have as much impact

    雖然這方面的衝擊也不小

  • as the arguments that I've learned

    我要談的論據來自

  • from the economists, the epidemiologists

    經濟學家、流行病學家

  • and the environmentalists.

    以及環保人士

  • So these are the three arguments that I'm going

    這三方面的論據

  • to give you quickly today.

    今天我會很快地探討

  • When I was growing up in the '70s,

    在我成長的1970年代

  • the typical American spent one tenth of their income,

    美國一般家庭所得的十分之一

  • American family, on transportation.

    花在交通上

  • Since then, we've doubled the number of roads

    如今我們的道路已經倍增

  • in America, and we now spend one fifth

    現在我們所得的五分之一

  • of our income on transportation.

    花在交通上

  • Working families, which are defined as

    工薪家庭在美國的定義是

  • earning between 20,000 and 50,000 dollars

    每年工作收入

  • a year in America

    兩萬至五萬美元的家庭

  • are spending more now on transportation

    他們現在的交通花費

  • than on housing, slightly more,

    略高於住房費用

  • because of this phenomenon called "drive till you qualify,"

    有個現象叫做「開到你買得起為止」

  • finding homes further and further and further

    買得起的房子越來越偏遠

  • from the city centers and from their jobs,

    遠離市中心和上班的地方

  • so that they're locked in this, two, three hours,

    所以他們必須花兩三個小時

  • four hours a day of commuting.

    甚至四個小時通勤

  • And these are the neighborhoods, for example,

    這種通勤社區的例子

  • in the Central Valley of California

    就在加州的中央山谷

  • that weren't hurt when the housing bubble burst

    房市泡沫破滅的時候

  • and when the price of gas went up;

    以及油價上漲的時候

  • they were decimated.

    社區不只是受創,而是消亡

  • And in fact, these are many

    其實現在還看得到很多

  • of the half-vacant communities that you see today.

    半數是空屋的這種社區

  • Imagine putting everything you have into your mortgage,

    想想看,錢都拿去付了房貸

  • it goes underwater, and you have to pay

    房價卻低於房貸欠款

  • twice as much for all the driving that you're doing.

    偏偏通勤的油費又倍增

  • So we know what it's done to our society

    所以我們明白社會受到的衝擊

  • and all the extra work we have to do

    以及為了行車

  • to support our cars.

    必須做的額外付出

  • What happens when a city decides

    如果一個城市

  • it's going to set other priorities?

    不把汽車視為優先又會如何?

  • And probably the best example we have here

    美國的最佳例子

  • in America is Portland, Oregon.

    可能是奧勒崗州的波特蘭

  • Portland made a bunch of decisions in the 1970s

    波特蘭在1970年代的一些決定

  • that began to distinguish it

    導致該城脫穎而出

  • from almost every other American city.

    美國其他城市鮮少匹敵

  • While most other cities were growing

    其他大多數城市

  • an undifferentiated spare tire of sprawl,

    無計劃地向郊區蔓延

  • they instituted an urban growth boundary.

    波特蘭則設立了都市成長的界限

  • While most cities were reaming out their roads,

    其他大多數城市在擴張道路

  • removing parallel parking and trees

    移除路邊停車位和樹木

  • in order to flow more traffic,

    以便增加交通流量

  • they instituted a skinny streets program.

    波特蘭則訂定了窄路計劃

  • And while most cities were investing in more roads

    其他大多數城市在建設更多公路

  • and more highways, they actually invested

    和高速公路,波特蘭則把錢花在

  • in bicycling and in walking.

    自行車和步行方面

  • And they spent 60 million dollars on bike facilities,

    光是自行車設施就花了他們六千萬

  • which seems like a lot of money,

    看起來很多錢

  • but it was spent over about 30 years,

    不過那是30年的總花費

  • so two million dollars a year -- not that much --

    平均每年兩百萬美元,也不算貴

  • and half the price of the one cloverleaf

    他們重建一個立體交流道

  • that they decided to rebuild in that city.

    要花一倍的錢

  • These changes and others like them changed

    這些及其他類似的變更

  • the way that Portlanders live,

    改變了波特蘭人生活的方式

  • and their vehicle-miles traveled per day,

    他們每天行車的里程數

  • the amount that each person drives,

    每人開車的里程數

  • actually peaked in 1996,

    其實在1996年達到高峰

  • has been dropping ever since,

    然後就持續下降

  • and they now drive 20 percent less

    他們現在開車的里程數

  • than the rest of the country.

    比全國其他人少兩成

  • The typical Portland citizen drives

    波特蘭一般市民開車

  • four miles less, and 11 minutes less per day

    每天里程數比以前少了四哩

  • than they did before.

    時間比以前少了11分鐘

  • The economist Joe Cortright did the math

    經濟學家喬伊.柯爾賴特 (Joe Cortright) 做了計算

  • and he found out that those four miles

    他發現這四哩

  • plus those 11 minutes

    以及11分鐘的耗費

  • adds up to fully three and a half percent

    足足等於波特蘭地區

  • of all income earned in the region.

    總所得的3.5%

  • So if they're not spending that money on driving --

    從開車上面省下的錢

  • and by the way, 85 percent of the money

    順便提一下,開車的花費

  • we spend on driving leaves the local economy --

    85%流出地方經濟

  • if they're not spending that money on driving,

    這些從開車上面省下的錢

  • what are they spending it on?

    波特蘭人花到哪去了?

  • Well, Portland is reputed to have

    波特蘭聞名的是

  • the most roof racks per capita,

    休閒用車頂置物架人均最多

  • the most independent bookstores per capita,

    獨立書店人均最多

  • the most strip clubs per capita.

    脫衣舞俱樂部人均最多

  • These are all exaggerations, slight exaggerations

    我誇大了,稍微誇大了

  • of a fundamental truth, which is Portlanders

    但事實上波特蘭人

  • spend a lot more on recreation of all kinds

    花在各種休閒活動的錢

  • than the rest of America.

    遠超乎其他美國人

  • Actually, Oregonians spend more on alcohol

    其實奧勒崗人喝酒的花費

  • than most other states,

    高出其他州的居民

  • which may be a good thing or a bad thing,

    是福是禍不知道

  • but it makes you glad they're driving less.

    但我們樂見他們較少開車

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But actually, they're spending most of it in their homes,

    其實他們在住家上花的錢最多

  • and home investment is about as local

    還有什麼能比住家的投資

  • an investment as you can get.

    更能注入地方經濟?

  • But there's a whole other Portland story,

    但是波特蘭還有個現象

  • which isn't part of this calculus,

    是經濟學家沒計算的

  • which is that young, educated people

    那就是受過教育的年輕人

  • have been moving to Portland in droves,

    成群結隊地搬到波特蘭

  • so that between the last two censuses,

    過去兩次人口普查之間

  • they had a 50-percent increase

    大學畢業的千禧世代

  • in college-educated millennials,

    人口增加了五成

  • which is five times what you saw anywhere else

    是其他地方的五倍

  • in the country, or, I should say, of the national average.

    應該說是全國平均的五倍

  • So on the one hand, a city saves money for its residents

    適宜步行和騎單車的城市

  • by being more walkable and more bikeable,

    一方面替市民省錢

  • but on the other hand, it also is the cool kind of city

    另一方面也是很酷的城市

  • that people want to be in these days.

    是大家喜歡居住的地方

  • So the best economic strategy

    所以最佳經濟策略城市

  • you can have as a city

    對於城市而言

  • is not the old way of trying to attract corporations

    不是吸引企業那種老套

  • and trying to have a biotech cluster

    不是要建立生技園區

  • or a medical cluster,

    或醫療園區

  • or an aerospace cluster,

    或航太園區

  • but to become a place where people want to be.

    而是要成為宜居的城市

  • And millennials, certainly, these engines of entrepreneurship,

    無疑是創業引擎的千禧世代

  • 64 percent of whom decide first

    64%會先決定

  • where they want to live,

    要住在哪裡

  • then they move there, then they look for a job,

    他們會先搬過去,再找工作

  • they will come to your city.

    宜居的城市近悅遠來

  • The health argument is a scary one,

    健康方面的論點就可怕了

  • and you've probably heard part of this argument before.

    你們可能略知一二

  • Again, back in the '70s, a lot's changed since then,

    再回到和現在非常不同的1970年代

  • back in the '70s, one in 10 Americans was obese.

    那個年代有一成的美國人過胖

  • Now one out of three Americans is obese,

    如今美國人三分之一過胖

  • and a second third of the population is overweight.

    另外三分之一過重

  • Twenty-five percent of young men

    二成五的年輕男性

  • and 40 percent of young women are too heavy

    以及四成的女性因為過重

  • to enlist in our own military forces.

    不符合軍隊入伍標準

  • According to the Center for Disease Control,

    根據美國疾病管制中心

  • fully one third of all children born after 2000

    2000年以後出生的兒童

  • will get diabetes.

    三成會得糖尿病

  • We have the first generation of children in America

    這一代的孩子會創下首例

  • who are predicted to live shorter lives than their parents.

    平均壽命預計會低於上一代

  • I believe that this American healthcare crisis

    我認為這個美國的保健危機

  • that we've all heard about

    我們都聽說過的危機

  • is an urban design crisis,

    是城市設計的危機

  • and that the design of our cities lies at the cure.

    城市設計才是治癒的關鍵

  • Because we've talked a long time about diet,

    我們長期以來關注飲食

  • and we know that diet impacts weight,

    我們明白飲食影響體重

  • and weight of course impacts health.

    體重自然會影響健康

  • But we've only started talking about inactivity,

    但是我們才開始探討少活動

  • and how inactivity born of our landscape,

    以及造成少活動的地景環境

  • inactivity that comes from the fact that we live

    我們居住的環境

  • in a place where there is no longer any such thing

    讓走路的功用大不如前

  • as a useful walk, is driving our weight up.

    我們的體重因而上升

  • And we finally have the studies,

    現在終於有了相關研究

  • one in Britain called "Gluttony versus sloth"

    英國的研究「好吃與懶做對比」

  • that tracked weight against diet

    追蹤飲食和體重的關係

  • and tracked weight against inactivity,

    以及活動量和體重的關係

  • and found a much higher, stronger correlation

    發現相關度更高的

  • between the latter two.

    是活動量和體重

  • Dr. James Levine at, in this case,

    詹姆斯.萊文 (James Levine) 醫生

  • the aptly-named Mayo Clinic

    現任職於馬約(Mayo,諧音美乃滋)醫學中心

  • put his test subjects in electronic underwear,

    他讓實驗對象穿上電子內衣

  • held their diet steady,

    保持定量的飲食

  • and then started pumping the calories in.

    然後開始增加熱量

  • Some people gained weight,

    有些人開始變重

  • some people didn't gain weight.

    有些人體重沒增加

  • Expecting some metabolic or DNA factor at work,

    研究人員預測是代謝或遺傳因素

  • they were shocked to learn that the only difference

    結果卻令他們大吃一驚

  • between the subjects that they could figure out

    他們找出的唯一差別因素

  • was the amount they were moving,

    是實驗對象的活動量

  • and that in fact those who gained weight

    體重增加的人

  • were sitting, on average, two hours more per day

    比沒增重者每天平均

  • than those who didn't.

    多坐兩小時

  • So we have these studies that tie

    我們已有研究指出

  • weight to inactivity, but even more,

    體重和活動量有關,但不僅如此

  • we now have studies that tie weight to where you live.

    有研究顯示,跟你住哪裡也有關

  • Do you live in a more walkable city

    你是住在適宜步行的城市

  • or do you live in a less walkable city,

    還是住在走路不便的城市

  • or where in your city do you live?

    在城市的哪個區也有關係

  • In San Diego, they used Walk Score --

    聖地牙哥使用了「步行分數」(Walk Score)——

  • Walk Score rates every address in America

    「步行分數」評估美國的每個住址

  • and soon the world

    即將擴及全球

  • in terms of how walkable it is --

    根據適宜步行的程度評分——

  • they used Walk Score to designate more walkable neighborhoods

    聖地牙哥用「步行分數」區分鄰里

  • and less walkable neighborhoods.

    是否適宜步行

  • Well guess what? If you lived in a more walkable neighborhood,

    你知道嗎?住在適合走路的鄰里

  • you were 35 percent likely to be overweight.

    過重的機率是35%

  • If you lived in a less walkable neighborhood,

    住在較不適合走路的鄰里

  • you were 60 percent likely to be overweight.

    過重的機率則是60%

  • So we have study after study now

    已有接二連三的研究

  • that's tying where you live

    指出居住的地點

  • to your health, particularly as in America,

    和你的健康息息相關,尤其在美國

  • the biggest health crisis we have is this one

    我們健康的最大危機

  • that's stemming from environmental-induced inactivity.

    來自居住環境造成的活動量減少

  • And I learned a new word last week.

    我上週學到了一個新詞

  • They call these neighborhoods "obesageneric."

    這種鄰里叫做「肥胖區」(obesageneric)

  • I may have that wrong, but you get the idea.

    我可能沒拼對,但意思你們懂

  • Now that's one thing, of course.

    有件事一定要提

  • Briefly mentioning, we have an asthma epidemic

    簡而言之,就是氣喘病

  • in this country.

    在美國流行

  • You probably haven't thought that much about it.

    你可能沒注意到

  • Fourteen Americans die each day from asthma,

    每天有14個美國人死於氣喘病

  • three times what it was in the '90s,

    人數是1990年代的三倍

  • and it's almost all coming from car exhaust.

    肇因幾乎全部來自汽車的廢氣

  • American pollution does not come

    美國的污染不再來自工廠

  • from factories anymore, it comes from tailpipes,

    而是來自汽車的排氣管

  • and the amount that people are driving in your city,

    決定於城市人開車的多寡

  • your urban VMT, is a good prediction

    城市開車的里程數

  • of the asthma problems in your city.

    是氣喘問題的良好指標

  • And then finally, in terms of driving,

    關於開車還有一件事

  • there's the issue of the single-largest killer

    殺害健康成人的最大兇手

  • of healthy adults, and one of the largest killers

    殺害所有人的最大兇手之一

  • of all people, is car crashes.

    就是車禍

  • And we take car crashes for granted.

    我們對車禍習以為常

  • We figure it's a natural risk

    我們認為開車

  • of being on the road.

    自然會有風險

  • But in fact, here in America, 12 people

    但事實上,每年在美國

  • out of every 100,000

    十萬分之十二的人

  • die every year from car crashes.

    死於車禍

  • We're pretty safe here.

    我們相當安全

  • Well, guess what? In England, it's seven per 100,000.

    但你知道嗎?英國是十萬分之七

  • It's Japan, it's four per 100,000.

    日本則是十萬分之四

  • Do you know where it's three per 100,000?

    你知道哪裡是十萬分之三嗎

  • New York City.

    紐約市

  • San Francisco, the same thing. Portland, the same thing.

    舊金山也一樣,波特蘭也如此

  • Oh, so cities make us safer

    噢,城市比較安全

  • because we're driving less?

    是因為城市人較少開車?

  • Tulsa: 14 per 100,000.

    突沙市:十萬分之十四

  • Orlando: 20 per 100,000.

    奧蘭多:十萬分之二十

  • It's not whether you're in the city or not,

    所以是否在城市不重要

  • it's how is your city designed?

    城市的規劃才重要

  • Was it designed around cars or around people?

    規劃是以人還是以車為中心?

  • Because if your city is designed around cars,

    因為如果以車為中心

  • it's really good at smashing them into each other.

    出車禍的機率很高

  • That's part of a much larger health argument.

    這是健康論據的一小部分

  • Finally, the environmental argument is fascinating,

    最後,環境方面的論據令人著迷

  • because the environmentalists turned on a dime

    因為環保人士在十年前

  • about 10 years ago.

    快速轉變了立場

  • The environmental movement in America

    美國的環保運動

  • has historically been an anti-city movement

    過去一直是反對城市的運動

  • from Jefferson on.

    可回溯至傑弗遜總統

  • "Cities are pestilential to the health,

    「城市有害於健康

  • to the liberties, to the morals of man.

    自由和人之道德

  • If we continue to pile upon ourselves in cities,

    如果我們不斷聚集在城市

  • as they do in Europe, we shall become as corrupt

    就像歐洲一樣,我們也將

  • as they are in Europe

    像歐洲一樣腐敗

  • and take to eating one another as they do there."

    像他們一樣人吃人。」

  • He apparently had a sense of humor.

    傑佛遜顯然頗有幽默感

  • And then the American environmental movement

    然後美國的環保運動

  • has been a classically Arcadian movement.

    一直是正統的田園運動

  • To become more environmental, we move into the country,

    為了保護環境,我們搬到鄉下

  • we commune with nature, we build suburbs.

    我們與自然交融,我們建立郊區

  • But, of course, we've seen what that does.

    但是我們當然也看到了後果

  • The carbon mapping of America,

    美國的碳地圖

  • where is the CO2 being emitted,

    標示了二氧化碳的排放位置

  • for many years only

    多年以來

  • hammered this argument in more strongly.

    更加深了我們的刻板印象

  • If you look at any carbon map, because we map it per square mile,

    碳地圖顯示每平方哩的排放量

  • any carbon map of the U.S.,

    因此任何美國的碳地圖

  • it looks like a night sky satellite photo of the U.S.,

    看似美國夜間衛星空照圖

  • hottest in the cities, cooler in the suburbs,

    城市看起來炙熱,郊區比較冷清

  • dark, peaceful in the countryside.

    鄉下則一片漆黑與平靜

  • Until some economists said, you know,

    直到經濟學家表示質疑

  • is that the right way to measure CO2?

    這樣衡量碳排對嗎?

  • There are only so many people in this country at any given time,

    如果全國總人數不變

  • and we can choose to live where perhaps

    我們可以選擇住在

  • we would have a lighter impact.

    人均碳排較少的地方

  • And they said, let's measure CO2 per household,

    他們提議測量平均家戶碳排

  • and when they did that, the maps just flipped,

    方法改變後,碳地圖豬羊變色

  • coolest in the center city, warmer in the suburbs,

    市中心最為冷清,郊區色澤較暖

  • and red hot in these exurban

    呈現火紅的是鄉間

  • "drive till you qualify" neighborhoods.

    就是「開到你買得起為止」的地方

  • So a fundamental shift, and now you have

    因此看法有了根本改變

  • environmentalists and economists like Ed Glaeser

    愛德華.格雷瑟 (Edward Glaeser) 之類的環保人士和經濟學家

  • saying we are a destructive species.

    表示人類是具毀滅性的物種

  • If you love nature, the best thing you can do

    喜愛自然的人最應該做的

  • is stay the heck away from it,

    是離開那裡

  • move to a city, and the denser the better,

    搬到城市,人口密度越高越好

  • and the denser cities like Manhattan

    像曼哈頓一樣的高密度城市

  • are the cities that perform the best.

    表現的成績最好

  • So the average Manhattanite is consuming gasoline

    曼哈頓居民平均汽油消耗之低

  • at the rate the rest of the nation hasn't seen since the '20s,

    是美國其他地方1920年代以來所未見

  • consuming half of the electricity of Dallas.

    耗電量是達拉斯的一半

  • But of course, we can do better.

    當然我們還有改善的空間

  • Canadian cities, they consume half the gasoline of American cities.

    加拿大相較美國,城市汽油消耗少一半

  • European cities consume half as much again.

    歐洲城市的汽油消耗也是少一半

  • So obviously, we can do better,

    顯然我們還有空間可以改善

  • and we want to do better, and we're all trying to be green.

    我們也想改善,大家都在致力於環保

  • My final argument in this topic is that

    我最後在這個議題的論點是

  • I think we're trying to be green the wrong way,

    我認為我們的環保走錯了方向

  • and I'm one of many people who believes that

    我和很多人一樣認為

  • this focus on gadgets,

    關注小器具

  • on accessorizing --

    關注附加物——

  • What can I add to my house,

    我的住家可以添加什麼

  • what can I add to what I've already got

    我在現有之上可以加點什麼

  • to make my lifestyle more sustainable? --

    才能讓生活方式更能持續?——

  • has kind of dominated the discussion.

    這種思維似乎主導了議題

  • So I'm not immune to this.

    我也跳不出窠臼

  • My wife and I built a new house

    我和妻子在華盛頓特區

  • on an abandoned lot in Washington, D.C.,

    廢棄的土地上蓋新房子

  • and we did our best to clear the shelves

    我們選購居家用品

  • of the sustainability store.

    盡量在綠色商店

  • We've got the solar photovoltaic system,

    我們買了太陽能光伏發電系統

  • solar hot water heater, dual-flush toilets,

    太陽能熱水器,兩段式抽水馬桶

  • bamboo floors.

    竹製地板

  • A log burning in my German high-tech stove

    德國製高科技爐灶燃燒木頭

  • apparently, supposedly, contributes less carbon

    碳排量據稱顯然低於

  • to the atmosphere than were it left alone

    讓木頭在森林中

  • to decompose in the forest.

    自行腐敗

  • Yet all of these innovations --

    然而這些創新

  • That's what they said in the brochure.

    剛才那個來自產品說明

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • All of these innovations together

    這些所有的創新加起來

  • contribute a fraction of what we contribute

    效果遠遠不如

  • by living in a walkable neighborhood

    居住在適合步行的鄰里

  • three blocks from a metro in the heart of a city.

    在市中心離捷運三條街的地方

  • We've changed all our light bulbs to energy-savers,

    我家已經全面換裝節能燈泡

  • and you should do the same thing,

    你們也應該這麼做

  • but changing all your light bulbs to energy-savers

    但是全面換裝節能燈泡

  • saves as much energy in a year

    每年省下的能源只等於

  • as moving to a walkable city does in a week.

    搬到適宜步行的城市一周

  • And we don't want to have this argument.

    這點大家避而不談

  • Politicians and marketers are afraid

    政客和商人都不敢

  • of marketing green as a "lifestyle choice."

    把環保宣傳為「生活方式的選擇」

  • You don't want to tell Americans, God forbid,

    誰敢告訴美國人

  • that they have to change their lifestyle.

    應該要改變生活方式

  • But what if lifestyle was really about quality of life

    但如果生活方式攸關生活品質

  • and about perhaps something that we would all enjoy more,

    或許攸關我們更享受的東西

  • something that would be better than what we have right now?

    優於我們現有的東西又如何?

  • Well, the gold standard of quality of life rankings,

    生活品質評比的金字招牌

  • it's called the Mercer Survey.

    叫做默瑟調查 (Mercer Survey)

  • You may have heard of it.

    你們或許聽過

  • They rank hundreds of nations worldwide

    他們評比世界上百個國家

  • according to 10 criteria that they believe add up

    認為生活品質有十個標準:

  • to quality of life: health, economics, education,

    健康、經濟、教育

  • housing, you name it.

    住家等等

  • There's six more. Short talk.

    還有六個,但時間有限

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And it's very interesting to see that

    有趣的是

  • the highest-ranking American city, Honolulu,

    美國排名最前面的是檀香山

  • number 28, is followed by kind of the usual suspects

    第28名,其次的城市也在意料之中

  • of Seattle and Boston and all walkable cities.

    西雅圖和波士頓,都適宜步行

  • The driving cities in the Sun Belt,

    陽光帶的開車城市

  • the Dallases and the Phoenixes and, sorry, Atlanta,

    達拉斯、鳳凰城之類,抱歉亞特蘭大

  • these cities are not appearing on the list.

    這些城市都沒上榜

  • But who's doing even better?

    但哪些城市更名列前茅?

  • The Canadian cities like Vancouver,

    加拿大的溫哥華

  • where again, they're burning half the fuel.

    我提過他們的耗油量少一半

  • And then it's usually won by cities where they speak German,

    德語城市也常上榜

  • like Dusseldorf or Vienna,

    例如杜塞道夫和維也納

  • where they're burning, again, half as much fuel.

    他們的耗油量也少一半

  • And you see this alignment, this strange alignment.

    兩種指標成正比,出乎意外

  • Is being more sustainble

    採取更永續的生活方式

  • what gives you a higher quality of life?

    能提高生活品質嗎?

  • I would argue the same thing

    我認為讓我們生活

  • that makes you more sustainble

    更能持續之事

  • is what gives you a higher quality of life,

    確實會提高我們的生活品質

  • and that's living in a walkable neighborhood.

    那就是住在適宜步行的鄰里

  • So sustainability, which includes our wealth

    生活可持續與否,包括財富

  • and our health

    和健康

  • may not be a direct function of our sustainability.

    未必是影響我們持續的關鍵因素

  • But particularly here in America,

    但是尤其在美國

  • we are polluting so much

    我們污染過多

  • because we're throwing away our time

    是因為我們浪費時間

  • and our money and our lives on the highway,

    金錢和生命在公路上

  • then these two problems would seem to share

    似乎這兩個問題

  • the same solution, which is to make our cities

    解決辦法相同,那就是讓城市

  • more walkable.

    更適宜步行

  • Doing so isn't easy, but it can be done,

    要做到不容易,但是絕對可行

  • it has been done,

    已有成功的例子

  • and it's being done now in more than a few cities,

    成功實行的城市

  • around the globe and in our country.

    在全球和美國並不罕見

  • I take some solace from Winston Churchill,

    邱吉爾的話讓我感到安慰

  • who put it this way:

    他是這麼說的:

  • "The Americans can be counted on

    「可以信賴美國人

  • to do the right thing

    做對的事情

  • once they have exhausted the alternatives." (Laughter)

    只要等他們錯事做盡了。」(笑聲)

  • Thank you.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

So I'm a city planner, an urban designer,

我是都市計劃師、城市設計師

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋