Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Joe and Bella Stories number five Camping Hobson Family were going camping.

    喬和貝拉的故事五號露營霍布森一家要去露營。

  • It was Bella's first camping trip, and though she was excited, she was nervous, too.

    這是貝拉的第一次露營,雖然她很興奮,但也很緊張。

  • What if the tent falls over and squashes us?

    如果帳篷倒下壓住我們怎麼辦?

  • She asked Joe.

    她問喬。

  • It's too light to squash us, said Joe.

    喬說,這太輕了,壓不住我們。

  • Well, what if the wind blows it away?

    那麼,如果風把它吹走了呢?

  • The wind isn't strong enough.

    風還不夠大。

  • Well, what if a wolf comes into the tent and eats us?

    那麼,如果有狼進帳篷吃了我們怎麼辦?

  • This made Joe laugh.

    這讓喬笑了。

  • Bella had read too many fairy stories with big bad wolves in them.

    貝拉看過太多的童話故事,裡面有大壞狼。

  • There aren't any wolves in Yorkshire, he said.

    他說,約克郡沒有任何狼。

  • There aren't any wolves in the whole of Britain.

    整個英國都沒有狼。

  • Except in zoos, Of course.

    當然,除了在動物園。

  • Well, what if one escaped from a zoo?

    那麼,如果一個人從動物園裡逃出來呢?

  • Ask Bella.

    問貝拉。

  • Joe said that zoos were far too careful to let their animals escape on.

    喬說,動物園太小心翼翼了,讓動物逃上。

  • Bella soon forgot about Walls as they started planning for the camping trip.

    貝拉很快就忘記了沃爾斯,因為他們開始計劃露營之旅。

  • Let's get ready, kids, said Dad.

    爸爸說,孩子們,我們準備一下吧。

  • On Saturday morning, Assumes were packed up.

    週六上午,阿蘇姆斯收拾好了行李。

  • Then we're off.

    那我們就走吧

  • They all helped load up the car.

    他們都幫忙裝車。

  • First they put in the tent.

    首先他們把帳篷。

  • It was a big one for the whole family, then the sleeping bags and blankets.

    全家都是一個大的,然後是睡袋和毯子。

  • It's cold at night when you're sleeping in a tent.

    晚上睡在帳篷裡,很冷。

  • Then they packed the cooking equipment on lots of food to cook.

    然後,他們把炊事設備裝在很多食物上做飯。

  • When everything was packed, the car was full to bursting.

    當一切收拾妥當後,車上的東西已經滿滿當當。

  • The Hobson family just managed to squeeze in.

    霍布森一家只是設法擠進去。 The Hobson family just managed to squeeze in.

  • Soon they were leaving the city behind them.

    很快,他們就離開了這座城市。

  • Look at the hills, said Dad.

    爸爸說,你看這山頭。

  • Look at for Heather on the moors.

    在荒原上尋找希瑟。

  • They drove up a winding road with no houses until they reached the turning for the campsite.

    他們沿著一條沒有房屋的蜿蜒道路行駛,直到到達營地的轉彎處。

  • It belonged to a farm and was in a big field.

    它屬於一個農場,在一個大田裡。

  • There were views out over the Moors on lots of space for people to pitch their tent.

    有很多空間供人們搭帳篷,可以看到摩爾人的景色。

  • Right, said Dad.

    對,爸爸說。

  • First things first.

    先說正事。

  • Let's get the 10 top.

    讓我們來看看10強。

  • Here's a good spot next to this hedge.

    這裡是這個籬笆旁邊的一個好地方。

  • Once the tent was up, it was time to eat.

    帳篷搭好後,就可以吃飯了。

  • Then Joe and Bella went to explore.

    然後喬和貝拉就去探險了。

  • There were trees to climb on a stream for paddling.

    溪流上有樹可爬,可以划船。

  • Bella started collecting tadpoles in a jar with another girl, and Joe played on a rope swing with some of the older kids.

    貝拉和另一個女孩開始在罐子裡收集蝌蚪,喬和一些大孩子一起玩繩索鞦韆。

  • The day flew by tomorrow, said Dad will go for a long hike over the moors.

    明天的日子過得飛快,說是爸爸要去荒原上遠足。

  • I can't wait, said Joe.

    我等不及了,喬說。

  • It was getting dark.

    天快黑了。

  • The family ate sausages and beans, then roasted marshmallows on sticks over a campfire.

    一家人吃了香腸和豆子,然後在篝火上用棍子烤棉花糖。

  • They drank hot chocolate, too.

    他們也喝了熱巧克力。

  • In the darkness, strange rustling noises came from the hedge next to their 10th.

    黑暗中,他們10號旁邊的樹籬裡傳來奇怪的沙沙聲。

  • What's that noise?

    那是什麼聲音?

  • After Bella, she looked nervous and move closer to Mom.

    貝拉之後,她顯得很緊張,向媽媽靠近。

  • Don't worry, it's not a wolf, said Joe teasingly.

    別擔心,它不是狼,喬逗著說。

  • How do you know?

    你怎麼知道?

  • I expect it's just a rabbit, Bella said.

    我希望它只是一隻兔子,貝拉說。

  • Dad.

  • Or maybe it's just the wind rustling the leaves.

    也可能只是風吹樹葉沙沙作響。

  • Bella didn't say anything more.

    貝拉沒有再多說什麼。

  • Of course, she was only little thought.

    當然,她只是小心思。

  • Joe, you couldn't really blame her for having silly worries about wolves.

    喬,你真的不能責怪她對狼有愚蠢的擔心。

  • Time for bed, said Mom.

    媽媽說,該睡覺了。

  • They were all tired.

    他們都累了。

  • After a day outdoors, they put out the fire, close the tent flap and crawled into their sleeping bags.

    經過一天的戶外活動,他們熄了火,關上帳篷蓋板,爬進睡袋。

  • Soon, Bella, Mom and dad were asleep.

    很快,貝拉、爸爸媽媽都睡著了。

  • Joe was too excited to sleep, so he lay awake thinking about the day and wondering what would happen tomorrow.

    喬興奮得睡不著,於是他躺在床上想著今天的事情,不知道明天會發生什麼。

  • Suddenly, he heard something from outside the tent.

    忽然,他聽到帳篷外有什麼聲音。

  • A rustling noise, probably just a rabbit, he thought.

    他想,窸窸窣窣的聲音,可能只是一隻兔子。

  • Then he heard more rustling.

    然後他聽到更多的沙沙聲。

  • It sounded like something walking around outside something bigger than a rabbit.

    聽起來像是有什麼東西在外面走來走去,比兔子還大的東西。

  • What if thought Joe Bella was right?

    如果認為喬-貝拉是對的呢?

  • Whatever wolf did escaped from a zoo.

    不管狼做了什麼,都是從動物園裡逃出來的。

  • This camp site was just the kind of place that might like Joe lay there, shivering as the rustling continued at last, he could bear it no longer.

    這個營地正是可能喜歡喬躺在那裡,瑟瑟發抖,沙沙聲終於繼續,他再也忍受不了了。

  • He got up and stuck his head out of the tent.

    他起身把頭伸出帳篷外。

  • A cow gazed at him over the hedge she had soft brown eyes on was chewing peacefully on some leaves.

    一頭牛在籬笆上注視著他,她有一雙柔軟的棕色眼睛,正安詳地咀嚼著一些樹葉。

  • Mu, she said.

    慕,她說。

  • Joe chuckled to himself.

    喬自嘲地笑了笑。

  • He crawled back into his sleeping bag to think I was afraid of a cow.

    他爬回睡袋,以為我是怕牛。

  • Oh!

    哦!

Joe and Bella Stories number five Camping Hobson Family were going camping.

喬和貝拉的故事五號露營霍布森一家要去露營。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 貝拉 帳篷 睡袋 動物園 爸爸 兔子

露營--講故事的人 (Camping - The Storytellers)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 29 日
影片單字