Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

    >> Stephen:嘿,大家好。

  • YOU KNOW HIM FROM HIS NETFLIX DEAL, BUT I KNOW HIM AS THE

    你從他的網際網路合約認識他,但我認識他的網際網路合約。

  • 44th PRESIDENT OF THE UNITED STATES, BARACK OBAMA.

    美國第44任總統,巴拉克-奧巴馬,

  • ALL RIGHT, CONGRATULATIONS ON YOUR NEW BOOK.

    好吧,恭喜你的新書。

  • >> YES, THANK YOU.

    >> 是的,謝謝你。

  • >> Stephen: BY THE WAY.

    >> Stephen:順便說一下。

  • IT IS-- I'M SORRY.

    它是 - 對不起。

  • THIS IS-- I JUST CARRY IT WITH ME EVERYWHERE I GO.

    這是... ... 我只是把它隨身攜帶 我去哪裡。

  • HAVE YOU READ THIS?

    你看過這個嗎?

  • BECAUSE THIS IS A GOOD BOOK.

    因為這是一本好書。

  • >> IT'S A GREAT BOOK.

    >> 這是一本很棒的書。

  • >> Stephen: 10 MILLION COPIES.

    >> Stephen: 1000萬份。

  • >> YES.

    >> 是。

  • >> Stephen: HARD TO BEAT.

    >> Stephen:很難被打敗。

  • THAT'S GOING TO BE VERY HARD TO BEAT.

    這將是非常難以擊敗。

  • YOU'RE NOT A COMPETITIVE GUY.

    你不是一個有競爭力的傢伙。

  • >> I'VE ALREADY WAVED THE WHITE FLAG.

    >> 我已經揮動了白旗。

  • >> Stephen: OKAY, GOOD.

    >> Stephen:好的,好的。

  • >> COME ON, MAN.

    >> 來吧,男人。

  • >> Stephen: I DO WANT TO POINT OUT--

    >> 史蒂芬:我想指出--------。

  • >> ANY ILLUSION THAT I MIGHT CATCH UP, IT TURNS OUT THAT NOW

    >> 任何我可能會趕上的幻想,它變成了,現在

  • THAT MY BOOK IS SELLING.

    我的書正在銷售。

  • >> Stephen: YES.

    >> Stephen:是的。

  • >> THEY ALL PACKAGE IT WITH HER BOOK SO SHE KEEPS ON SELLING

    >> 他們都把它和她的書包裝在一起,這樣她就能繼續賣下去了

  • MORE, SO I CAN'T-- IT'S-- IT'S HOPELESS.

    更多的,所以我不能... ... 這是...

  • >> Stephen: BY THE WAY, I AM ENJOYING --

    >> 斯蒂芬:順便說一下,我很喜歡 --

  • >> THANK YOU.

    >> 謝謝你。

  • >> Stephen: "A PROMISED LAND."

    >> 史蒂芬: "一片承諾的土地。"

  • ORIGINALLY YOU THOUGHT IT WOULD BE DONE IN ABOUT TWO YEARS, I

    原本你以為兩年內就能完成,但我...

  • THINK.

    思考。

  • AND ABOUT 500 PAGES.

    和約500頁。

  • IT'S FOUR YEARS.

    四年了

  • IT'S 758 PAGES.

    它的758頁。

  • AND IT'S ONLY VOLUME ONE.

    而這只是第一卷。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • >> Stephen: OKAY, WHO WILL BE FINISHED FIRST, YOU OR GEORGE

    >> Stephen:好吧,誰會先完成,你還是喬治?

  • R.R. MARTIN?

    R. R. MARTIN?

  • >> FOR THOSE OF YOU WHO DON'T KNOW THE REFERENCE, "GAME UPON

    >> 對於那些不知道參考資料的人,"GAME UPON"。

  • THRONS."

    THRONS。"

  • >> Stephen: EVERYONE KNOWS THE REFERENCE.

    >> 斯蒂芬:每個人都知道參考資料。

  • >> DO THEY.

    >> 他們是否:

  • >> Stephen: MORE PEOPLE FROM READ HIS BOOKS.

    >> Stephen:更多的人從讀他的書。

  • I'M SORRY.

    我很抱歉。

  • VERY POPULAR.

    非常受歡迎。

  • >> THE DIFFERENCE IS BY THE TIME THERE'S A TV SHOW ABOUT THIS, I

    >> 差別是由時間有一個電視節目關於這一點,我。

  • WILL HAVE FINISHED.

    將有完成。

  • >> Stephen: IN THE BOOK YOU ACTUALLY INVESTIGATED THE IDEA,

    >> 斯蒂芬:在書中你實際調查了這個想法。

  • EXPLORED THE IDEA OF RUNNING FOR PRESIDENT, EVEN TALKED TO SOME

    探討了競選總統的想法,甚至與一些人進行了交談

  • PEOPLE ABOUT IT, BEFORE YOU MENTIONED IT TO YOUR WIFE.

    在你向你妻子提及之前,人們對它。

  • FIRST QUESTION: WHAT?

    第一個問題:什麼?

  • AND FOLLOW-UP: WOW.

    和後續工作:哇。

  • AND THEN YOU SAY, "WHAT DO YOU THINK OF IT?

    然後你說,"你覺得怎麼樣?

  • IF YOU SAY NO, IT'S NO."

    "如果你說不,那就是不"

  • AND SHE SAYS NO.

    她說不。

  • AND THEN YOU KEEP GOING.

    然後你繼續前進。

  • ( LAUGHING ) YOU SHOULD WRITE A BOOK ABOUT

    你應該寫一本關於的書。

  • HOW TO GET AWAY WITH THAT.

    如何擺脫這一點。

  • THAT'S A BESTSALER.

    這是一個暢銷書。

  • HOW DID YOU GET AWAY WITH THAT?

    你是怎麼逃脫的?

  • AND WHAT WERE YOU THINKING?

    你在想什麼?

  • >> CLEARLY, I WAS NOT THINKING.

    >> 很明顯,我沒有在想。

  • WELL, AS I DESCRIBE, THE WAY THAT THE CONVERSATION AROUND ME

    好吧,正如我所描述的那樣,我周圍的談話方式。

  • RUNNING FOR PRESIDENT HAPPENS-- AND I KNOW THAT THERE ARE A LOT

    競選總統發生 - 我知道有很多人

  • OF FOLKS WHO THINK, 'AH, THIS IS ALL NONSENSE, HE'S NOT PLAYING

    那些認為 "啊,這都是廢話,他不是在玩 "的人。

  • IT STRAIGHT.

    它直。

  • ' BUT THE FRIEND OF MINE AND STAFF WILL CONFIRM THIS-- WE

    "但我的朋友和員工會證實這一點 -- 我們。

  • WERE FIRM ABOUT ME NOT RUNNING FOR PRESIDENT BECAUSE I HAD JUST

    他們堅定地說我不參加總統競選,因為我剛剛...

  • BEEN ELECTED TO THE U.S. SENATE.

    當選為美國參議院議員。

  • AND THE NOTION THAT I WAS SOMEHOW GOING TO MAKE THIS LEAP

    和想法,我是某種程度上要去做這個飛躍。

  • TWO YEARS LATER INTO LAUNCHING A PRESIDENTIAL CAMPAIGN DID NOT

    兩年後,在啟動總統競選的過程中,並沒有像以往一樣,將自己的想法和想法付諸行動。

  • MAKE SENSE.

    有意義的。

  • BUT PARTLY BECAUSE I WAS, YOU KNOW, THE NEW SHINY OBJECT, AND,

    但部分原因是,你知道,我是,你知道,新的閃亮的對象,而且,。

  • YOU KNOW, THE PRESS WAS SORT OF FASCINATED, INTRIGUED WITH ME AS

    你知道嗎,媒體對我很感興趣,對我很感興趣。

  • THE ONLY AFRICAN AMERICAN IN THE SENATE.

    唯一的非洲裔美國人在參議院。

  • I HAD GIVEN THE SPEECH AT THE DEMOCRATIC NATIONAL CONVENTION.

    我曾在民主黨全國大會上發表過演講。

  • YOU GET THIS CHATTER.

    你得到這個哈拉。

  • AND I KEEP ON GETTING ASKED ABOUT IT, AND WE'RE REBUFFING

    我一直被問到這個問題,而我們也在努力挽回

  • IT, ET CETERA.

    IT, ET CETERA.

  • BUT IT STARTS TAKING ON A LIFE OF ITS OWN, AND THERE COMES A

    但它開始有了自己的生活,並出現了一個。

  • POINT AT WHICH I START HAVING SERIOUS CONVERSATIONS, YOU KNOW,

    在這一點上,我開始有 認真的談話,你知道的。

  • WITH HARRY REID AND OTHER PEOPLE WHO ARE SERIOUS LEADERS OF THE

    與哈里-裡德和其他領導人的合作

  • PARTY SAYING, "YOU REALLY SHOULD THINK ABOUT IT."

    黨說,"你真的應該考慮一下"

  • AND IT IS AT THAT POINT THAT I DO GO TO TALK TO MICHELLE ABOUT

    就在這個時候,我去和米歇爾談起了

  • IT.

    IT:

  • AND SHE DOES-- HER INITIAL RESPONSE IS NO.

    她確實... ... 她最初的回答是 "不"。

  • BUT WHAT I SAID TO HER AS WE STILL NEED TO THINK THROUGH ALL

    但是,我對她說了什麼,我們還需要考慮所有的問題

  • THE DIFFERENT ELEMENTS OF IT.

    它的不同元素。

  • AND IF AT THE END OF THAT, YOU STILL SAY NO, THEN IT'S NO.

    如果到了最後,你還是說不,那就是不。

  • AND SHE SORT OF CHANGED HER MIND, KIND OF.

    她有點改變了主意,有點。

  • >> Stephen: I'VE READ IT.

    >> Stephen:我已經讀過了

  • SHE DOES.

    她做的。

  • >> BUT WHAT IS ABSOLUTELY TRUE IS-- AND I'VE NEVER FULLY GOTTEN

    >> 但絕對正確的是... ... 我從來沒有完全得到過。

  • OUT OF THE DOG HOUSE FOR THIS-- IS THAT I PUT HER AND OUR KIDS

    從狗屋裡出來的這個... ... 是我把她和我們的孩子們

  • THROUGH AN EXTRAORDINARILY STRESSFUL, DIFFICULT SEQUENCE IN

    通過一個超乎尋常的壓力,困難的階段,在。

  • DECIDING TO RUN FOR PRESIDENT RIGHT AFTER I HAD JUST GONE

    在我剛走後就決定競選總統

  • THROUGH A TOUGH RACE.

    通過一場艱難的比賽。

  • AND, YOU KNOW, MICHELLE STAYED ANGRY AT ME ABOUT IT, YOU KNOW.

    而且,你知道,米歇爾一直在生我的氣,你知道嗎?

  • IT WOULD FLARE UP EVERY SO OFTEN, BUT SHE STAYED MAD ABOUT

    每隔一段時間就會發作,但她一直很生氣。

  • IT THROUGH ALL EIGHT YEARS.

    它通過所有八年。

  • AND THERE WAS A LITTLE CARRYOVER OF THE NEXT YEAR AND A HALF TAIL

    還有一個明年的小任務和一個半尾巴。

  • AFTER THAT, AND I THINK WE'VE-- YOU KNOW, SHE FINALLY SORT OF

    之後,我想我們已經... ... 你知道,她終於... ...

  • FORGAVE ME UNTIL THIS INTERVIEW IN WHICH CASE I THINK IT'S

    忘記了我,直到這次採訪中,我想這是在哪種情況下。

  • BROUGHT UP ALL THESE BAD MEMORIES.

    帶來了所有這些壞的記憶。

  • >> Stephen: YOU'RE WELCOME.

    >> Stephen:歡迎您的到來。

  • >> AND I DON'T KNOW EXACTLY WHAT I'M GOING TO BE FACING WHEN I

    >> 我不知道我到底要面對的是什麼,當我。

  • GET HOME.

    回家。

  • >> Stephen: YOU WRITE THIS IN THE BOOK, "THIS IS, I WAS COMING

    >> 史蒂芬:你在書中寫道:"這就是我的來意。

  • TO REALIZE, WAS THE NATURE OF THE PRESIDENCY.

    要知道,這就是總統的本質。

  • SOMETIMES YOUR MOST IMPORTANT WORK INVOLVED THE STUFF NOBODY

    有時,你最重要的工作涉及到無人問津的事情。

  • NOTICED."

    通知。"

  • WHAT'S SOMETHING NOBODY STILL HASN'T NOTICED THAT YOU GUYS

    有什麼事你們還沒注意到的?

  • DID?

    DID?

  • I'M SORRY, I HAD TO SPEED IT UP RAY LITTLE BIT THERE.

    對不起,我不得不加快它 雷一點點那裡。

  • WE ONLY HAVE AN HOUR.

    我們只有一個小時的時間。

  • GO AHEAD.

    走吧

  • >> BY THE WAY, IF THAT WAS AN IMITATION OF ME, THAT WAS

    >> 順便說一句,如果那是我的模仿,那就是...

  • TERRIBLE.

    糟糕的。

  • >> Stephen: I PLAY YOUR BOOK BACK RIGHT NOW AND SHOW YOU

    >> Stephen:我現在就把你的書放回去給你看。

  • THAT'S HOW SLOWLY YOU READ YOUR BOOK, SIR.

    這就是你看書的速度,先生。

  • >> IT MIGHT BE THAT SLOW, BUT IT SOUNDS SO MUCH BETTER WHEN I DO

    >> 它可能是那麼慢,但它聽起來好多了,當我這樣做。

  • IT.

    IT:

  • ANYWAY -- >> Stephen: I'LL GRANT YOU

    ANYWAY -->> Stephen:我會答應你的

  • THAT.

    那。

  • >> WE'LL MOVE ON.

    >> 我們將繼續前進。

  • >> Stephen: I'LL GRANT YOU THAT.

    >> Stephen:我同意你的說法。

  • >> HERE'S A GOOD ONE.

    >> 這裡有一個很好的。

  • APPLIANCES.

    應用:

  • YOU DIDN'T THINK ABOUT THIS MUCH.

    你沒有考慮過這個問題。

  • >> Stephen: I DID NOT.

    >> Stephen:我沒有。

  • >> OVER THE COURSE OF MY PRESIDENCY, BECAUSE OF NEW RULES

    >> 在我的任期內,由於新規則的出臺

  • FOR ENERGY-EFFICIENT APPLIANCES, TAKING MILLIONS OF METRIC TONS

    對節能設備來說,需要幾百萬公噸的能源。

  • OF GREENHOUSE GASES OUT OF THE ATMOSPHERE, THE EQUIVALENT OF

    從大氣中排出的溫室氣體中,等效的溫室氣體有以下幾項:

  • TAKING 20 MILLION AUTOMOBILES OFF THE ROAD ANNUALLY, BECAUSE,

    每年要讓2000萬輛汽車離開公路,因為:

  • YOU KNOW, YOUR FRIDGE RUNS A LITTLE BIT BETTER, OR YOUR

    你知道嗎,你的電腦運行得更好一點,或者你的...

  • WASHER-DRYER.

    洗衣機-烘乾機:

  • AND I WOULD INCLUDE, BY THE WAY, PREPARATIONS ON THINGS LIKE

    我還會包括,順便說一句,準備的東西,比如說

  • PANDEMIC, IF YOU WERE ACTUALLY PAYING ATTENTION TO IT.

    PANDEMIC,如果你真的注意到它。

  • YOU KNOW, THAT'S THE KIND OF STUFF THAT IF YOU'RE DOING IT

    你知道,這類事情,如果你做的時候

  • RIGHT, PEOPLE DON'T NOTICE.

    是的,人們沒有注意到。

  • BUT IF YOU SCREW UP, THEN IT'S BAD.

    但如果你搞砸了,那就糟糕了。

  • >> Stephen: LET'S TAKE ANOTHER QUICK BREAK.

    >> Stephen:讓我們再來一次快速休息。

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH MORE PRESIDENT BARACK OBAMA.

    我們會馬上回來與更多的總統 巴拉克・奧巴馬。

>> Stephen: HEY, EVERYBODY.

>> Stephen:嘿,大家好。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 總統 競選 網際網路 史蒂芬 想法 溫室

當奧巴馬第一次問米歇爾是否要競選總統時,她說不願意 (When Barack Obama First Asked Michelle About Running For President, She Said No)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 25 日
影片單字