字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 >> Stephen: HEY, EVERYBODY. >> Stephen:嘿,大家好。 YOU KNOW HIM FROM HIS NETFLIX DEAL, BUT I KNOW HIM AS THE 你從他的網際網路合約認識他,但我認識他的網際網路合約。 44th PRESIDENT OF THE UNITED STATES, BARACK OBAMA. 美國第44任總統,巴拉克-奧巴馬, ALL RIGHT, CONGRATULATIONS ON YOUR NEW BOOK. 好吧,恭喜你的新書。 >> YES, THANK YOU. >> 是的,謝謝你。 >> Stephen: BY THE WAY. >> Stephen:順便說一下。 IT IS-- I'M SORRY. 它是 - 對不起。 THIS IS-- I JUST CARRY IT WITH ME EVERYWHERE I GO. 這是... ... 我只是把它隨身攜帶 我去哪裡。 HAVE YOU READ THIS? 你看過這個嗎? BECAUSE THIS IS A GOOD BOOK. 因為這是一本好書。 >> IT'S A GREAT BOOK. >> 這是一本很棒的書。 >> Stephen: 10 MILLION COPIES. >> Stephen: 1000萬份。 >> YES. >> 是。 >> Stephen: HARD TO BEAT. >> Stephen:很難被打敗。 THAT'S GOING TO BE VERY HARD TO BEAT. 這將是非常難以擊敗。 YOU'RE NOT A COMPETITIVE GUY. 你不是一個有競爭力的傢伙。 >> I'VE ALREADY WAVED THE WHITE FLAG. >> 我已經揮動了白旗。 >> Stephen: OKAY, GOOD. >> Stephen:好的,好的。 >> COME ON, MAN. >> 來吧,男人。 >> Stephen: I DO WANT TO POINT OUT-- >> 史蒂芬:我想指出--------。 >> ANY ILLUSION THAT I MIGHT CATCH UP, IT TURNS OUT THAT NOW >> 任何我可能會趕上的幻想,它變成了,現在 THAT MY BOOK IS SELLING. 我的書正在銷售。 >> Stephen: YES. >> Stephen:是的。 >> THEY ALL PACKAGE IT WITH HER BOOK SO SHE KEEPS ON SELLING >> 他們都把它和她的書包裝在一起,這樣她就能繼續賣下去了 MORE, SO I CAN'T-- IT'S-- IT'S HOPELESS. 更多的,所以我不能... ... 這是... >> Stephen: BY THE WAY, I AM ENJOYING -- >> 斯蒂芬:順便說一下,我很喜歡 -- >> THANK YOU. >> 謝謝你。 >> Stephen: "A PROMISED LAND." >> 史蒂芬: "一片承諾的土地。" ORIGINALLY YOU THOUGHT IT WOULD BE DONE IN ABOUT TWO YEARS, I 原本你以為兩年內就能完成,但我... THINK. 思考。 AND ABOUT 500 PAGES. 和約500頁。 IT'S FOUR YEARS. 四年了 IT'S 758 PAGES. 它的758頁。 AND IT'S ONLY VOLUME ONE. 而這只是第一卷。 >> YEAH. >> 是的。 >> Stephen: OKAY, WHO WILL BE FINISHED FIRST, YOU OR GEORGE >> Stephen:好吧,誰會先完成,你還是喬治? R.R. MARTIN? R. R. MARTIN? >> FOR THOSE OF YOU WHO DON'T KNOW THE REFERENCE, "GAME UPON >> 對於那些不知道參考資料的人,"GAME UPON"。 THRONS." THRONS。" >> Stephen: EVERYONE KNOWS THE REFERENCE. >> 斯蒂芬:每個人都知道參考資料。 >> DO THEY. >> 他們是否: >> Stephen: MORE PEOPLE FROM READ HIS BOOKS. >> Stephen:更多的人從讀他的書。 I'M SORRY. 我很抱歉。 VERY POPULAR. 非常受歡迎。 >> THE DIFFERENCE IS BY THE TIME THERE'S A TV SHOW ABOUT THIS, I >> 差別是由時間有一個電視節目關於這一點,我。 WILL HAVE FINISHED. 將有完成。 >> Stephen: IN THE BOOK YOU ACTUALLY INVESTIGATED THE IDEA, >> 斯蒂芬:在書中你實際調查了這個想法。 EXPLORED THE IDEA OF RUNNING FOR PRESIDENT, EVEN TALKED TO SOME 探討了競選總統的想法,甚至與一些人進行了交談 PEOPLE ABOUT IT, BEFORE YOU MENTIONED IT TO YOUR WIFE. 在你向你妻子提及之前,人們對它。 FIRST QUESTION: WHAT? 第一個問題:什麼? AND FOLLOW-UP: WOW. 和後續工作:哇。 AND THEN YOU SAY, "WHAT DO YOU THINK OF IT? 然後你說,"你覺得怎麼樣? IF YOU SAY NO, IT'S NO." "如果你說不,那就是不" AND SHE SAYS NO. 她說不。 AND THEN YOU KEEP GOING. 然後你繼續前進。 ( LAUGHING ) YOU SHOULD WRITE A BOOK ABOUT 你應該寫一本關於的書。 HOW TO GET AWAY WITH THAT. 如何擺脫這一點。 THAT'S A BESTSALER. 這是一個暢銷書。 HOW DID YOU GET AWAY WITH THAT? 你是怎麼逃脫的? AND WHAT WERE YOU THINKING? 你在想什麼? >> CLEARLY, I WAS NOT THINKING. >> 很明顯,我沒有在想。 WELL, AS I DESCRIBE, THE WAY THAT THE CONVERSATION AROUND ME 好吧,正如我所描述的那樣,我周圍的談話方式。 RUNNING FOR PRESIDENT HAPPENS-- AND I KNOW THAT THERE ARE A LOT 競選總統發生 - 我知道有很多人 OF FOLKS WHO THINK, 'AH, THIS IS ALL NONSENSE, HE'S NOT PLAYING 那些認為 "啊,這都是廢話,他不是在玩 "的人。 IT STRAIGHT. 它直。 ' BUT THE FRIEND OF MINE AND STAFF WILL CONFIRM THIS-- WE "但我的朋友和員工會證實這一點 -- 我們。 WERE FIRM ABOUT ME NOT RUNNING FOR PRESIDENT BECAUSE I HAD JUST 他們堅定地說我不參加總統競選,因為我剛剛... BEEN ELECTED TO THE U.S. SENATE. 當選為美國參議院議員。 AND THE NOTION THAT I WAS SOMEHOW GOING TO MAKE THIS LEAP 和想法,我是某種程度上要去做這個飛躍。 TWO YEARS LATER INTO LAUNCHING A PRESIDENTIAL CAMPAIGN DID NOT 兩年後,在啟動總統競選的過程中,並沒有像以往一樣,將自己的想法和想法付諸行動。 MAKE SENSE. 有意義的。 BUT PARTLY BECAUSE I WAS, YOU KNOW, THE NEW SHINY OBJECT, AND, 但部分原因是,你知道,我是,你知道,新的閃亮的對象,而且,。 YOU KNOW, THE PRESS WAS SORT OF FASCINATED, INTRIGUED WITH ME AS 你知道嗎,媒體對我很感興趣,對我很感興趣。 THE ONLY AFRICAN AMERICAN IN THE SENATE. 唯一的非洲裔美國人在參議院。 I HAD GIVEN THE SPEECH AT THE DEMOCRATIC NATIONAL CONVENTION. 我曾在民主黨全國大會上發表過演講。 YOU GET THIS CHATTER. 你得到這個哈拉。 AND I KEEP ON GETTING ASKED ABOUT IT, AND WE'RE REBUFFING 我一直被問到這個問題,而我們也在努力挽回 IT, ET CETERA. IT, ET CETERA. BUT IT STARTS TAKING ON A LIFE OF ITS OWN, AND THERE COMES A 但它開始有了自己的生活,並出現了一個。 POINT AT WHICH I START HAVING SERIOUS CONVERSATIONS, YOU KNOW, 在這一點上,我開始有 認真的談話,你知道的。 WITH HARRY REID AND OTHER PEOPLE WHO ARE SERIOUS LEADERS OF THE 與哈里-裡德和其他領導人的合作 PARTY SAYING, "YOU REALLY SHOULD THINK ABOUT IT." 黨說,"你真的應該考慮一下" AND IT IS AT THAT POINT THAT I DO GO TO TALK TO MICHELLE ABOUT 就在這個時候,我去和米歇爾談起了 IT. IT: AND SHE DOES-- HER INITIAL RESPONSE IS NO. 她確實... ... 她最初的回答是 "不"。 BUT WHAT I SAID TO HER AS WE STILL NEED TO THINK THROUGH ALL 但是,我對她說了什麼,我們還需要考慮所有的問題 THE DIFFERENT ELEMENTS OF IT. 它的不同元素。 AND IF AT THE END OF THAT, YOU STILL SAY NO, THEN IT'S NO. 如果到了最後,你還是說不,那就是不。 AND SHE SORT OF CHANGED HER MIND, KIND OF. 她有點改變了主意,有點。 >> Stephen: I'VE READ IT. >> Stephen:我已經讀過了 SHE DOES. 她做的。 >> BUT WHAT IS ABSOLUTELY TRUE IS-- AND I'VE NEVER FULLY GOTTEN >> 但絕對正確的是... ... 我從來沒有完全得到過。 OUT OF THE DOG HOUSE FOR THIS-- IS THAT I PUT HER AND OUR KIDS 從狗屋裡出來的這個... ... 是我把她和我們的孩子們 THROUGH AN EXTRAORDINARILY STRESSFUL, DIFFICULT SEQUENCE IN 通過一個超乎尋常的壓力,困難的階段,在。 DECIDING TO RUN FOR PRESIDENT RIGHT AFTER I HAD JUST GONE 在我剛走後就決定競選總統 THROUGH A TOUGH RACE. 通過一場艱難的比賽。 AND, YOU KNOW, MICHELLE STAYED ANGRY AT ME ABOUT IT, YOU KNOW. 而且,你知道,米歇爾一直在生我的氣,你知道嗎? IT WOULD FLARE UP EVERY SO OFTEN, BUT SHE STAYED MAD ABOUT 每隔一段時間就會發作,但她一直很生氣。 IT THROUGH ALL EIGHT YEARS. 它通過所有八年。 AND THERE WAS A LITTLE CARRYOVER OF THE NEXT YEAR AND A HALF TAIL 還有一個明年的小任務和一個半尾巴。 AFTER THAT, AND I THINK WE'VE-- YOU KNOW, SHE FINALLY SORT OF 之後,我想我們已經... ... 你知道,她終於... ... FORGAVE ME UNTIL THIS INTERVIEW IN WHICH CASE I THINK IT'S 忘記了我,直到這次採訪中,我想這是在哪種情況下。 BROUGHT UP ALL THESE BAD MEMORIES. 帶來了所有這些壞的記憶。 >> Stephen: YOU'RE WELCOME. >> Stephen:歡迎您的到來。 >> AND I DON'T KNOW EXACTLY WHAT I'M GOING TO BE FACING WHEN I >> 我不知道我到底要面對的是什麼,當我。 GET HOME. 回家。 >> Stephen: YOU WRITE THIS IN THE BOOK, "THIS IS, I WAS COMING >> 史蒂芬:你在書中寫道:"這就是我的來意。 TO REALIZE, WAS THE NATURE OF THE PRESIDENCY. 要知道,這就是總統的本質。 SOMETIMES YOUR MOST IMPORTANT WORK INVOLVED THE STUFF NOBODY 有時,你最重要的工作涉及到無人問津的事情。 NOTICED." 通知。" WHAT'S SOMETHING NOBODY STILL HASN'T NOTICED THAT YOU GUYS 有什麼事你們還沒注意到的? DID? DID? I'M SORRY, I HAD TO SPEED IT UP RAY LITTLE BIT THERE. 對不起,我不得不加快它 雷一點點那裡。 WE ONLY HAVE AN HOUR. 我們只有一個小時的時間。 GO AHEAD. 走吧 >> BY THE WAY, IF THAT WAS AN IMITATION OF ME, THAT WAS >> 順便說一句,如果那是我的模仿,那就是... TERRIBLE. 糟糕的。 >> Stephen: I PLAY YOUR BOOK BACK RIGHT NOW AND SHOW YOU >> Stephen:我現在就把你的書放回去給你看。 THAT'S HOW SLOWLY YOU READ YOUR BOOK, SIR. 這就是你看書的速度,先生。 >> IT MIGHT BE THAT SLOW, BUT IT SOUNDS SO MUCH BETTER WHEN I DO >> 它可能是那麼慢,但它聽起來好多了,當我這樣做。 IT. IT: ANYWAY -- >> Stephen: I'LL GRANT YOU ANYWAY -->> Stephen:我會答應你的 THAT. 那。 >> WE'LL MOVE ON. >> 我們將繼續前進。 >> Stephen: I'LL GRANT YOU THAT. >> Stephen:我同意你的說法。 >> HERE'S A GOOD ONE. >> 這裡有一個很好的。 APPLIANCES. 應用: YOU DIDN'T THINK ABOUT THIS MUCH. 你沒有考慮過這個問題。 >> Stephen: I DID NOT. >> Stephen:我沒有。 >> OVER THE COURSE OF MY PRESIDENCY, BECAUSE OF NEW RULES >> 在我的任期內,由於新規則的出臺 FOR ENERGY-EFFICIENT APPLIANCES, TAKING MILLIONS OF METRIC TONS 對節能設備來說,需要幾百萬公噸的能源。 OF GREENHOUSE GASES OUT OF THE ATMOSPHERE, THE EQUIVALENT OF 從大氣中排出的溫室氣體中,等效的溫室氣體有以下幾項: TAKING 20 MILLION AUTOMOBILES OFF THE ROAD ANNUALLY, BECAUSE, 每年要讓2000萬輛汽車離開公路,因為: YOU KNOW, YOUR FRIDGE RUNS A LITTLE BIT BETTER, OR YOUR 你知道嗎,你的電腦運行得更好一點,或者你的... WASHER-DRYER. 洗衣機-烘乾機: AND I WOULD INCLUDE, BY THE WAY, PREPARATIONS ON THINGS LIKE 我還會包括,順便說一句,準備的東西,比如說 PANDEMIC, IF YOU WERE ACTUALLY PAYING ATTENTION TO IT. PANDEMIC,如果你真的注意到它。 YOU KNOW, THAT'S THE KIND OF STUFF THAT IF YOU'RE DOING IT 你知道,這類事情,如果你做的時候 RIGHT, PEOPLE DON'T NOTICE. 是的,人們沒有注意到。 BUT IF YOU SCREW UP, THEN IT'S BAD. 但如果你搞砸了,那就糟糕了。 >> Stephen: LET'S TAKE ANOTHER QUICK BREAK. >> Stephen:讓我們再來一次快速休息。 WE'LL BE RIGHT BACK WITH MORE PRESIDENT BARACK OBAMA. 我們會馬上回來與更多的總統 巴拉克・奧巴馬。
A2 初級 中文 總統 競選 網際網路 想法 史蒂芬 溫室 當奧巴馬第一次問米歇爾是否要競選總統時,她說不願意 (When Barack Obama First Asked Michelle About Running For President, She Said No) 8 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字