Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • another coronavirus vaccine has shown to be highly effective.

    另一種冠狀病毒疫苗已被證明是非常有效的。

  • Britain's Oxford University and its pharmaceutical partners, AstraZeneca, have published the preliminary results from large scale trials, and they show their vaccine is 70% effective at protecting people from the disease.

    英國牛津大學及其製藥合作伙伴阿斯利康公司公佈了大規模試驗的初步結果,他們表明他們的疫苗能有效地保護人們免受這種疾病的侵害,效果達到70%。

  • But in a sub group of volunteers who received ah half dose, followed by a folders, the effectiveness rose to 90% In the last few weeks, Pfizer and Biotech and Madonna published their results, which said that there to dose vaccines were 95% effective.

    但在一個子組的志願者收到啊半劑量,其次是一個文件夾,有效性上升到 90%在過去的幾個星期裡,輝瑞和生物技術和麥當勞公佈了他們的結果,其中說有到劑量疫苗是 95%的有效。

  • However, the Oxford vaccine, it's cheaper and easier to store than the other two vaccines, since it can be stored at fridge temperature.

    不過,牛津疫苗,因為可以在冰箱溫度下保存,所以比其他兩種疫苗更便宜,也更容易保存。

  • Andrew Pollard is head of the Oxford Vaccine Group.

    安德魯-波拉德是牛津疫苗集團的負責人。

  • He's been telling us about the success off his vaccine.

    他一直在告訴我們他的疫苗的成功。

  • We're really pleased with these results.

    我們對這些結果非常滿意。

  • What we found is that overall in the trials across the UK in Brazil, we've managed to prevent about 70% of infections.

    我們發現的是,總體上在英國在巴西的試驗中,我們已經成功地防止了大約70%的感染。

  • But importantly in people who were vaccinated with the new coronavirus vaccine, no one was hospitalized or had severe disease.

    但重要的是在接種了新型冠狀病毒疫苗的人中,沒有人住院或患嚴重疾病。

  • So at that sort of 70% of figure is giving us an idea about the overall protection, including the mild infections on intriguingly, in one of the groups that we had, what we gave a half dose of the first dose on, then a full dose.

    是以,在那種 70%的數字是給我們關於整體保護的想法,包括溫和的感染上耐人尋味的是,在我們的組之一,我們給了半劑量的第一劑量上,然後全劑量。

  • We saw 90% protection on DSO.

    我們在DSO上看到了90%的保護。

  • That suggests that we've got a regimen of vaccinating but might allow a lot more doses to be used, because we only need half a dose for the first one. And yet we're seeing even higher protection.

    這表示我們已經有了疫苗接種的療程,可能有更多的劑量能被使用,因為雖然第一次接種只需要正常劑量的一半,但我們發現這樣的保護能力更好。

  • There's also really interesting hint in the data that that regimen is also able to reduce asymptomatic infection.

    數據中也有非常有趣的提示,該方案也能夠減少無症狀感染。

  • And if that's the case, it might allow us to get to a point where we could halt the virus in its tracks on it can't transmit from person to person.

    如果是這樣的話,它可能會讓我們得到一個點,我們可以阻止病毒在它的軌道上,因為它不能在人與人之間傳播。

  • So I think this is very exciting news.

    所以我認為這是一個非常令人興奮的消息。

  • There's there's obviously going to be a lot more data to come on over the next month or so.

    在接下來的一個月左右的時間裡,顯然會有更多的數據出現。

  • But as a first interim look at the data, I think this is incredibly positive that we have a vaccine that could be distributed using the normal immunization systems through fridges around the world on, because it's a partnership that we set up with AstraZeneca that's not for profit is going to be affordable everywhere that we can get it.

    但作為對數據的第一次中期觀察,我認為這是令人難以置信的積極,我們有一個疫苗,可以使用正常的免疫系統分發通過世界各地的冰箱上,因為它是我們與阿斯利康建立的夥伴關係,不以盈利為目的是要負擔得起的地方,我們可以得到它。

  • Andrew Quality can't keep the smile off his face With me is our global health correspondent, Naomi Grimly.

    安德魯-庫奇臉上掛不住笑容 和我一起的是我們的全球健康記者納奧米-格里姆利。

  • We've still got lots of questions about this, namely, But to start with what great news?

    我們對此還有很多疑問,即 但首先要說明的是,什麼好消息?

  • Yes, absolutely.

    是的,絕對的。

  • And bear in mind that the Food and Drug Administration in the U.

    而且要記住,美國的食品和藥物管理局。

  • S.

    S.

  • Was getting ready.

    正在準備。

  • Thio approved vaccines that had only 50% efficacy.

    Thio準許的疫苗,只有50%的療效。

  • So to hear that there's one that has overall efficacy of 70% maybe up to 90% is another good day in this crisis.

    所以,聽說有一種整體療效達到70%也許達到90%,在這個危機中又是一個好日子。

  • What are the implications for the developing world given?

    對發展中世界有什麼影響?

  • We've just heard it's cheaper to produce and, more importantly, you can store it in the fridge.

    我們只是聽說它的生產成本更低,更重要的是,你可以把它儲存在冰箱裡。

  • Indeed, that's really important, because one of the big worries with Pfizer and Madonna is that they were going to need special carrying boxes and special freezers to get it around the world.

    的確,這真的很重要,因為輝瑞和麥當娜最大的擔心之一就是,他們需要特殊的提箱和特殊的冰櫃才能把它運到世界各地。

  • And, of course, when you're trying to get it to hard to reach communities, particularly in hot countries, that is problematic.

    當然,當你想把它送到難以到達的社區時,特別是在炎熱的國家,這是有問題的。

  • The Big plus with Oxford AstraZeneca is they will be ableto piggyback on food Onda drink logistics if you like.

    與牛津阿斯利康的大加分是他們將能夠piggyback on食品Onda飲料物流,如果你喜歡。

  • So already organizations like UNICEF in the W H O a.

    所以,像兒童基金會這樣的組織已經在WHO a。

  • Talking to those distribution chains and working out how they can use them.

    與這些分銷鏈交談,並研究如何利用它們。

  • Thio good effect.

    亥好效果。

  • So how quickly will it be available?

    那麼,它多快就能上市呢?

  • Well, that's really difficult, Thio put a finger on at the moment.

    嗯,這真的很難,Thio把手指在目前。

  • Here in the UK, we're told that the first four million doses could be available by the end of the year, but when we're talking about developing countries, it will be a much bigger logistical operation.

    在英國,我們被告知,首批400萬劑量的藥物將在年底前提供,但當我們談論的是開發中國家,這將是一個更大的物流操作。

  • The good thing again, though, is that Oxford and AstraZeneca have already done deals with places like the Serum Institute in India.

    不過好在牛津大學和阿斯利康公司已經和印度的血清研究所等地達成了交易。

  • Also manufacturers in places like Brazil.

    也是巴西等地的廠家。

  • So it's already being made.

    所以已經在做了。

  • And as soon as it gets approval, it can be used in terms of the difference between this vaccine and others.

    而只要得到準許,就可以用這個疫苗和其他疫苗的區別。

  • Andrew there was just talking about the lower levels of asymptomatic infection in one group.

    安德魯剛才說的是一組無症狀感染的較低水平。

  • We didn't hear that about the other two vaccine.

    我們沒有聽說過其他兩種疫苗的情況。

  • No, that that's right Oxfords done this particular monitoring of asymptomatic cases in its huge trials on They do think it helps dampen down at the infection infectiousness of this disease and prevent infection altogether.

    不,這是正確的牛津大學做了這個特殊的監測無症狀的情況下,在其巨大的試驗中,他們認為它有助於抑制在這種疾病的感染傳染性和預防感染完全。

  • And that's really important because all along in this crisis, the big problem has bean.

    而這一點真的很重要,因為一直以來在這場危機中,最大的問題是豆。

  • It flies beneath the radar.

    它在雷達之下飛行。

  • If you like, you and I could be going out for a drink and not realize that were actually infecting each other.

    如果你願意,你和我可以出去喝酒,卻不知道其實是在互相傳染。

  • Okay, there's so much good news we've just discussed.

    好了,剛才我們討論了這麼多好消息。

  • What are the uncertainty?

    不確定因素有哪些?

  • Still, what don't we know?

    不過,我們還有什麼不知道的呢?

  • Name?

    名字?

  • The big uncertainty with all three of the vaccines we've heard about so far is how long we get protection for in a previous vaccine for MERS, That's Middle East respiratory syndrome.

    到目前為止,我們所聽到的三種疫苗最大的不確定性是,我們在之前的MERS疫苗中得到多長時間的保護,那就是中東呼吸綜合徵。

  • It lasted a year, so we don't know whether it will be a good is that or lesser?

    持續了一年,不知道會是好是壞?

another coronavirus vaccine has shown to be highly effective.

另一種冠狀病毒疫苗已被證明是非常有效的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 疫苗 劑量 牛津 阿斯利康 保護 接種

Covid-19:牛津疫苗被證明是非常有效的 - BBC News (Covid-19: Oxford vaccine proves highly effective - BBC News)

  • 16 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 23 日
影片單字