Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • three prominent Hong Kong activists, Joshua Wong, Agnes Chow and Ivan Lamb have been remanded in custody.

    三位香港著名的活動人士王祖賢、周慧敏和林奕華已被還押。

  • They've all pled guilty to charges relating to the siege off police headquarters in June last year.

    他們都對去年6月圍攻警察總部的指控認罪。

  • These three are members off Hong Kong's pro democracy movement, which has faltered since a new national security law gave the government sweeping powers to suppress the opposition with more from Hong Kong.

    這三個人是香港民主運動的成員,自從新的國家安全法賦予政府廣泛的權力來鎮壓反對派後,香港的民主運動就搖搖欲墜了。

  • Here's Danny Vincent.

    這是丹尼-文森特

  • The three young activists arrived at court defiant, using their platform to call for support for their cause.

    三位年輕的活動家不顧一切地來到法庭,利用他們的平臺呼籲大家支持他們的事業。

  • They planned to plead guilty to the charges.

    他們計劃對指控進行認罪。

  • They were prepared to be remanded in custody.

    他們準備被還押。

  • Perhaps the authorities wish me to stay in prison, but I'm persuaded that neither prison bars nor election bands nor any other arbitrary power will stop us from activism.

    也許當局希望我呆在監獄裡,但我相信,無論是監獄的條條框框、選舉帶,還是其他任何專橫的權力,都不能阻止我們的行動。

  • What we're doing now is to explain the value of freedom to the world through our compassion, the home we love so much that we're willing to sacrifice the freedom off our own.

    我們現在要做的,就是通過我們的同情心,向世界解釋自由的價值,我們深愛的家園,我們願意犧牲掉自己的自由。

  • Joshua Wang, Agnes Chow and Ivan Lamb face potential prison for their alleged involvement in last year's anti government protests.

    Joshua Wang、Agnes Chow和Ivan Lamb因涉嫌參與去年的反政府抗議活動而可能面臨監禁。

  • Activists say they face political persecution.

    活動人士說,他們面臨政治迫害。

  • The authorities say protesters must pay the price for their crimes.

    當局表示,抗議者必須為他們的罪行付出代價。

  • Joshua Wong is one of the most prominent activists in Hong Kong.

    王祖賢是香港最著名的活動家之一。

  • He became the face of the 2014 umbrella protest movement as a teenager.

    他在少年時期就成為2014年雨傘抗議運動的代言人。

  • He was in prison facing other charges at the start of the 2019 protests, when thousands demonstrated for greater political freedoms.

    在2019年抗議活動開始時,他在監獄中面臨其他指控,當時有數千人示威要求獲得更大的政治自由。

  • He was released on once again took to the streets the three of facing charges for inciting, organizing and attending an unlawful assembly charges that could lead to five years in prison.

    他獲釋後再次走上街頭,面臨煽動、組織和參加非法集會的指控,這三項指控可能導致5年監禁。

  • The pro democracy camp say that young Hong Kong activists are under attack.

    民主派表示,香港年輕的活動人士受到攻擊。

  • There have been more than 10,000 demonstration related arrests since last year.

    去年以來,與示威有關的逮捕人數已超過1萬。

  • A new national security law has all but silenced the street protest movement.

    一部新的國家安全法已經讓街頭抗議運動完全沉默。

  • The government says it's helped to restore stability.

    政府說這有助於恢復穩定。

  • Activists say the legal system is silencing the political opposition.

    活動人士說,法律制度正在壓制政治反對派。

three prominent Hong Kong activists, Joshua Wong, Agnes Chow and Ivan Lamb have been remanded in custody.

三位香港著名的活動人士王祖賢、周慧敏和林奕華已被還押。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋