Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Vietnam has threatened to shut down Facebook in the country if the social media giant refuses to bow to government pressure and censor MAWR political content on its platform.

    越南威脅Facebook,如果他們拒絕向政府低頭,並審查平臺上的MAWR政治內容,那麼越南將關閉該國的Facebook。

  • That's according to a senior official at the company, which has faced mounting pressure from governments over its content policies.

    根據公司的高階官員所說,該公司在內容政策上面臨著政府越來越大的壓力。

  • But it's also faced criticism from rights groups for being too compliance with government censorship requests.

    但也因為遵從政府的審查要求而遭到了維權組織的譴責。

  • Vietnam's ruling Communist Party retains tight control of the media in its country despite opening up to more social change.

    儘管越南執政的共產黨對社會變革逐漸開放,但仍嚴格控制國內的媒體。

  • Facebook's local servers in Vietnam were taken offline early this year until it complied with the government's demands, The Facebook official told Reuters.

    Facebook官員告訴路透社記者,Facebook在越南的網路伺服器今年年初被關閉,直到他們願意遵守政府的要求。

  • The company complied with a government request in April to increase censorship of anti state posts for some 60 million Vietnamese users.

    該公司在4月遵守政府的要求,加強審查約6000萬越南用戶的反政府貼文。

  • It then asked the company to step up its restrictions again in August, which the official says Facebook refused.

    隨後,該公司在8月再次要求該公司加強限制,政府聲稱Facebook拒絕了這一要求。

  • Vietnam is a major market for Facebook, where it generates revenue amounting to nearly a billion dollars.

    越南是Facebook的主要市場,在這裡的收入達到近10億美元。

  • The platform is also a source of scrutiny for the Vietnamese government.

    該平臺也是越南政府的審查來源。

  • As the country's main site for both e commerce and expressions of political dissent, Vietnam has tried to launch homegrown social media networks to compete with Facebook with little success, Amnesty International said the fact Facebook has not yet been banned despite defying the Vietnamese governments threats showed the company could doom or to resist adding that quote they spoke are prioritizing profits in Vietnam and failing to respect human rights.

    作為該國電子商務和表達政治異議的主要網站,越南試圖推出本土社交媒體網絡與Facebook競爭,但收效甚微。國際特赦組織表示,儘管Facebook不顧越南政府的威脅,但尚未被禁止,這表示Facebook可能會繼續反抗政府。國際特赦組織說,Facebook優先考慮自身在越南的利益,未能保障人權。

  • The country ranks fifth from the bottom and a global ranking of press freedom compiled by Reporters Without Borders.

    在無國界記者組織編制的全球新聞自由度排名中,越南排名倒數第五。

Vietnam has threatened to shut down Facebook in the country if the social media giant refuses to bow to government pressure and censor MAWR political content on its platform.

越南威脅Facebook,如果他們拒絕向政府低頭,並審查平臺上的MAWR政治內容,那麼越南將關閉該國的Facebook。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋