Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • and we're starting with news from China, which says it has given $2.1 billion worth of debt relief to developing countries.

    而我們首先要從中國的新聞開始,中國表示已經向開發中國家提供了價值21億美元的債務減免。

  • Assed part of its trillion dollar belt and road initiative, China has financed large infrastructure projects throughout Africa that critics say have left many poor countries overloaded with debt.

    作為其數萬億美元的 "一帶一路 "倡議的一部分,中國為整個非洲的大型基礎設施項目提供了資金,批評者認為,這些項目讓許多貧窮國家負債累累。

  • Thank you, it's been called the railway to nowhere.

    謝謝你,它被稱為 "無處不在的鐵路"。

  • Kenya celebrated the opening of this train connecting its capital Nairobi, in the port city of Mombasa in 2017.

    肯亞在2017年慶祝了這列連接其首都內羅畢、港口城市蒙巴薩的火車的開通。

  • Built in finance fate, China, it has now become a symbol of the controversy over China's presence across the continent.

    建在金融命運,中國,現在已經成為中國在整個大陸存在爭議的象徵。

  • China has loaned over $100 billion to African countries, is part of its transcontinental infrastructure program known as the Belt and Road Initiative.

    中國向非洲國家貸款超過1000億美元,是其被稱為 "一帶一路 "倡議的跨洲基礎設施計劃的一部分。

  • Many African countries were already crippled under the weight of the money they owe China.

    許多非洲國家在欠中國的錢的重壓下,已經殘破不堪。

  • For projects like the money losing Kenyan railway.

    對於虧本的肯亞鐵路等項目。

  • Now, the coronavirus pandemic has made it nearly impossible for many to keep up with debt payments.

    現在,冠狀病毒大流行,讓很多人幾乎無法承受債務的壓力。

  • Angola is the biggest debtor to China after taking on billions in loans to build roads and hospitals.

    安哥拉是中國最大的債務國,此前,安哥拉借了數十億貸款修建道路和醫院。

  • Ethiopia's next followed by Zambia, which this month became the first country to default on its debt in the pandemic.

    衣索匹亞的下一個緊隨其後的是尚比亞,它在本月成為第一個在流行病中拖欠債務的國家。

  • Kenya's $9 billion in debt comes largely from loans for the railway, critics say efforts to help poor countries by freezing repayments air only, delaying a broader reckoning over Africa's unsustainable debt load.

    肯亞90億美元的債務主要來自鐵路貸款,批評者說,通過凍結還款來幫助貧窮國家的努力只是空氣,延後了對非洲不可持續的債務負擔進行更廣泛的計算。

  • China's $2.1 billion in payment extensions covers only a tiny fraction of what African countries.

    中國21億美元的支付延期只覆蓋了非洲國家的一小部分。

  • Oh, and the agreement struck last week by G 20 leaders to defer repayments until mid 2021 offers only a brief reprieve for many nations come out.

    哦,20國集團領導人上週達成的協議,將還款時間延後到2021年中,這對很多國家來說只是一個短暫的緩兵之計。

and we're starting with news from China, which says it has given $2.1 billion worth of debt relief to developing countries.

而我們首先要從中國的新聞開始,中國表示已經向開發中國家提供了價值21億美元的債務減免。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 中國 債務 非洲 國家 鐵路 肯亞

中國給予21億美元的債務減免。陷阱是什麼?| 新聞 (China gives $2.1 billion in debt relief: What's the catch? | DW News)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 23 日
影片單字