字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 ZEKE LUNDNER: One of the things that ZEKE LUNDNER:其中一件事就是 spread the Camp Fire through Paradise 營火傳遍天堂 was all the spot fires. 是所有的點火。 All those little baby trees are what carries the fire up 所有這些小樹苗都是帶著火苗上來的 into the crowns, and up in the crowns, when wind's blowing, 入冠,在冠上,當風的時候。 that's how you get the one-mile to two-mile spots. 這就是你如何得到一英里到兩英里的點。 What we want to do in here with our burn is, 我們在這裡要做的與我們的燃燒是。 we want to get it hot enough to kill all these little baby 我們要讓它熱到足以殺死所有這些小嬰兒。 green trees. 綠樹。 People's fear of fire is preventing us from putting fire 人們對火災的恐懼使我們無法滅火 on the ground here in a good way, 在這裡的地面上,以一種良好的方式。 in a way that will make the people who live out here safer. 的方式,將使生活在這裡的人更安全。 But fire is not the enemy. 但火不是敵人。 ZEKE LUNDER: We're at like 58 and-- ZEKE LUNDER:我們在像58和 - 58 and 43. 58和43。 DANNY DAVIS: Yep. 是的 I'm there. 我在那裡。 59 and 43. 59和43。 ZEKE LUNDER: OK. ZEKE LUNDER。OK。 Danny's people have been burning here for thousands of years, 丹尼的人已經在這裡燒了幾千年了。 and there's still forest, you know-- 而且還有森林,你知道 -- Well, in Hoopa, we actually do a lot of prescribed burns 嗯,在Hoopa,我們實際上做了很多規定的燒傷。 in a lot of our village sites. 在我們很多的村級站點。 We don't want to kill all the trees and scorch the land. 我們不想殺光所有的樹,燒燬土地。 You just want to manage how many trees are growing. 你只是想管理一下有多少樹在生長。 So we've been doing it for centuries. 所以我們已經做了幾個世紀了。 ZEKE LUNDNER: The whole thing about living in the woods 關於生活在森林裡的整個事情。 is figuring out a balance. 是找出一個平衡點。 We like to think that we can control nature. 我們喜歡認為我們可以控制自然。 Fire doesn't care what we think, and whether it's 火不管我們怎麼想,也不管它是否是 the railroad or arson or PG&E or lightning, we will have fires. 鐵路或縱火或PG&E或閃電,我們將有火災。 There's nothing we can do to keep that from happening. 我們沒有辦法阻止這種情況的發生。
A2 初級 中文 火災 森林 殺光 鐵路 燒燬 閃電 叢林大火受控|重建樂園 (Controlled Bush Fire Burn | Rebuilding Paradise) 6 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字