字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Joe and Bella. 喬和貝拉 Stories number four. 四號故事。 No pets here. 這裡沒有寵物。 Joe and Bella had always wanted a pet, but their parents always said No, we're too busy, They said. 喬和貝拉一直想養一隻寵物,但他們的父母總是說不行,我們太忙了,他們說。 Pets make too much mess. 寵物弄得太亂了。 We've enough to do without a Peta's. 我們沒有Peta's就夠了。 Well, Theune One day Bella came home from school. 好吧,Theune有一天貝拉從學校回家。 Very excited. 非常興奮。 My friend is he has got a hamster, she told the rest of the family over tea. 我的朋友是他得到了一個倉鼠,她告訴其餘的家庭在茶。 She's asked me to go around and play tomorrow so I can meet her. 她讓我明天去附近玩,好讓我見見她。 I wish I could have a hamster. 我希望我能有一隻倉鼠。 Well, you can't, said Mom, passing around spaghetti. 好吧,你不能,媽媽說,把麵條傳過來。 No pets here. 這裡沒有寵物。 I'd like a puppy, said Joe. 我想要一隻小狗,喬說。 You know, we can't have a puppy, said Mom, but we're all too busy to take it for walks. 媽媽說,你知道,我們不能養小狗,但我們都很忙,不能帶它去散步。 Then how about a kitten? 那養只小貓怎麼樣? Joe asked. 喬問道。 No. 不知道 Kittens, either, said Dad. 小貓,要麼,爸爸說。 In fact, no pets at all. 事實上,根本就沒有寵物。 The next day, Bella was going to disease. 第二天,貝拉要生病了。 House Joe decided to invite his friend Finn round to play in the Garden. 房子喬決定邀請他的朋友芬恩到花園裡玩。 He told Finn, We'll be able to play football for once without Bella getting in the way. 他對芬恩說,我們就可以在沒有貝拉妨礙的情況下踢一次足球了。 But when the boys got home, Joe had a shock. 但當孩子們回到家後,喬就嚇了一跳。 Bella and Izzy were there, too. 貝拉和伊茲也在那裡。 What are they doing here? 他們在這裡做什麼? He complained to Mom Is his mom had an appointment, so she dropped Izzy off here instead, Mom explained. 他向媽媽抱怨是他媽媽有預約,所以把伊姿送到這裡代替,媽媽解釋說。 But Finn and I want the garden to ourselves. 但芬恩和我想把花園留給自己。 Don't worry about that, said Mom. 媽媽說,不用擔心。 Bell is busy. 貝爾很忙。 Joe understood when he saw that Izzy had brought something with her. 喬見伊人帶了東西來,就明白了。 Her hamster. 她的倉鼠。 She's called Harriet. 她叫哈里特 Bella told Joe. 很好的告訴喬。 Isn't she lovely? 她是不是很可愛? Harriet was small and round with beady eyes golden for on long whiskers. 哈里特身材小巧,圓圓的眼睛金黃,因為在長長的鬍鬚上。 She sat in Bela's hand on snaffled at Joe. 她坐在貝拉的手上對著喬。 Then Bella fed her a lettuce leaf. 然後貝拉喂她吃了一片生菜葉。 Nibble, nibble, nibble went Harriet on the leaf, disappeared in no time. 啃,啃,啃去了葉子上的哈里特,很快就消失了。 She's cute. 她很可愛。 Joe had to admit, Look, she's got a ball, Bella said is he showed them a big a see through ball made of purple plastic. 喬不得不承認,看,她有一個球,貝拉說是他給他們看了一個紫色塑膠做的大的一個透視球。 She put Harriet inside. 她把哈里特放在裡面。 Harriet began to run on the ball. 哈里特開始在球上奔跑。 Moved across the floor, you see? 在地板上移動,你看? Is he explained. 是他解釋。 This way Harriet can run wherever she wants. 這樣一來,哈里特就可以想跑哪裡就跑哪裡。 Just make sure she doesn't escape, said Mom. 媽媽說,只要保證她不逃跑就行。 If she did, would never catch her. 如果她這樣做,就永遠也抓不到她了。 Be careful when you put her back in her cage. 把她放回籠子裡的時候要小心。 Joe and Finn went into the garden to play football. 喬和費恩到花園裡去踢足球。 They were practicing penalties when they heard a shout. 他們正在練習罰球的時候,聽到了一陣陣的喊聲。 It was Bella, and it was loud the two boys ran for the house. 是貝拉,吵得兩個男孩往屋裡跑。 What's the matter? 怎麼了? Asked Joe. 問喬。 Hurry, it's gone! 快點,沒了! Bella wailed. 貝拉哀嚎著。 What do you mean, gone? 你說什麼,走了? We were lifting her out of her ball, said Bella. 我們正在把她從她的球裡抬出來,貝拉說。 Andi, we dropped Bella and is he began to cry. 安迪,我們把貝拉扔了,他開始哭了。 Come on, said Joe, We've got to look for her. 來吧,喬說,我們得去找她。 They all got down on their hands and knees. 他們都跪下來了。 Mom came in and helped to. 媽媽進來幫忙,以。 But Harry, it must have been scared of all the noise. 但是,哈利,它一定是害怕所有的噪音。 Don't worry, said Mom. 媽媽說,別擔心。 She'll come out when she's hungry. 她餓了就會出來。 She didn't when Dad came home, they all searched again, but they couldn't find her. 爸爸回來的時候她沒有,他們又都找了一遍,但都找不到她。 I'm afraid she's gone under the floorboards, said Dad. 爸爸說,我怕她到地板下面去了。 We'll never find her now for a whole week. 我們現在整整一個星期都找不到她了。 There was no sign of Harriet. 沒有哈麗特的蹤跡。 Then one night, Joe woke up. 然後有一天晚上,喬醒了。 I wonder, he thought, if I went downstairs now and was very quiet, he crept downstairs and they're sitting in the middle of the kitchen floor calmly. 我不知道,他想,如果我現在下樓,非常安靜,他躡手躡腳地下樓,他們正平靜地坐在廚房地板中間。 Nibbling on a breadcrumb was Harriet. 啃著麵包屑的是哈里特。 Bella was very happy, and when she told Izzy the news, she was even happier because is he didn't want Harriet back. 貝拉非常高興,當她把這個消息告訴伊茲時,她更高興了,因為是他不想讓哈里特回來。 Is he had a new hamster. 是他有一個新的倉鼠。 She said that Bella could keep Harriet, Please, can I? 她說貝拉可以留住哈里特,拜託,可以嗎? Bella asked her parents. 貝拉問她的父母。 I suppose so, said Mom. 我想也是,媽媽說。 But what about me? 但我呢? Demanded Joe. 要求喬。 Why should Bella have a Petr? 為什麼貝拉要有一個彼得? Not me. 不是我 I suppose that's true, said Dad Onda. 我想這是真的,歐達爸爸說。 That's how Joe got a kitten. 喬就是這樣得到一隻小貓的。 He called him Casper. 他叫他卡斯帕。 Yeah. 是啊。
A2 初級 中文 貝拉 媽媽 倉鼠 寵物 芬恩 花園 這裡沒有寵物 - 講故事的人 (No pets here - The Storytellers) 11 2 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 22 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字