Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Meritocratic hubris. This is the tendency of winners to inhale too deeply of their success.

    唯才是舉的狂妄。這是勝利者對自己的成功吸入太深的傾向。

  • To forget the luck and good fortune that helped them on their way. It's the smug conviction

    忘記了幫助他們一路走來的幸運和好運氣。這是一種自以為是的信念

  • of those who land on top that they deserve their fate. And, by implication, that those

    那些在上面降落的人,他們的命運是應得的。而且,通過暗示,那些

  • on the bottom deserve theirs too. A lively sense of the contingency of our lot

    在底層的人也應該得到他們的。對我們的命運的偶然性有一種生動的感覺。

  • conduces to a certain humility. The idea that 'there but for the grace of God or the accident

    導致某種程度的謙卑。這個想法,"有,但對於上帝的恩典或事故。

  • of fortune, go I'. But a perfect meritocracy banishes all sense of gift or grace or luck;

    財富,我去'。但一個完美的任人唯賢的制度 摒棄了一切天賦、恩典或運氣的意識

  • it diminishes our capacity to see ourselves as sharing a common fate. And so, it leaves

    它削弱了我們將自己視為共同命運的能力。是以,它讓

  • little room for the solidarity that can arise when we reflect on the contingency of our

    團結的空間很小,當我們反思我們的偶然性時,我們就會產生團結。

  • talents and fortunes. This is what makes merit a kind of tyranny.

    人才和財富。這就是功名利祿的一種專制。

  • Now, seen from below, the hubris of elites is galling. No one likes to be looked down

    現在,從下面看,精英們的傲慢令人髮指。沒有人喜歡被人看不起

  • upon. But the meritocratic faith adds insult to injury. The notion that your fate is in

    於。但唯才是舉的信念卻讓人覺得雪上加霜。認為你的命運是在

  • your hands - that you can 'make it if you try' - is a double-edged sword, inspiring

    你的雙手--你可以 "只要努力就能成功"--是一把雙刃劍,激勵著你去做。

  • in one way, but invidious in another. It congratulates the winners but denigrates the losers - even

    在一個方面,但在另一個方面是令人反感的。它祝賀勝利者,卻詆譭失敗者--甚至是。

  • in their own eyes. For those who can't find work or make ends meet, it's hard to escape

    在他們自己的眼中。對於那些找不到工作或生活困難的人來說,很難逃過

  • the demoralizing thought that their failure is their own doing - that they simply lack

    喪氣的想法,他們的失敗是他們自己造成的--他們只是缺乏。

  • the talent and drive to succeed. This gives rise to a politics of humiliation. It combines

    的天賦和成功的動力。這就產生了一種屈辱的政治。它結合了

  • resentment of the winners with nagging self-doubt. It's a potent ingredient in the volatile brew

    對勝利者的怨恨與糾結的自我懷疑。它是揮發性釀造中的一種有效成分。

  • of anger and resentment that fuels populist protest.

    的憤怒和怨恨,助長了民粹主義的抗議。

  • To reinvigorate democratic politics, we need to find our way to a morally more robust public

    要重振民主政治,我們需要找到一條在道德上更健全的公共服務之路。

  • discourse; one that takes seriously the corrosive effect of meritocratic striving on the social

    的話語;一個認真對待任人唯賢的奮鬥對社會的腐蝕作用的話語。

  • bonds that constitute our common life. Disentangling the intolerant aspects of populist protest

    構成我們共同生活的紐帶。解開民粹主義抗議中的不容忍方面。

  • from its legitimate grievances is no easy matter. But it is important to try. Understanding

    從其合理的不滿中解脫出來不是一件容易的事。但重要的是要嘗試。瞭解

  • these grievances -and creating a politics that can respond to them - is the most pressing

    這些不滿--並創造一個能夠迴應這些不滿的政治--是最緊迫的。

  • political challenge of our time.

    我們時代的政治挑戰。

Meritocratic hubris. This is the tendency of winners to inhale too deeply of their success.

唯才是舉的狂妄。這是勝利者對自己的成功吸入太深的傾向。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋