Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the extraordinary steps taken by the Federal Reserve during this global crisis have been credited with preventing the economic downturn from being worse.

    美聯儲在這次全球危機中採取的非常措施被認為是防止了經濟衰退的惡化。

  • But now outgoing Treasury Secretary Steve Mnuchin is pulling the plug on the funding for several of the Fed's emergency lending programs.

    但現在即將離任的財政部長史蒂夫-姆努欽(Steve Mnuchin)正在撤回美聯儲幾個緊急貸款項目的資金。

  • Mnuchin on Friday defended that decision, which will end several of the lending programs on December 31st.

    姆努欽上週五為這一決定辯護,該決定將在12月31日結束幾個貸款項目。

  • He says the money should not be used to prop up small businesses through lending, but rather through grants.

    他說,這筆錢不應該通過貸款來支撐小企業,而應該通過補助金。

  • His decision will impact nearly half a trillion dollars allocated to the Treasury as part of the Cares Act passed by Congress in the spring, which was set aside mostly to support loans through the Fed to businesses, nonprofits and local governments.

    他的決定將影響到作為國會春季通過的 "關愛法案 "的一部分而分配給財政部的近5萬億美元,該法案主要是為了支持通過美聯儲向企業、非營利組織和地方政府提供貸款。

  • Democratic Speaker of the House Nancy Pelosi derided Mnuchin action as purely political and another misguided act of irresponsibility.

    民主黨眾議院議長南希-佩洛西嘲笑姆努欽的行動純屬政治行為,是另一種不負責任的錯誤行為。

  • Secretary Mnuchin has said he would and many critical emergency lending initiatives at the end of the year.

    姆努欽部長表示,他將在年底和許多關鍵的緊急貸款舉措。

  • Now, why would they do that?

    他們為什麼要這麼做?

  • Why?

    為什麼?

  • Because they want to impede the ability of the next administration to have everything available to them.

    因為他們想阻礙下一屆政府擁有一切的能力。

  • But in an interview on CNBC, Mnuchin denied the move was intended.

    但在接受CNBC採訪時,姆努欽否認了此舉的意圖。

  • Toe Handicap The administration of President elect Joe Biden, who will take office on January 20th.

    腳趾亞盤 將於1月20日上任的當選總統喬-拜登的政府。

  • Members of the Federal Reserve are also not happy.

    美聯儲的成員也不高興。

  • Fed Chairman Jerome Powell criticized the move, saying the programs so not being used extensively provided an important backstop for the economy the time it comes at a critical juncture for the economy.

    美聯儲主席傑羅姆-鮑威爾責備了這一舉動,他說,這些項目所以沒有被廣泛使用,為經濟提供了一個重要的後盾,時間到了經濟的關鍵時刻。

  • New infections are soaring across the country, prompting state governments to mandate new restrictions that are forcing businesses to reduce hours or temporarily closed their doors.

    新的感染正在全國各地飆升,促使各州政府強制實施新的限制措施,迫使企業減少時間或暫時關閉大門。

  • Unemployment is on the rise and more layoffs could be on the way, which are likely to dampen the recovery.

    失業率正在上升,更多的裁員可能即將到來,這可能會抑制經濟復甦。

  • And all this is happening with no new stimulus package, insight, Mnuchin said.

    而這一切都發生在沒有新的經濟刺激計劃的情況下,洞察力,姆努欽說。

  • He will work with Republican leaders to get another round of stimulus, but his efforts will have to wait.

    他將與共和黨領導人合作,以獲得新一輪的刺激措施,但他的努力將不得不等待。

  • The Republican led Senate has gone home for the Thanksgiving holiday.

    共和黨上司的參議院已經回家過感恩節假期了。

the extraordinary steps taken by the Federal Reserve during this global crisis have been credited with preventing the economic downturn from being worse.

美聯儲在這次全球危機中採取的非常措施被認為是防止了經濟衰退的惡化。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋