Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • three people have been detained in police raids across Berlin over a jewel heist reportedly worth over $1 billion according to local authorities.

    根據當地政府的說法,在柏林各地的警方突擊行動中,有三人因珠寶搶劫案而被拘留,據說價值超過10億美元。

  • Thieves forced their way into Dresden's Green Vault Museum in November last year, taking off with at least three sets of early 18th century jewelry, including diamonds and Rubies, the police force said.

    警方表示,去年11月,盜賊強行闖入德累斯頓綠色金庫博物館,帶走了至少三套18世紀初的珠寶,包括鑽石和紅寶石。

  • Officers searched 18 apartments, carriages and vehicles for the jewelry and other evidence, including digital data, clothes and tools.

    警員們搜查了18個公寓、車廂和車輛,尋找珠寶和其他證據,包括數字數據、衣服和工具。

  • Over 1600 police has said to have taken part in the rates, and it may cause serious traffic disruptions across the city.

    據說有1600多名警察參加了率,可能會造成整個城市的交通嚴重混亂。

  • Germany's Bild newspaper reported that the stolen jewels were worth up to $1.19 billion.

    德國《Bild報》報道稱,這些被盜珠寶價值高達11.9億美元。

  • One of its best known treasures that 41 character resident Green Diamond, was away on loan at New York's Metropolitan Museum of Art at the time of the break in The Treasures of the Green Volt survived Allied bombing raids in World War two, only to be carted off as war booty by the Soviet Union.

    其最著名的寶物之一,41字駐地綠鑽,在紐約大都會博物館休館時,綠伏的寶物在二戰中躲過了盟軍的轟炸襲擊,卻被蘇聯作為戰利品運走。

three people have been detained in police raids across Berlin over a jewel heist reportedly worth over $1 billion according to local authorities.

根據當地政府的說法,在柏林各地的警方突擊行動中,有三人因珠寶搶劫案而被拘留,據說價值超過10億美元。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋