Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • a draft report into claims that the home secretary, Pretty Patel, had bullets.

    聲稱內政部長帕特爾有子彈的報告草案。

  • Staff concluded this summer that she had broken rules on ministerial behavior.

    工作人員在今年夏天得出結論,她違反了關於部長行為的規定。

  • The Cabinet office began an inquiry into her conduct after the most senior official at the home office, Sir Philip Ratnam, resigned in February.

    在內政部最高級官員菲利普-拉特南爵士於2月辭職後,內閣辦公室開始對她的行為進行調查。

  • He alleged that staff felt she created fear in the department.

    他稱,員工們覺得她在部門裡製造了恐懼。

  • On Did.

    在德。

  • He is suing the Home Office for unfair dismissal.

    他正在起訴內政部不公平解僱。

  • Tonight, Labor is demanding that the report be made public.

    今天晚上,工黨要求公開這份報告。

  • A decision on Pretty Patel's future will be made public tomorrow, Our political editor, Laura Kononsberg, reports She's the most powerful woman in the Cabinet, longstanding Brexiteers backer of Boris Johnson, in charge of the police immigration, one of the most important jobs in the government.

    關於Pretty Patel未來的決定將在明天公佈,我們的政治編輯Laura Kononsberg報道她是內閣中最有權力的女人,長期的Brexiteers支持者Boris Johnson,負責警察移民,這是政府中最重要的工作之一。

  • But since February, there's been a shadow hanging over Pretty Patel because of this dramatic claims made by the man who waas her most senior official.

    但自2月以來,Pretty Patel一直籠罩著陰影,因為這個戲劇性的說法是由她的最高級官員提出的。

  • I have received allegations that her conduct has included shouting and swearing, belittling people, making unreasonable and repeated demands, behavior that created fear.

    我收到的指控稱,她的行為包括大喊大叫、說髒話、輕視他人、提出不合理的反覆要求、製造恐懼的行為。

  • I needed some bravery to call out.

    我需要一些勇氣來呼喚。

  • He quit, but she wanted to stay, so the government launched an investigation into what really happened and now months on.

    他不幹了,但她想留下來,於是政府展開了調查,調查到底發生了什麼,現在幾個月過去了。

  • Perhaps it's starting to become clear, one source told me.

    一位消息人士告訴我,也許開始變得清晰了。

  • The draft report concluded way back in the summer, says Pretty.

    報告草案早在夏天就結束了,漂亮說。

  • Patel had not met the requirements of the ministerial code to treat civil servants with consideration and respect on.

    帕特爾沒有達到部長守則中關於考慮和尊重公務員的要求。

  • They said the investigation had found some evidence of bullying, even if it was not intentional.

    他們說,調查發現了一些欺凌的證據,即使不是故意的。

  • Another source said the report was unambiguous, that Pretty Patel had broken the code, the rules that are meant to govern home minister's behave.

    另一位消息人士說,報告毫不含糊,漂亮的帕特爾已經違反了準則,即旨在規範內政部長行為的規則。

  • Yet for her part here in the home office, Pretty Patel has always firmly denied doing anything wrong.

    然而,就她在這裡的家庭辦公室而言,漂亮的帕特爾一直堅決否認做錯了什麼。

  • Are your workplace bully?

    你的職場霸道嗎?

  • Home Secretary reports looked at her behavior in three different departments on one government source told me.

    內政部長的報告看了她的行為在三個不同的部門對一個政府消息來源告訴我。

  • It doesn't always give a flattering picture of what pretty Patel encountered on the man who until recently was by the prime minister's side, confirmed the findings of Bean in Boris Johnson's in trade for a while, but implied that if pretty Patel was found to have broken the rules, she might not have to quit.

    它並不總是給漂亮的帕特爾在男人身上遇到的諂媚的畫面,直到最近才在首相身邊,證實了Boris Johnson在交易中的Bean的發現一段時間,但暗示如果漂亮的帕特爾被發現違反規則,她可能不必退出。

  • The prime minister wanted his advice of the prime minister needs to reflect to make a decision that Aziz understanding is still in still in trade.

    首相希望他的建議總理需要反思做出決定,阿齊茲的理解仍在仍在貿易中。

  • The expectation here tonight is that there might be some kind of reprimand from his Patel, but it's certainly not likely that she'll be sacked.

    今晚這裡的期望是,他的帕特爾可能會有某種形式的訓斥,但她肯定不可能被解僱。

  • And Tory MPs are already rallying before the prime minister's decision is even public.

    而保守黨議員在首相的決定還沒有公開之前,就已經開始集會了。

  • I've worked with Pretty Patel for a number of years, Andi.

    我和Pretty Patel合作了很多年,Andi。

  • I've always found a strong, robust but never in anyway anywhere near bullying or even threatening any of her staff.

    我一直覺得一個強壯、健壯,但無論如何也不會欺負甚至威脅到她的任何一個員工。

  • And most of the staff got on with incredibly well.

    和大多數員工相處得非常融洽。

  • Yet convention matters.

    然而公約很重要。

  • There isn't a single example of a minister who's broken the rules, who stayed on.

    沒有一個破格的大臣,留下來的例子。

  • What message does it send if the Mercer says, Well, actually otherwise said there'll be no building.

    如果美世說,好吧,其實不然說不會建樓,這傳遞了什麼資訊。

  • What actually meant was a little bit of building is okay, and it's not a breach of the ministerial code that requires a resignation.

    實際上的意思是說,稍微建一點就可以了,這並不是違反部長守則,需要辭職。

  • That's not the sort of message I think the prime minister, who is also the minister for the civil service, wants to send to those thousands of civil servants.

    這不是我認為身兼公務員部長的總理想要向那幾千名公務員傳達的資訊。

  • Pretty Patel had to leave government in dramatic circumstances before almost exactly three years ago, departing a soon as she arrived home from a foreign trip after the marriage.

    漂亮的帕特爾在幾乎整整三年前就不得不戲劇性地離開政府,婚後從國外旅行一到家就離開了。

  • She's held unauthorized meetings with Israeli politicians.

    她曾與以色列政客舉行過未經授權的會議。

  • There may well not be an exit for her this time, but it's still a political drama.

    這次她很可能沒有退路,但這仍是一場政治大戲。

  • And so if you let's be really clear about two things tonight, number one Pretty Patel has always and repeatedly denied that she did anything wrong.

    所以,如果你讓我們真正清楚今晚的兩件事,第一件事是,Pretty Patel一直並一再否認她做錯了什麼。

  • But number two there is no precedent for a minister who has been found to have broken the code.

    但第二,沒有先例可循,一個大臣被發現違反守則。

  • The ministerial charter, if you like, that's meant to govern higher.

    部級章程,如果你喜歡,那是為了管理更高的。

  • Ministers behave staying on their job if they have actually been found to have transgressed in any way.

    如果部長們真的被發現有任何違規行為,他們就會表現得繼續工作。

  • But after many, many months of all of this, it's clear that this is reaching a crescendo.

    但在經歷了很多很多個月之後,這一切顯然已經達到了一個高潮。

  • But it also seems tonight that the prime minister is very determined to try to stand by her.

    但今晚看來,總理也是非常堅決地想支持她。

  • There's been a not very subtle attempt by Tory MPs all over social media tonight, posting so much about how they think she's the right person for the job praising her to the skies.

    今晚保守黨議員在社交媒體上都有一個不是很微妙的嘗試,發佈了很多關於他們如何認為她是合適的人選,把她讚美到天上去了。

  • But we will know mawr tomorrow when we actually see the statements that emerged after many, many months of this being a problem for the government, he will try to draw under a line under it.

    但我們明天就會知道,當我們真正看到在許多,許多個月後出現的聲明時,這是政府的一個問題,他將試圖在它下面畫一條線。

  • But I expected the prime minister still tries to hang on to her.

    但我預料到總理還是想把她掛在嘴邊。

  • That may well be questions about how we can do so.

    這很可能是關於我們如何才能做到這一點的問題。

  • Laura.

    勞拉

  • Thank you.

    謝謝你了

a draft report into claims that the home secretary, Pretty Patel, had bullets.

聲稱內政部長帕特爾有子彈的報告草案。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 行為 漂亮 守則 報告 總理 調查

普里蒂-帕特爾欺凌指控報告稱內政大臣違反規定 - BBC News (Report on Priti Patel bullying claims says Home Secretary broke rules - BBC News)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 20 日
影片單字