字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The story of the penny starts in the first US Mint founded in 1792 which produced these 便士的故事源自西元1792年所建立的美國第一座鑄幣廠,這座鑄幣廠除了生產 one-cent pieces along with other coins including the Quarter, Dime, Half Dime and a mystery 便士外,還負責25分、一角、半角以及一種神祕的 coin that we'll get back to later. 硬幣,等一下我們會提到。 These pennies of the new republic were born of 100% pure copper. 這些新共和國的一分錢由純銅製成。 But, two forces conspired to ensure this wouldn't remain the case for long. The value of copper 但有兩股力量合力確保這情況不是長久的。銅的價值 went up and, because of inflation, the buying power of the penny went down. 上升,因為通貨膨脹,使得一分錢的購買力下降。 This caused The Mint to reduce the amount of copper in pennies, first from 100% to 95%, 這導致鑄幣廠不得不減少美分硬幣的含銅量 先是從原本的100%降到了95% and then to only 5% copper and 95% zinc. 到最後的5%銅、95%鋅 Despite this debasement, in 2006 the value of the metal in older pennies rose over 1 儘管用料上一再的貶值 在2006年 用於鑄造一美分的金屬價值仍然超過了一美分 cent and suddenly they were worth more dead than alive so people melted them to sell the 突然之間 美分作為硬幣的價值反而不如其原料的價值 raw copper for profit. 人們開始鎔掉一美分硬幣 出售提煉出的銅來賺取利潤 In a rational, efficient world, the story of the penny would have ended here with the 在一個理性的 追求效率的世界裡 政府會理解到不值得採礦鑄造出一美分的事實 Government realizing that they weren't worth Minting and happy that its citizens were removing 並為人們將一美分移除於金錢循環感到欣慰 them from circulation. 便士(一美分)的故事原應終結於此 But, instead the Government made melting U. S. coins illegal and continues to manufacture 然而政府卻倒行逆施 讓擅自鎔解美國硬幣成為違法行為 4 million pennies each year. 並持續每年生產四百萬枚美分硬幣 Which is idiotic as it costs the US Mint about 1.8 cents to make a each 1 cent penny. 在鑄造一枚美分硬幣需要花1.8美分的情況下 這種政策簡直是愚不可及 But, even if pennies were minted from something more representative of their true value -- like 但是就算使用更能體現一美分價值的材料 像是用塑膠或是棉絮來製造一美分硬幣 plastic or lint -- it wouldn't fix the fundamental problem that pennies are bad for people and 也無法解決一美分硬幣對人們有害無益的根本問題 the economy. 抑或是對經濟而言。 Here's why: 讓我告訴你為什麼 The purpose of physical, cash money is to make it easy to transact the everyday business 實體現金貨幣的目的在於 滿足日常生活交易之所需 of buying stuff. 像是買東西 A shopkeeper has stuff and you want that stuff. Rather than bartering like savages for it, 店主有商品 你想要那個商品 與其像個野蠻人般以物易物 you use cash as a medium of exchange. 你可以用現金作為交易的媒介 To get the price just right the cash must be divisible into pieces so that you don't 為了付對正確的金額 現金要能夠被分割 overpay. 這樣你才不會付過頭 But it isn't divided forever, because at some point the value it represents is too small 但又不須無盡地分割 因為當現金被分割到一個地步之後 to buy anything or bother with. Which brings us back to the penny. 所代表的價值會小到不能買任何東西 這又帶我們回到了便士的問題了 In the olden days, pennies could actually buy stuff, no more. Now, if you want to spend 在古早時候 一美分真的可以買東西 但好景不常 pennies, you're going to have to put in some effort. 現在你若想要用美分來付錢 你可得花上一番功夫 For example, try to pay for 20 bucks worth of groceries with 2,000 pennies weighing 11 打個比方 你可以試試看去超市消費20美元的食品雜貨 再用2000枚重約5公斤的美分硬幣來付款 pounds and see how that works out. 看看會怎麼樣 So you have to get rid of them by using exact change. 想要擺脫一美分硬幣的話只得找正確的零錢來付帳 But, because the United States doesn't include sales tax in prices -- unlike more civilized 但是由於美國不像其他文明開化的國家一樣 將消費稅包含在價格內 countries -- and you can't multiply by 8.875% in your head, you can't get your change ready 你也沒辦法在腦中把價格乘上8.875% before you reach the register like a good Samaritan would. 結果就是你沒辦法像個好撒馬利亞人般 在輪到你之前就準備好零錢 The pennies you inevitably fiddle with after discovering the true cost of your goods add 當你知道採購所做的花費後,你不得不為準備掏出零錢奮戰 two seconds to each cash transaction on average which is less than the value of your time, 在交易上這平均多花了兩秒鐘,低於你時間的寶貴價值。 and the time of everyone behind you, which is why most normal people don't bother messing 和隊伍中人們的時間,這就是為什麼正常人根本懶得 with change and the usual penny-counting culprits are those with nothing better to occupy their 處理零錢,而那些愛掏出零錢,浪費大家時間的罪人們 day. 多半是那些整天閒閒沒事幹的人 If you want to spend pennies without being an inconsiderate jerk who wastes other peoples' 如果想消耗零錢 卻又不想成為浪費他人時間 不為別人找想的渾蛋 time perhaps you can find a machine that will accept them. 或許你可以找些會吃一美分硬幣的機器 Good luck with that. Vending machines won't take pennies, neither laundry machines or 找的到你就試試看啊 販賣機不會收一美分 不僅是販賣機不收一美分 toll booths or parking meters or anything else -- because pennies aren't worth the time 洗衣機 收費站 停車收費機 和各種其他的機器 通通都不收一美分硬幣 and effort to count, store and transport them. 因為一美分硬幣不值得去點數 儲藏 跟運輸 In fact there is only one machine that takes pennies: Coinstar -- a leach on the economy 不過實際上有一種機器收一美分硬幣 那就是硬幣之星 that eats 10% of your money while providing nothing in return except the ability to spend 你得讓這個機器無故吃掉10%你的錢 cash that was already yours. 就只為了能夠把原本就屬於你的錢拿去花 The difficulty of spending pennies is why they end up in jars, dead to the economy after 花費美分的難度也解釋為何它們會被丟在罐子裡 a short, useless life where they failed at their only job, to facilitate exchange and 經過一段短暫而無用的生命週期 這些美分無法達到它們唯一的任務 ─ 促進交易流通 instead did the exact opposite by being a literal dead weight on every cash transaction. 美分成為了名副其實的現金交易累贅 They must be eliminated. 因此 它們必須被移除於現金流動圈之外 But, you might think, won't prices rise and charities lose money without the penny? 但你可能會想 如果美分移除之後 會不會導致價格上升 慈善機構也失去它們的善款來源之一? No. 答案是不會的 New Zealand got rid of their 1 cent coin, as did Oz. Finland and the Netherlands ditched 紐西蘭跟澳大利亞都屏除了他們的一分錢硬幣 the 1 euro cent coin as well. Though that might have been because of how absurdly small 芬蘭與荷蘭也拋棄了一歐分硬幣 and frustrating 1 euro cent is. 不過這大概與一歐分硬幣這種小到誇張的尺寸也有些關係 These countries round to the nearest 5 cents for cash transactions and none of them saw 這些國家現金交易的計價手法是四捨五入到五分錢 prices rise or charitable donations drop. 而這些國家無一經歷了物價的上漲或是善款捐獻的下跌 And anyway, the United States has already gone through this process before without trouble. 而且其實美國也早就有安然度過這類程序的經驗 Remember the mystery coin from the beginning? That was the half-cent. Seen one lately? Of 還記得影片一開始我提到的神祕硬幣嗎? 我指的就是半分錢 course you haven't. It was discontinued in 1857 for being worth too little. 你最近有看過半分硬幣嗎? 當然不可能 因為半美分硬幣在1857年就因為幣值過小而停產 But when the half-cent met its fate, it had more buying power than today's dime so perhaps 但是當半分硬幣除役時 它擁有比一角錢更高的購買力 the list of modern coins to kill could even be larger. 所以或許這份貨幣終結名單應該還要再大一些 There is one last, irrational problem with getting rid of the penny. 若要拋棄一美分硬幣 還有一項不理性的問題需要解決 Everybody loves Lincoln -- well almost everyone. After booting off Lady Liberty and the Chief, 那就是所有人都愛林肯─好吧可能不是所有人。在剔除自由女神和酋長後, the US sure has Lincoln-ified the penny within an inch of its life. 美國不留餘力地將林肯的每寸生命都放在一分錢上 But ditching the penny won't erase him from history. 但是屏除美分並不會將林肯於歷史中抹除 Lincoln, and his monument, are still on the 5 dollar bill which isn't going away. 林肯與他的紀念堂 仍常駐於五塊錢鈔票上 哪兒也跑不了 And, even if you think it's unpatriotic or disrespectful to retire Presidential coinage, 倘若你認為停止使用上面有總統的硬幣 是不愛國或是不敬的行為 allow me to direct you to a little organization known as the United States Military. 請容我告訴你 有一個小小的單位稱作美軍 Where, in overseas bases, they've already abolished the penny by automatically rounding 藉由價格四捨五入到五分錢的方式 to the nearest five cents. 美國海外軍事基地廢除了一美分硬幣的使用 Sooner or later even the most ardent Lincoln lovers will have to give up the penny: they 遲早就算是最熱切的林肯擁護者也會放棄一美分硬幣 cost more to make than they're worth, they waste peoples' time, they don't work as money, 一美分硬幣的生產成本大於價值、浪費人們的時間、不具備貨幣的功能 and because of inflation they're less valuable every year making all the other problems worse. 而且由於通貨膨脹 一美分硬幣的價值是每況愈下 上述的問題只會越來越嚴重 Sorry Abe, but it's time to kill the penny. 抱歉了林肯 不過該是我們與便士說再見的時刻了
B1 中級 中文 美分 硬幣 零錢 林肯 現金 價值 便士之死(Death to Pennies) 981 20 Why Why 發佈於 2013 年 04 月 06 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字