Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • hurricane iota crashed into the coast of Nicaragua on Monday, packing winds of 155 miles, or 260 kilometers per hour.

    颶風 "艾奧塔 "週一撞向尼加拉瓜海岸,風速達到155英里,或260公里/小時。

  • The U.

    U.

  • S National Hurricane Center has downgraded its power from a category five to a four, but iota is still expected to do some serious damage.

    S國家颶風中心已將其功率從五類降至四類,但預計iota仍將造成一些嚴重的破壞。

  • The storm could raise sea levels by 20 ft or 6 m above normal tides and dumps Muchas 30 inches that 76 centimeters of rain as it barrels inland over the next few days.

    風暴可能會提高海平面20英尺或6米以上的正常潮汐和傾倒30英寸,76釐米的雨水,因為它桶在內陸在未來幾天。

  • Yeah, the disaster follows in the wake of another huge storm.

    是啊,災難接踵而至,又是一場巨大的風暴。

  • Hurricane era struck the region on Lee two weeks ago, killing dozens and devastating crops.

    颶風時代兩週前襲擊了李上地區,造成數十人死亡,農作物遭到破壞。

  • Experts say million's are now facing hunger.

    專家說,現在有數百萬人面臨飢餓。

  • The United Nations refugee agency blamed climate change for increasing extreme weather in Central America, a charge echoed by regional leaders.

    聯合國難民機構將氣候變化歸咎於中美洲極端天氣的增加,這一指控得到了區域領導人的贊同。

  • Guatemalan President Alejandro G.

    瓜地馬拉總統亞歷杭德羅-G.

  • Matey said his country was caught in a vicious cycle.

    馬蒂說,他的國家陷入了惡性循環。

  • Every time there is a natural disaster as a result of climate change, we acquired debt and we have come out to knock on the doors of the generous off the banks and multilateral bodies that then give us higher financing obligations for reconstruction ahead of the storm, Authorities rushed to get people to safety.

    每次氣候變化導致的自然災害,我們獲得了債務,我們出來敲開了大方關銀行和多邊機構的大門,然後給我們更高的融資義務,在暴風雨來臨之前進行重建,當局趕緊把人們送到安全地帶。

  • Frightened residents hunkered down at a shelter on the coast of Nicaragua.

    驚恐的居民躲在尼加拉瓜海岸的一個避難所裡。

  • You know what hurricanes alike.

    你知道什麼颶風一樣。

  • It doesn't cause chaos in just one town.

    它不會只在一個城市造成混亂。

  • We're all scared for our lives.

    我們都很害怕我們的生活。

  • Central America is already facing an economic crisis brought on by the pandemic.

    中美洲已經面臨著這場大流行病帶來的經濟危機。

  • Experts warned that this year's in natural disasters could worsen an already terrible situation, fueling a new round of migration from the region.

    專家警告說,今年的自然災害可能會使已經很糟糕的情況更加惡化,從而助長該地區新一輪的移民潮。

hurricane iota crashed into the coast of Nicaragua on Monday, packing winds of 155 miles, or 260 kilometers per hour.

颶風 "艾奧塔 "週一撞向尼加拉瓜海岸,風速達到155英里,或260公里/小時。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 災害 尼加拉瓜 中美洲 海岸 風暴 氣候

中美洲首當其衝的是颶風 "伊奧塔"。 (Central America bears brunt of hurricane Iota)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 20 日
影片單字