字幕列表 影片播放 列印英文字幕 Four score and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who died here that the nation might live. This we may, in all propriety, do. But, in a larger sense, we can not dedicate, we can not consecrate, we can not hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have hallowed it far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, while it can never forget what they did here. It is rather for us, the living, we here be dedicated to the great task remaining before us. That from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they here gave the last full measure of devotion—that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain. That the nation shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
B1 中級 美國腔 美國總統奧巴馬發表的《葛底斯堡演說》。 (The Gettysburg Address, Performed By President Obama) 429 45 Precious Annie Liao 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字