Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Okay.

    好吧,我知道了

  • 346 people lost their lives in two fatal crashes of Boeing's 7 37 max airliner in the last two years.

    在過去兩年中,波音公司的7 37 max客機發生的兩次致命事故中,有346人喪生。

  • But the nightmare didn't end there.

    但噩夢並沒有結束。

  • The crash has triggered a hailstorm of investigations, ousted executives and cost Boeing some $20 billion.

    這次墜機事件引發了一場調查風暴,高管被趕下臺,波音公司損失了約200億美元。

  • After more than 1.5 years on the ground, the 7 37 max could now take off again.

    經過1年半多的時間,7 37 max現在又可以起飛了。

  • Hundreds of people lost their lives in two separate Boeing 737 Max crashes just months apart.

    僅僅相隔數月,就有數百人在兩起波音737 Max墜毀事故中喪生。

  • That led to the grounding of the model's entire fleet in March 2019, but now it looks like the planes could soon be airborne in the US Again, the country's Federal Aviation Administration is expected to lift its grounding order on Wednesday.

    這導致該機型的整個機隊在2019年3月停飛,但現在看起來這些飛機可能很快就會在美國空降 再次,該國聯邦航空管理局預計將在週三取消停飛令。

  • The F A A and I in particular will not approve the plane for return to passenger service.

    特別是F A A和I,不會準許該機恢復客運服務。

  • Until I'm satisfied that we've adequately addressed all of the known safety issues that played a role in the tragic loss of 346 lives, the regulator and Boeing were found to have made a horrific culmination of failures that led to the crash is a recent investigation in the US found fault with Boeing's engineers a lack of transparency and company management and grossly insufficient oversight by the FAA.

    在我感到滿意之前,我們已經充分解決了所有已知的安全問題,這些問題在346條生命的悲慘損失中發揮了作用,監管機構和波音公司被發現做出了可怕的失敗高潮,導致了墜機事件是美國最近的一項調查發現波音公司的工程師缺乏透明度和公司管理的過錯,以及聯邦航空局的監督嚴重不足。

  • The aircraft will still rely on software linked the two crushes, but the regulator is demanding new training toe handle it.

    該飛機仍將依靠軟件鏈接兩個粉碎,但監管機構要求新的培訓來處理它。

  • Inspectors will check the jets in person before a flight certificate is granted.

    檢查員會親自檢查噴氣式飛機,然後才會頒發飛行證書。

  • The first flights could be as early as this year.

    首航最早可能在今年。

  • American Airlines has planned a 737 max flight from New York to Miami over Christmas.

    美國航空公司已經計劃在聖誕節期間從紐約飛往邁阿密的737最大班機。

  • Boeing will certainly welcome the news of figures that go ahead.

    波音公司肯定會歡迎數字前進的消息。

  • But amid a sharp drop in demand during the pandemic on new European tariffs, getting the fleet ready might be a scramble.

    但在歐洲新關稅流行期間需求急劇下降的情況下,讓船隊做好準備可能是一場爭奪戰。

Okay.

好吧,我知道了

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋