Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • the Zambian government mr $42.5 million sovereign bond payment on Friday that made it Africa's first pandemic era sovereign default on things haven't improved for the country this week.

    尚比亞政府先生4250萬美元的主權債券支付上週五,這使得它非洲的第一個大流行時代主權違約的事情沒有改善該國本週。

  • One large Eurobond creditors said on Monday that the government's lack of engagement has made providing near term debt relief impossible.

    一家大型歐債債權人週一表示,政府缺乏參與,使得提供短期債務減免成為不可能。

  • It added that it may consider other options as the country looks on track for an acrimonious debt restructuring.

    它補充說,隨著該國有望進行激烈的債務重組,它可能會考慮其他選擇。

  • Some observers say a failure to find compromise could be disastrous for all involved.

    一些觀察家說,如果不能找到妥協的辦法,對所有相關方來說都是災難性的。

  • But Tim Jones from UK based Jubilee Debt Campaign says debt relief for some of the world's poorest countries should be provided.

    但英國Jubilee Debt Campaign的Tim Jones表示,應該為世界上一些最貧窮的國家提供債務減免。

  • Crisis of the last few years has come from trying to pay a debt that cannot be paid on the first step to dealing with that is acknowledging this debt can't prepared, therefore it won't be paid.

    過去幾年的危機來自於試圖償還無法償還的債務,處理這個問題的第一步就是承認這個債務無法準備,是以不會償還。

  • The pandemic dramatically accelerated Zambia's debt problems.

    這一流行病大大加速了尚比亞的債務問題。

  • A decline in the currency pushed external borrowing to more than $11 billion last year.

    貨幣的下跌推動了去年對外借款達到110多億美元。

  • Roughly half of the country's GDP from under $5 billion in 2014.

    從2014年的50億美元以下,約佔全國GDP的一半。

  • The $1.7 billion it owed in debt repayments this year was four times health spending.

    今年其欠債還款17億元,是衛生支出的4倍。

  • The collapse in copper prices easily Zambia's biggest export, locked another third off the currency's value.

    尚比亞最大的出口商品--銅價的暴跌,又鎖定了三分之一的貨幣價值。

  • The government had requested that bondholders granted a deferral of interest payments until April.

    政府曾要求債券持有人準許將利息支付時間延後到4月份。

  • But on Monday the creditors criticized a lack of direct discussion and additional information, as well as government plans to continue borrowing material amounts over the next three years.

    但週一,債權人責備缺乏直接討論和額外資訊,以及政府計劃在未來三年內繼續借貸實質性金額。

  • Analysts and creditors said they expect Zambia could face a lengthy process of overhauling its debt.

    分析師和債權人表示,他們預計尚比亞可能面臨漫長的債務整改過程。

the Zambian government mr $42.5 million sovereign bond payment on Friday that made it Africa's first pandemic era sovereign default on things haven't improved for the country this week.

尚比亞政府先生4250萬美元的主權債券支付上週五,這使得它非洲的第一個大流行時代主權違約的事情沒有改善該國本週。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 債務 主權 政府 債券 美元 支付

尚比亞藐視債權人,拖欠債務 (Zambia defies creditors, defaults on debt)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 19 日
影片單字