Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • demonstrators in Thailand pushed past barricades outside Parliament on Tuesday as police fired back with water cannons and tear gas in the worst violence the country has seen since its new youth led protest movement began in July.

    泰國示威者週二推開議會外的路障,警察用水炮和催淚瓦斯還擊,這是泰國自7月開始新青年上司的抗議運動以來最嚴重的暴力事件。

  • Over 50 people have been hurt so far, some with gunshot wounds.

    到目前為止,已有50多人受傷,有些人受了槍傷。

  • But the police denied that they had opened fire with live ammunition or rubber bullets and said they were investigating who might have used firearms.

    但警方否認他們使用實彈或橡皮子彈開火,並表示正在調查誰可能使用了槍支。

  • Thousands of anti government demonstrators met outside parliament calling for constitutional change curbing the powers of King Maha Vajiralongkorn and the removal of Prime Minister Prayuth Chan.

    數千名反政府示威者在議會外集會,要求修改憲法,限制馬哈-瓦吉隆功國王的權力,並罷免總理普拉育-陳。

  • OSHA lawmakers inside were discussing several proposals for constitutional changes, most of which left the king's powers untouched.

    OSHA的立法者們在裡面討論了幾個修改憲法的提案,其中大部分都沒有觸動國王的權力。

  • Protesters advanced on police with makeshift shields, including inflatable pool bucks.

    抗議者帶著臨時盾牌向警察推進,包括充氣池巴克。

  • Some scuffled with dozens of yellow shirted royal supporters who had staged an earlier demonstration calling on lawmakers not to make changes to the constitution.

    一些人與數十名黃衫皇室支持者發生爭執,他們在早些時候舉行示威,呼籲立法者不要修改憲法。

  • After about six hours, police pulled back and abandoned their water trucks, which protesters then mounted and sprayed with graffiti.

    大約6個小時後,警察撤走了他們的水車,並放棄了他們的水車,抗議者隨後騎上水車,噴上塗鴉。

  • The latest protests have emerged as the biggest challenge to the country's establishment in years.

    最新的抗議活動已成為多年來對該國建立的最大挑戰。

  • Demonstrators say the Thai monarchy has helped enable decades of military domination in the country.

    示威者說,泰國君主制幫助促成了該國幾十年的軍事統治。

demonstrators in Thailand pushed past barricades outside Parliament on Tuesday as police fired back with water cannons and tear gas in the worst violence the country has seen since its new youth led protest movement began in July.

泰國示威者週二推開議會外的路障,警察用水炮和催淚瓦斯還擊,這是泰國自7月開始新青年上司的抗議運動以來最嚴重的暴力事件。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 抗議 憲法 泰國 修改 警察 議會

泰國發生暴力抗議活動,至少50人受傷 (Violent protests in Thailand, at least 50 people hurt)

  • 10 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 18 日
影片單字