字幕列表 影片播放
Baidu has beaten forecasts China's top search engine.
百度已經戰勝了預測中國的頂級搜索引擎。
So revenue hit almost $4.3 billion between July and September that as ad spending picked up from the low seen in the spring lockdowns, it's recovered in line with a strong rebound in the country's economy.
所以在7月到9月之間,收入達到了近43億美元,隨著廣告支出從春季鎖國時期的低點回升,隨著國家經濟的強勢反彈,收入也在恢復。
Baidu also benefited from a 7% increase in revenue at Ikey, sometimes called the Netflix off China.
百度還受益於Ikey營收增長7%,有時被稱為中國的網紅關。
Subscriber numbers there hit close to 105 million in September.
9月份,那裡的用戶數量達到了接近1.05億。
It remains under a cloud, however, facing a US probe into allegations it inflated user numbers and other data.
然而,它仍然處於陰霾之下,面臨美國對其誇大用戶數量和其他數據的指控調查。
It called the allegations erroneous.
它稱這些指控是錯誤的。
On unsubstantiated.
關於未經證實的。
Now Baidu says, it's bulking up again.
現在百度說,它的體量又大了。
Buying streaming platform.
購買流媒體平臺。
Why?
為什麼?
Why live from social media firm Joy?
為什麼要從社交媒體公司樂活?
That deal is valued at about $3.6 billion by dues.
這筆交易按會費估值約36億美元。
U.
U.