Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • bad news is that they picked me and I've got to self isolate on his own as the clock ticks down to one of the most momentous decisions off his premiership in the seat of power.

    壞消息是,他們選擇了我,我必須自我隔離他自己的時鐘滴答作響,以最重要的決定之一關閉他的總理在權力的座位。

  • But Boris Johnson will be physically out of the front line over the next 10 days, potentially covering the final phase off Brexit negotiations.

    但鮑里斯-約翰遜將在未來10天內實際離開前線,可能會覆蓋布雷克特談判的最後階段。

  • The prime minister will be allowed no further than his flat on his office in Downing Street, where he'll have to work alone.

    首相將被允許在唐寧街的辦公室的公寓以外的地方辦公,在那裡他將不得不獨自工作。

  • So no chance for AIDS to pass hand written notes in any crunch.

    所以艾滋病在任何緊要關頭都沒有機會傳遞手寫紙條。

  • Zoom calls with you.

    與你一起放大通話。

  • Britain's chief negotiated David Frost has returned to Brussels talking of recent progress, but he says the talks may still fail.

    英國的首席談判大衛-弗羅斯特已經回到布魯塞爾,談到了最近的進展,但他說談判可能仍然失敗。

  • At least one thing is clear.

    至少有一點是明確的。

  • Boris Johnson won't be leaving this building any time soon.

    鮑里斯-約翰遜不會很快離開這座大樓。

  • As for the chances of a deal with the EU, well, there's less clarity on that.

    至於與歐盟達成協議的機會,嗯,這個就不太清楚了。

  • Boris Johnson is hoping for a deal, but he's saying that the UK can prosper if the U fails to recognize the U.

    鮑里斯-約翰遜希望達成協議,但他說,如果U不承認U,英國可以繁榮。

  • K.

    K.

  • As an independent sovereign country.

    作為一個獨立的主權國家。

  • Brexit territories are saying that they're getting encouraging noises from inside this building, but they'll be examining the small print.

    Brexit領地說,他們從這棟樓裡面得到了令人鼓舞的聲音,但他們會研究小字。

  • If a deal emerges at the 11th hour, it will involve movement by both sides in the two most difficult areas on fishing.

    如果11時出現交易,將涉及雙方在釣魚島兩個最困難的領域的動作。

  • The UK is prepared to allow reduced but substantial you access to UK waters.

    英國準備允許減少但實質你進入英國水域。

  • But you would have to agree that this could be changed.

    但你必須同意這一點是可以改變的。

  • Perhaps every five years on the UK would agree not to undercut the you on areas such as labor laws on state subsidies.

    也許每隔五年英國就會同意在國家補貼的勞動法等方面不低你一籌。

  • This could be done through a so called non regression clause.

    這可以通過一個所謂的不迴歸條款來實現。

  • Ah, pledge not to lower standards.

    啊,保證不降低標準。

  • The you may agree this could be policed on the UK side by a UK body, perhaps the competition on markets authority.

    你可能會同意,英國方面可以由一個英國機構,也許是市場競爭管理局來監管。

  • Ah, former Brexit minister is not holding his breath for a deal.

    啊,前Brexit部長並沒有為達成協議屏住呼吸。

  • I think it's going to be challenging that there's no doubt that you seem to be very reluctant, for example, to move very much on the issue of fisheries, which of course, is one of their own red lines.

    我認為這將是一個挑戰,毫無疑問,你似乎非常不願意在漁業問題上有非常大的動作,當然,這也是他們自己的紅線之一。

  • In addition, of course, there's the crucial issue from the British point of view off.

    此外,當然,還有一個關鍵的問題,從英國人的角度關。

  • Sovereignty on has taken a long time for us, David Frost said.

    主權在上對我們來說需要很長的時間,大衛-弗羅斯特說。

  • The European Union to internalize the fact that we are no longer an EU member state but a nen dependent country.

    歐盟要內部化我們不再是歐盟成員國,而是一個附屬國的事實。

  • So all this has caused huge delay and I think that at the moment it is looking marginally Mawr like there will be no deal than there will be a deal.

    所以,這一切都造成了巨大的延誤,我認為目前來看,比起將達成協議,略微莫爾像是不會有協議。

  • France's former European affairs minister is still hopeful.

    法國前歐洲事務部長仍抱有希望。

  • We are very near to the end point.

    我們已經非常接近終點了。

  • We are very near to the moment of truth and I do hope that we are able to ah region agreement that is beneficial to both sides, even if it will never be as beneficial as having the U.

    我們已經非常接近真理的時刻,我確實希望我們能夠達成啊地區的協議,對雙方都有利,即使它永遠不會像有U。

  • K as a member state.

    K作為成員國。

  • But we fully understand that it was a sovereign democracy decision.

    但我們完全理解,這是一個主權民主的決定。

  • We respect it, we implemented.

    我們尊重它,我們實施。

  • But we don't want to hurt or economies to hurt or workers because of the consequences of this decision.

    但我們不希望因為這個決定的後果而傷害或經濟或工人。

  • Happier times as the UK agreed the terms of its departure a different atmosphere now as the two sides struggle to agree a future partnership.

    幸福的時代,因為英國同意了其離開的條款,現在的氣氛不同,因為雙方正在努力達成未來的夥伴關係。

  • Nick what Well, Dr Philippa Whitford and Damian Green are still with me and we're joined too, by the conservative MP and longtime campaigner for Brexit Peter Bone.

    尼克什麼 好吧,菲利帕-惠特福德博士和達米安-格林仍然和我在一起,我們也加入了保守派議員和長期支持Brexit的競選者彼得-邦恩。

  • And indeed, tomorrow morning Sun will suggest that there could be a deal next Tuesday at Peter Born.

    而事實上,明天早上太陽報將暗示,下週二在彼得-伯恩可能會有一筆交易。

  • First of all, it may not be your guys Lee Cain and Dominic Cummings, but there you're kind of brexiteers, and with them gone, do you think Do you think there is more chance of negotiation from the UK?

    首先,可能不是你的手下李凱恩和多米尼克-卡明斯,但你那裡算是脫歐派,他們走了,你覺得英國的談判機會多嗎?

  • Not my sort of brexiteers.

    不是我喜歡的那種brexiteers。

  • I walked out of vote lead because Mr Coming So you're wrong on that?

    我的票數領先,是因為 "來了 "先生,所以你錯了?

  • Well, I mean, on hard red lines, I Look, I think there's gonna be a deal.

    嗯,我的意思是,在艱難的紅線,我... ...你看,我認為有會是一個交易。

  • Aziz, You right?

    阿齊茲,你是吧?

  • You've just said I think it's gonna be within the next seven days.

    你剛才說了,我覺得會在接下來的七天內。

  • Um, it's in the interests of both EU and UK.

    嗯,這符合歐盟和英國雙方的利益。

  • They're very close to a deal.

    他們就快談成了。

  • It seems silly now not to complete it.

    現在看來,不完成它很傻。

  • And I'm sure there will be some sort of compromise on the areas where there is some disagreement among believe e think it will happen.

    而且我相信,在相信會發生的領域,會有某種程度的妥協。

  • So you're now saying that if there is compromise on state aid alignment and indeed, if there's compromise on fisheries which was the big, totemic thing off leave EU is the big determined thing.

    所以你現在是說,如果在國家援助調整上有妥協,事實上,如果在漁業上有妥協,這是大的,圖騰性的東西離開歐盟是大的決定性的東西。

  • We're an island nation.

    我們是一個島國。

  • We need to protect our waters urine izing.

    我們需要保護我們的水尿化。

  • If there's compromise on that, you would back that and that would be a good Brexit trade deal.

    如果對此有妥協,你會支持,這將是一個很好的Brexit貿易協議。

  • Well, I think what happened a few weeks ago?

    好吧,我想幾周前發生了什麼?

  • Waas the British government said, Okay, it's going to be no deal because the you are refusing to move their position.

    英國政府說:"好吧,這將是沒有交易,因為你拒絕移動他們的位置。

  • If the you have compromised on their position, I'm sure a deal could be done.

    如果你在他們的立場上妥協了,我相信可以達成交易。

  • They realized the You realize it's very much in their interest to do it.

    他們意識到你意識到這是非常符合他們的利益的做法。

  • They said, Sell £100 billion more of goods to us than we do to them and, of course, free trade, the benefit of free trade.

    他們說,賣給我們的商品比我們賣給他們的多1000億英鎊,當然,自由貿易,自由貿易的好處。

  • It's better on business unemployment.

    在企業失業方面比較好。

  • So let's, let's be clear, pitiable.

    所以,我們,我們要清楚,可憐。

  • And you are now seeing that you accept alignment with E U rules on things like state aid and things like, um, any sweeteners or whatever to make sure that there is a level playing field.

    而你現在看到的是,你接受與歐盟的規則保持一致,比如國家援助和諸如,嗯,任何甜頭或什麼的東西,以確保有一個公平的競爭環境。

  • You actually are moving towards that.

    你其實是在朝這個方向發展。

  • Now that is not a red line anymore.

    現在這已經不是一條紅線了。

  • I don't think you could possibly interpret what I said is that clearly were an independent nation.

    我覺得你不可能解釋我說的是,明明是一個獨立的國家。

  • We can't have rules and regulations made by the EU, and you can't have rights over our fishing.

    我們不能有歐盟制定的規章制度,你也不能對我們的漁業有權利。

  • But as you said there, probably about the you will be allowed to take some fishing from our waters until our British fleets build up again.

    但正如你說的那樣,大概你會被允許從我們的水域捕魚,直到我們的英國船隊再次建立起來。

  • But we can't be have rules and regulations from the EU.

    但我們不能有來自歐盟的規則和條例。

  • That's the whole point of coming back and taking control.

    這就是回來控制的意義所在。

  • Have our laws and borders and waters I train.

    有我們的法律和邊界和水域我訓練。

  • There's no compromise on any of that, but the fine detail could be.

    這些都不能妥協,但細部可以。

  • Maybe there has to be compromised on that.

    也許在這一點上要有所妥協。

  • You talk about fine detail and this is interesting is it's almost sophistry, isn't it?

    你說到細枝末節,這個很有意思是它幾乎是詭辯,不是嗎?

  • What is the what is the negotiating position?

    談判立場是什麼?

  • That maybe moves is an inch?

    這或許動不動就是寸步難行?

  • And what is just the fine detail, I think, are people prepared to blur the lines now to get a deal?

    而只是細枝末節的東西,我想,現在大家是不是已經做好了模糊界限以獲得交易的準備?

  • Well, I think everyone realizes a deal is a good thing, and they've got to reach an agreement that's suitable for the UK and suitable for the U.

    好吧,我想大家都意識到達成協議是一件好事,他們必須達成一個適合英國、適合美國的協議。

  • I think they're very close.

    我覺得他們很接近。

  • I don't think these talks would have continued unless they were very close on the fact that Law Frost is reported to have told the prime minister tonight to expect the deal within seven days.

    我不認為這些談判會繼續下去,除非他們非常接近據報道,羅霜今晚告訴首相,預計七天內達成協議。

  • I think it's a good news and I don't think we should be doom and gloom about this.

    我覺得這是一個好消息,我覺得我們不應該為此而悲觀。

  • I think we're on the verge of having a comprehensive free trade agreement, which is in our interests, and you use interest.

    我認為我們即將達成全面的自由貿易協定,這符合我們的利益,你用利益。

  • If it could not be completed in time, would you be prepared to accept a technical extension in order just to get it done?

    如果不能及時完成,你是否準備接受技術延期,只為完成它?

  • No, no more extensions.

    不,不再延長。

  • Look, the thing that I find strange is that this had what we had.

    聽著,我覺得奇怪的是,這個有我們的東西。

  • We had the you saying it had to be done by the 31st of October.

    我們有你說必須在10月31日之前完成。

  • It couldn't be ratified.

    它不能被準許。

  • That's being extended.

    這是在延長。

  • Well, the only reason for extension must be that they're very close.

    好吧,延長的唯一原因一定是他們非常接近。

  • But this cannot go on.

    但這不能繼續下去。

  • Business needs toe have certainty of what?

    企業需要有確定性的什麼?

  • What the trading relationship will be at the 31st of December.

    12月31日的交易關係將是什麼。

  • So I think we're in the You know, I wouldn't be surprised if the deal wasn't completed this week.

    所以我認為我們在你知道,我不會感到驚訝,如果交易不完成這個星期。

  • Damian Green.

    達米安-格林

  • Do you have any concerns at all about the fact that we could be busting what?

    你有什麼顧慮嗎? 我們可能會破壞什麼?

  • Where Boris Johnson's Red Lines to get a deal done.

    鮑里斯-約翰遜的紅線在哪裡,才能完成交易。

  • I've argued all the way along that it's better to leave with the deal.

    我一直都認為,還是交易離開的好。

  • As somebody who campaigned for remain, I accepted the result of the referendum on said, Okay, let's let's get a deal.

    作為一個為留歐而戰的人,我接受了公投的結果,我說,好吧,讓我們達成協議吧。

  • So I'm delighted to hear Peter say that he wants a deal because he and I are now on the same page on this issue, which is It's a historic first historic, but a lot of historic for us tonight.

    是以,我很高興聽到彼得說他想達成協議,因為他和我現在在這個問題上是一致的,這是一個歷史性的第一個歷史性的,但今晚對我們來說有很多歷史性的。

  • But let's just talk about that then because you know what Peter born and things were not going to accept you rules and regulations.

    但是,我們只是說說,然後因為你知道什麼彼得出生,事情是不會接受你的規則和條例。

  • But the truth is, if you are moving towards some kind of alignment on state aid rules on drools on on a level playing field, you are, in essence, accepting EU position as they would be accepting years.

    但事實是,如果你在公平競爭的環境下,在國家援助規則上走向某種對準流言,你實質上是接受歐盟的立場,因為他們會接受年。

  • Well, what we're not saying we'll set our own rules and we'll have the freedom to change them in the future on def.

    好吧,我們不是說我們會制定自己的規則,將來我們有自由在防守上改變規則。

  • We do change them in the future, then that may well have consequences in other parts.

    我們將來真的要改變它們,那麼很可能會在其他地方產生影響。

  • But I think the idea that a conservative government in particular would not sign the deal because we wanted to subsidize industries too much is a bit weird.

    但我認為,特別是一個保守的政府不會因為我們要對工業進行過多的補貼而簽署協議,這個想法有點奇怪。

  • The state aid rules we're date back to Margaret Thatcher.

    我們的國家援助規則可以追溯到撒切爾夫人。

  • She saw the logic of saying trying to keep failed industries going with all the fuss about this then, because you're both, you know, I sort of expected you would realize, but Peter, born to, is now being this an exceptional position of yes, we're going to negotiate our way into this in the next 10 days is all going to be fine.

    她看到的邏輯是說試圖保持失敗的行業繼續與所有的大驚小怪,然後,因為你都,你知道,我有點期望你會意識到,但彼得,出生,現在是這個特殊的位置,是的,我們要談判我們的方式進入這個在未來10天是所有會沒事的。

  • Well, because there are a lot of areas that have to be negotiated.

    好吧,因為有很多地方需要協商。

  • Most of them have bean.

    他們大多有豆。

  • We've we've got, as you say, state AIDS and fish.

    我們已經... ...我們已經得到了,如你所說,國家艾滋病和魚。

  • Oddly enough, fish, I think, is one of our stronger negotiating points in that If we don't come to a deal, then the French fishermen in the Spanish fishermen and so on have no rights at all in British waters.

    奇怪的是,魚,我認為是我們比較強勢的談判點之一,如果我們不達成協議,那麼法國漁民西班牙漁民等在英國海域根本沒有權利。

  • They don't want that.

    他們不希望這樣。

  • They know there's gotta be something.

    他們知道一定有什麼東西。

  • Yes, Simon Coveney, the Irish from has said that there's been no movement on fisheries since the summer that presumably is just another negotiating ploy then well, I think because it's it's such an understandably emotive issue on both sides of the channel that this was always going to be one of the ones that was settled last, and so there may not have been much form, so your understanding would be, then, that Scottish fishermen, fishermen from all over the UK will be able to sell their catches into the you in entirety if they want at the end of next week by the end of next week.

    是的,愛爾蘭人Simon Coveney說,自夏天以來,漁業問題一直沒有進展,這可能是另一個談判策略,我想,因為這是一個可以理解的問題,海峽兩岸的情緒化,這總是會成為最後解決的問題之一。所以可能沒有太多的形式,所以你的理解是,那麼,蘇格蘭的漁民,英國各地的漁民,如果他們想在下個星期結束的時候把他們的漁獲全部賣給你,下個星期結束的時候。

  • Well, I hope that where, uh, fishermen, I mean, you say the Scottish fishing fleets very important sell their fish is eyes a matter for them as well?

    好吧,我希望在哪裡,呃,漁民,我的意思是,你說蘇格蘭的漁船隊非常重要的銷售他們的魚,是眼睛的問題,他們也?

  • Let's let's actually what they're allowed to catch.

    讓我們實際讓他們抓什麼。

  • Let's ask Philippa Whitford, would you be very glad to have ah deal on fisheries then?

    讓我們問菲利帕-惠特福德,你會很高興有啊交易的漁業呢?

  • Because, as you very well know was, the Scottish fishermen were very keen on the last deal that was done in the U over fisheries.

    因為,你很清楚,蘇格蘭漁民非常熱衷於上一次在U國進行的漁業交易。

  • Well, I've got a fishing constituency here on the West Coast on my fishermen largely don't gain anything from leaving the common fisheries policy because seafood they catch wasn't a quota catch.

    我在西海岸有一個漁業選區,我的漁民基本上不會因為離開共同漁業政策而獲得任何好處,因為他們捕撈的海產品不是配額捕撈的。

  • At 85% of our langoustine go to Europe on whether there's a deal or no deal.

    我們85%的小龍蝦都去了歐洲,就看有沒有成交。

  • What we're going tohave is the enormous costs of bureaucracy and delay at borders that a lot of them are beginning to think is going to put them out of business.

    我們要面對的是官僚主義和邊境延誤所帶來的巨大成本 很多人開始認為這將會使他們破產

  • So you know the kind of fishing side of it may benefit some of the big trawler fleet owners in the north east of Scotland, but it doesn't help the inshore fishermen on the west of Scotland.

    所以你知道那種捕魚方面可能會讓蘇格蘭東北部的一些大型拖網漁船船隊的船主受益,但對蘇格蘭西部的近海漁民卻沒有幫助。

  • I I mean, I agree.

    我的意思是,我同意。

  • I think there probably will be a deal.

    我想可能會有一個交易。

  • But at this late stage, I think it's going to be a very thin law deal on a lot of the bureaucracy, delay and problems for business is gonna happen regardless.

    但在這個後期,我認為這將是一個非常薄的法律交易上的很多官僚主義,延遲和問題的企業是會發生無論。

  • On Peter and I sit on the Brexit committee on, he talks about, you know, business needs surety.

    在彼得和我坐在Brexit委員會上,他談到,你知道,企業需要保證。

  • We have listened to sector after sector from pharmaceutical road holier to farming two fishermen, the whole works talking about we're not.

    我們聽了一部門又一部門,從製藥路聖人到養殖二漁,整個工程說到我們不是。

  • Let me let me ask you just to move that on slightly at the weekend, the SNPs Westminster leader Ian Blackford said There must be a referendum next year.

    讓我問你,只是為了在週末稍微移動,SNP的威斯敏斯特領導人伊恩-布萊克福德說,明年必須舉行公投。

  • Do you think there should be another referendum on Scottish independence next year?

    你認為明年是否應該再舉行一次蘇格蘭獨立公投?

  • And the reason I asked that will have implications for the U.

    而我之所以這麼問,將對美國產生影響。

  • So tell me, do you think there should be a referendum next year?

    那麼告訴我,你認為明年是否應該進行公投?

  • Well, obviously I'd like I'd like a referendum as soon as possible, but at the moment the Scottish government are focused on the pandemic.

    很明顯,我希望儘快舉行公投 但目前蘇格蘭政府的注意力都集中在流行病上了

  • But I mean, it is clear.

    但我的意思是,這很清楚。

  • But we talked about a few principle.

    但我們談了幾個原則。

  • The idea of devolution being rolled back, but also underlying that the people of Scotland voted against Brexit.

    分權的想法被回絕,但也是蘇格蘭人民投票反對布雷克特的根本原因。

  • You see the reason I ask you that?

    你明白我問你這個問題的原因了嗎?

  • Philip.

    菲利普

  • What?

    什麼?

  • I'm so sorry because we're running out of time.

    我很抱歉,因為我們的時間不多了。

  • But I do want to ask you this.

    但我確實想問你這個問題。

  • Do you see a referendum next year on Scottish independence as a way back into the U?

    你認為明年蘇格蘭獨立公投是迴歸聯合國的途徑嗎?

  • Well, obviously, that's one of the aims.

    嗯,很明顯,這也是目的之一。

  • Whenever the referendum would be suitable, toe have our aim would be to return to the U thank you all very much indeed.

    每當公投合適的時候,我們的目標就是回國,真的非常感謝大家。

bad news is that they picked me and I've got to self isolate on his own as the clock ticks down to one of the most momentous decisions off his premiership in the seat of power.

壞消息是,他們選擇了我,我必須自我隔離他自己的時鐘滴答作響,以最重要的決定之一關閉他的總理在權力的座位。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋