字幕列表 影片播放
three U K Prime Minister is self isolating after coming into contact with a conservative MP who tested positive for Kovar, 19, Boris Johnson met Lee Anderson and other lawmakers in Downing Street last Thursday.
三U K首相在與一名保守派議員接觸後自我孤立,該議員對Kovar的測試呈陽性,19日,鮑里斯-約翰遜在唐寧街會見了李-安德森和其他立法者,上週四。
Anderson subsequently developed Kovar 19 symptoms and tested positive.
安德森隨後出現了科瓦19症狀,檢測結果呈陽性。
Johnson took to Twitter on Sunday to announce he had been contacted by NHS Test and Trace.
約翰遜週日在Twitter上宣佈,他已經與NHS測試和跟蹤聯繫。
I have no symptoms, but I'm following the rules, he tweeted, adding that he would be working from home leading the government's pandemic response.
我沒有任何症狀,但我正在遵守規則,他在推特上寫道,並補充說,他將在家裡工作,上司政府的大流行病反應。
It's another major setback for Johnson following last week's resignation off Dominic Cummings, his chief adviser, and Lee Cain, his communications chief.
這是繼上週他的首席顧問多米尼克-卡明斯(Dominic Cummings)和通訊主管李-凱恩(Lee Cain)辭職後,約翰遜的又一次重大挫折。
We can newspapers were full of reports, a better infighting at Downing Street, painting a picture of a government in chaos in an attempt to show he's still got a grip on things Johnson's office that he will make a string off announcements over the next two weeks on issues from the pandemic to green policy.
我們可以報紙充滿了報道,在唐寧街更好的內鬥,描繪了一幅政府在混亂中的畫面,試圖表明他仍然有一個控制的東西約翰遜的辦公室,他將在未來兩週內就從流行病到綠色政策的問題做出一系列的公告。
This is not Johnson's first brush with the disease.
這不是約翰遜第一次與疾病擦肩而過。