字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - But yeah, I had braces, I was in the background. - 但是,是的,我有牙套,我是在後臺。 I think we were smoking and drinking on a street corner 我想我們是在街角抽菸喝酒吧 and that was my first film experience. 那是我第一次拍電影的經歷。 [upbeat music] [歡快的音樂] - What exactly do you do for a living? - 你到底是做什麼工作的? - Cleaner. - 清潔劑。 - You mean you're a hitman? - 你是說你是個殺手? [gun firing] [槍聲] Cool. 爽啊 The Professional which came out in 1994, 1994年問世的《專業》。 it was the first film I made. 這是我拍的第一部電影。 I was 11 when I started, I turned 12 while we were shooting. 我11歲開始拍戲,拍戲的時候我12歲。 It was so exciting, of course, my first time being on a set 當然,這是我第一次在片場工作,非常興奮。 and getting to act with incredible actors 並得到與不可思議的演員表演 like John Reno and Gary Oldman. 像約翰-雷諾和加里-奧德曼。 And on set too, 而且在片場也。 I think I remember the playing more than anything. 我想我更多的是記住了玩。 Everything felt like a game to me 我覺得一切都像遊戲 and it was a really fun way to get to go in to acting. 這是一個非常有趣的方式,讓進入演藝。 - I own that car, I own everything you got. - 我擁有那輛車,我擁有你的一切。 - Shut up, shut up. - 閉嘴,閉嘴。 - You can't do it by yourself. - 你一個人是做不到的。 - Imma take you in take down right now. - 我現在就把你拿下。 It was my first audition ever. 這是我第一次參加試鏡。 Never did anything before that 之前從來沒有做過任何事情 and it was a show called Battle Dome. 而且是一個叫《戰蒼穹》的節目。 I went, did a great job, went back home 我去了,做得很好,回家了。 and six months later I was still workin'. 六個月後,我還在工作。 Nobody called me. 沒有人給我打電話。 There was a call back 有一個電話回來 six months after I did the first audition. 在我第一次試鏡後的六個月。 Low and behold they called me back for another call back. 低頭一看,他們又給我打了個電話,讓我再打回去。 I got back to this call back, 我回了這個電話。 this time I try it again, I do all my stuff 這次我再試試,我的東西都是我做的 and then three months later, 然後三個月後。 nine months after my first audition, 我第一次試鏡九個月後。 they call me in and give me the job. 他們打電話給我,給我的工作。 It's a TV show called Battle Dome 是一部叫《鬥破蒼穹》的電視劇。 and what it was was like American Gladiators on steroids. 和它是什麼 就像美國角鬥士的類固醇。 It was a sports show, game show. 這是一個體育節目,遊戲節目。 The contestants would come on the show 選手們會來參加節目 and we would basically 而我們基本上會 beat the living day lights out of 'em. 把他們打得落花流水。 There's been nothing like it ever since 從此以後,再也沒有像這樣的事了 because I got sued three times. 因為我被起訴了三次。 - Lookin' for trouble? - 找麻煩? - [Teen Boy] Shouldn't you be in bed Shuster? - 你不是應該在床上睡覺嗎,舒斯特? - Don't think you're gonna bum any beer off of us either. - 你也別想從我們這裡拿走任何啤酒。 - Yeah, get your own. - 是啊,你自己去找吧。 - I was living in Michigan and had already discovered - 我當時住在密歇根州,已經發現。 my love of theater and music and acting 我對戲劇、音樂和表演的熱愛 so I was auditioning for anything I could get my hands on 所以我在試鏡的任何東西,我可以得到我的手。 and this movie called the Polish Wedding came 這部電影叫《波蘭婚禮》 and shot in Detroit with Claire Danes and Gabriel Byrne 並與克萊爾-丹尼斯和加布裡埃爾-拜恩在底特律拍攝。 and I was cast as Disgruntled Teenager Number One 我被選為 "不滿少年一號 and I was very nervous but I was also incredibly excited 我很緊張,但我也非常的興奮 and tried to keep my cool, 並試圖保持我的冷靜。 'cause at that time and still, '因為在那個時候,還是。 Claire Danes is just so worship worthy. 克萊爾-丹尼斯就是這麼值得崇拜。 She's just such an incredible force 她就是這樣一種不可思議的力量 but I tried to play it really chill. 但我試著把它玩得很爽。 - Paging Mr. Alice. - 呼叫愛麗絲先生。 - [Mr. Alice] Boy. - [愛麗絲先生]孩子. - First film I ever did was Dead Heat on a Merry-Go-Round. - 我拍的第一部電影是《旋轉木馬上的死熱》。 I played a bell boy. 我扮演了一個鈴鐺男孩。 Paging Mr. Alice, paging Mr. Alice. 呼喚愛麗絲先生,呼喚愛麗絲先生。 Those are the entirety of my lines. 這些都是我的臺詞的全部內容。 No explanations required. 不需要解釋。 - You need somebody to back you up. - 你需要有人支持你 It's called corroborating evidence. 這叫確鑿的證據。 - Look I'm gonna go through with this. - 你看,我要去通過與此。 I played a very important supportive role 我扮演了一個非常重要的支持角色 as I think a cheerleader 啦啦隊長 and actually the thing I remember most about it 其實我印象最深的是 is that that production was the job that got me my SAG card 是那部作品讓我拿到了SAG卡。 so I was officially in the union thanks to ABC. 所以我正式在工會感謝ABC。 Little did I know that many years later 沒想到很多年後 I'd spend seven seasons on ABC doing all the things 我會花七季時間在美國廣播公司做所有的事情。 they tell you not to do in after school specials. 他們告訴你不要做 在放學後的特殊。 [laughing] [笑] - You don't accept any responsibility whatsoever - 你不承擔任何責任。 for your brother's death, do you? 為你哥哥的死,你呢? - If you're so good at asking questions, ask Martin. - 如果你這麼會問問題,就問馬丁吧。 You'll get more out of him than me. 你從他身上得到的東西比我多。 Can I go yet? 我可以走了嗎? Every actor that came out of drama school 每個從戲劇學院出來的演員 was either on the Bill or Casualty or both. 是在法案或傷亡或兩者。 And it was kind of like 而且它是一種像 it was extended drama school for people. 它是人們的延伸戲劇學校。 It was my first time in front of a camera 這是我第一次在鏡頭前拍照。 and I think it probably shows. 我想這大概可以看出。 I have that slight deer in the headlights thing, I think. 我想,我有那種輕微的小鹿亂撞的感覺。 - Damn it was a dumb thing to do. - 該死的,這是一個愚蠢的事情。 - What's goin' on out here? - 這裡發生了什麼事? - My first listed role is White Lightning. - 我的第一個上市角色是白色閃電。 I was I believe five at the time 那時我才五歲吧 and my mother was in the film along with Burt Reynolds 我媽媽和伯特-雷諾茲一起演了這部電影 and other amazing cast of actors 等一眾演員 and they had dressed me to do a background walk by 他們給我穿上了衣服,讓我去做背景走訪。 but I, because of trauma, forced myself into the movie 但我,因為創傷,強迫自己去看電影。 because I watching and a man comes toward my mother 因為我在看,一個男人向我母親走來。 holding a shotgun and I panicked and started running 拿著一把獵槍,我驚慌失措地開始逃跑 and grabbed her leg to protect her 並抓住她的腿保護她 so it's a devastating story. 所以這是一個毀滅性的故事。 I got my start in pictures by being traumatized 我是靠拍電影起家的,因為我受到了創傷。 and trying to protect my mother. 並試圖保護我的母親。 [laughing] You're welcome. [笑]不客氣。 - Who can tell me what this is, anybody know? - 誰能告訴我這是什麼,有人知道嗎? - Is it a semi automatic assault weapon? - 是半自動突擊武器嗎? [audience laughing] [觀眾笑] - No. - 不知道 - The first time I'd ever done anything on TV - 我第一次在電視上做任何事情。 was Saturday Night Live 是週六夜現場 which feels like something people do many, many years in. 這感覺就像人們做了很多很多年的事情在。 Basically I'd just moved to New York, I was doing open mics 基本上,我剛搬到紐約,我做開放的麥克風 and I met this guy who was a writer for SNL 我遇到了這個傢伙誰是SNL的作家。 and they needed a brown guy for a sketch 他們需要一個棕色的傢伙 為素描。 and he just contact me and he said, 他只是聯繫我,他說, "Hey, do you wanna be on Saturday Night Live?" "嘿,你想上週六夜現場嗎?" and I was like, "What do you mean?" 我當時想,"你是什麼意思?" And he said, "We have a sketch and you'd have some lines," 他說,"我們有一個草圖,你會有一些臺詞," and I said, "Okay." 我說:"好吧。" I was very, very scared. 我當時非常非常害怕。 I had three lines and one of 'em didn't go great 我有三句臺詞,其中一句不怎麼好聽。 and so they cut that line 所以他們切斷了那條線 so then when we actually did it I had two lines. 所以當我們真正做的時候,我有兩條線。 I was extremely nervous but it went well. 我非常緊張,但很順利。 That was my first credit 那是我的第一筆貸款 and then I wasn't on Saturday Night Live for 11, 12 years. 然後我沒有在週六夜現場11,12年。 It took 11, 12 years to come back there. 花了11、12年時間才回到那裡。 [crowd yelling] [人群大喊] - Speak English. - 說英語。 - He's hurt. - 他受傷了 - My first IMDB credit is Heaven's Gate - 我在IMDB的第一個功勞是《天堂之門》。 but that was a very particular situation. 但這是一個非常特殊的情況。 Someone said, "You know they're making this movie 有人說:"你知道他們在拍這部電影 "and it's Michael Cimino." "而且是邁克爾・西米諾。" And the Deer Hunter came out, I had seen it, 而《獵鹿人》出來了,我已經看過了。 I thought it was great. 我覺得很不錯。 "And they're looking for ethnic faces." "而且他們正在尋找民族面孔。" The audition was you did one monologue in English 試鏡的時候,你用英語獨白了一段 and then you did in anther language 然後你用另一種語言做了 so I had a friend of mine, 所以我有一個朋友的我。 phonetically write out a speech in Dutch. 用荷蘭語語音寫出演講稿。 They just assumed I was fluent in Dutch 他們以為我的荷蘭語很流利 so when I got there, Cimino asks me to improvise in a scene, 所以當我到了那裡,Cimino讓我即興演一場戲。 talks me through the whole scene 給我講講整個場景 and he says, "Okay and then Dutch." 他說,"好吧,然後荷蘭。" And I'm like, "I don't speak Dutch." 我想,"我不說荷蘭語。" "What? "什麼? "You don't speak Dutch?" "你不會說荷蘭語?" [laughing] [笑] I was in lighting set up and someone told me a joke 我在佈置燈光的時候,有人給我講了一個笑話。 and Cimino heard me laugh and he turned around 西米諾聽到我的笑聲,他轉過身來。 and he said, "Wilhem, step out." 他說:"威爾海姆,出來吧。" And that was it, I was fired from that, 就這樣,我被解僱了。 so I don't really count that as my first movie, 所以,我真的不算是我的第一部電影。 although if you look hard enough, you will see me. 雖然如果你仔細看,你會看到我。 I'm one of the cock fighters. 我是鬥雞士之一。 I fight Jeff Bridges' cock. 我和傑夫-布里奇斯的雞巴打了一架 [gasping] [喘氣] - You put me down. - 你放我下來。 Put me down. 放我下來 King Kong is my first IMDB credit. 金剛》是我在IMDB的第一個信用。 I arrived in LA 我到了洛杉磯 and suddenly I'm driving through the gates of MGM, 突然間,我開車經過米高梅的大門。 And suddenly I'm driving through the gates of MGM, which was like my childhood studio, 這就像我童年的工作室。 that everything about MGM fascinated me That everything about MGM fascinated me and they took one look at me 他們看了我一眼 and they weren't interested at all, 而他們根本不感興趣。 completely not the type he was looking for 人無我有,人有我優 but since they had flown me out there, 但既然他們把我飛到那裡去了。 they agreed to at least put me on camera. 他們同意至少讓我上鏡。 I think the second AD showed up to just say, "Roll it." 我想第二個AD出現只是說:"滾吧"。 So I did the scene 所以我做了這個場景 and then he asked me if I'd like to do another one 然後他問我是否願意再拍一部電影 so I did another one. 所以我又做了一個。 Then he said, "Why don't you just wait a bit?" 然後他說:"你為什麼不等一下呢?" Pretty soon then the AD came on the set 很快,AD就到了現場 and he ran a few takes 他跑了幾趟 and then they called the director to come 然後他們就叫主任來了 so then the director showed up and I did a few more scenes 然後導演出現了,我又拍了幾場戲。 and then they called the producer 然後他們打電話給製片人 and De Laurentiis came to the set 和De Laurentiis來到現場 and by the time I left that afternoon, I had the part. 當我下午離開的時候,我已經拿到了這個角色。 It was like one of those crazy, hard to believe stories 這就像那些瘋狂的,難以相信的故事之一。 but that's how it happened. 但這是如何發生的。 I think because I was so inexperienced 我想是因為我太沒有經驗了 and it was the first time I was in front of cameras, 而且這是我第一次在鏡頭前。 it didn't seem bizarre to me 我看也不奇怪 that I was sitting in some big hydraulic hand 我坐在一些大的液壓手 and playing scenes to blue screen or green screen 和播放場景為藍屏或綠屏。 and no other actor 而不是其他演員 so at that point it was better than being a waitress. 所以在這一點上,它比做服務員更好。 That's all I could keep thinking 我只能這樣想 is this is a little more interesting 這是一個有點更有趣 than going to the Lion's Head every night. 比每天晚上去獅子頭。 Not too much but a little bit. 不是太多,而是一點點。 [guns firing] [槍射擊] - My father did a movie in Israel - 我父親在以色列拍了一部電影 called Cast a Giant Shadow. 叫做《投下巨影》。 I think it was about 1966, 67. 我想大概是1966年,67年吧。 I was a PA but they were doing one scene 我是一個PA,但他們正在做一個場景。 and the local driver couldn't drive a jeep up to the spot 而當地司機又不能把吉普車開到現場去 that had to be exactly on for the camera angles 這必須是精確的攝影角度上的 so my father said, "Oh Michael throw a uniform on, 所以我的父親說,"哦,邁克爾扔制服上, "get in there and you can do it." "在那裡,你可以做到這一點。" I went, "Oh my God," so I had total stage fright 我說:"哦,我的上帝,"所以我有總的怯場。 and everything else but I was a pretty good driver. 和其他一切,但我是一個相當不錯的司機。 To this day, of all the things I've done, 時至今日,在我做過的所有事情中。 I think Dad is as proud about the fact 我想爸爸也會因為這個事實而感到驕傲 that on the first take I whipped that jeep up 在第一次拍攝時,我把那輛吉普車開走了。 and I hit my spot just like that 而我就像這樣撞到了我的位置 and that was the beginning of the end. 這就是結束的開始。 [screaming] [尖叫] - Nobody gets hurt mother, just hold still. - 沒有人受傷,媽媽,你別動。 Don't move. 不要動 - What do you want? - 你想要什麼? - Don't jive mother, you know what we want. - 別開玩笑了,媽媽,你知道我們想要什麼。 It was the first audition that I'd ever had for a movie. 這是我第一次參加電影的試鏡。 They just gave me the sides, the scene 他們只是給我的邊,現場 and so they said just improvise with a couple other guys. 於是他們說就和其他幾個人即興表演吧。 There was 50 other horrible looking mean guys 還有50個長相凶惡的傢伙 kind of pumping themselves up 打氣 into a state of hysteria and malevolence. 陷入歇斯底里和惡性循環的狀態。 [laughing] [笑] And I went in and did what I could to, 我就進去了,做了我能做的事。 and there were no women there, victims, 而且那裡沒有婦女,受害者。 but we pretended to be not nice 但我們裝作不善 and they liked me for it I guess. 他們喜歡我,我猜。 And Michael Winner, he was known to be an abusive director 而邁克爾-溫納,他是眾所周知的濫權導演 and in fact the first thing he did to me, 事實上,他對我做的第一件事。 the very first shot, first movie, comin' up the stairs, 第一個鏡頭,第一部電影, 上來的樓梯。 I was skulking up to Hope Lange's 我當時正悄悄地溜到霍普-蘭格的店裡 and Charles Bronson's apartment on the Upper East side, 和查爾斯-布朗森在上東區的公寓。 he screamed at me, for the camera rehearsal. 他對我大喊大叫,為攝影機排練。 He screamed in his British accent, 他用他的英國口音叫道。 "Goldblum, start acting now!" "戈德布倫,現在就開始行動吧!" Something like that. 類似的東西。 My god in heaven. 我在天上的神。 But you know what? 但你知道嗎? I came to think it's a darn good direction. 我覺得這是個很好的方向。 - Mr. Scott, keeper of my destiny. - 斯科特先生,我命運的守護者。 - And where were we last Tuesday, school council meeting? - 上週二我們在哪裡,校務會議? - I had this history test, I had-- - 我有這個歷史測試,我有 - - And weren't talking last time - 上次也沒說 about how leadership brings responsibility? 關於上司如何帶來責任? - I know that Waterland and actually A Dangerous Woman also - 我知道《水滸傳》,其實《危險的女人》也是。 are my first IMDB credits which, 是我的第一個IMDB信用,這。 it's true I'm in those movies 是真的,我在那些電影裡演過了 but my dad directed Waterland 但我爸導演的《水滸傳》 and my parents made a Dangerous Woman together. 和我父母一起做了一個危險的女人。 I have one line in both of those movies 這兩部電影我都有一句臺詞 which was just an excuse really to go an visit my dad. 這只是一個藉口,真的去參觀我的父親。 It was funny actually, I was 14, I felt like an actress 其實很有趣,我14歲的時候,我覺得自己像個演員。 so it felt kind of weird to be doing this line 所以它感覺有點怪異 做這條線 in my dad's movie, 在我爸爸的電影。 although really nice to hang out with Ethan Hawke, 雖然真的很想和伊桑-霍克一起玩。 who, this is, 90's and Ethan Hawke was, 誰,這是,90年代,伊桑-霍克是。 there was nobody cooler and sexier to me at the time 那時候沒有人比我更酷更性感了 and he hung out with me all day. 他整天和我在一起 - Jess? - 潔絲? I'm sorry I was looking for someone. 對不起,我在找人。 - So I was 19 years old. - 所以我當時19歲。 I was under contract at Universal as a contract player 我是環球公司的合約球員。 which is a old system of developing talent 培養人才的舊制度 which is no longer in existence anymore. 已經不存在了。 I was cast because I was paid already by Universal. 我被選為演員是因為環球公司已經付給我錢了。 Quincey is looking for someone 昆西在找人 and he opens the drape of the dressing room and I'm there, 他打開更衣室的窗簾,我就在那裡。 I believe in a bra. 我相信胸罩。 Obviously that was going to bode 顯然,這將是一個好兆頭 for future bra work on my part. 為今後我的文胸工作。 I think my lines were, 我想我的臺詞是: you won't find what you're looking for in here, mister. 你不會找到你要找的東西在這裡,先生。 And then at the button of the scene is me leaving. 然後在現場的按鈕是我離開。 You oughta be locked up. 你應該被關起來。 And that was my first paid 那是我的第一次付費 pretending to be somebody else gig. 假裝是別人的演出。
A2 初級 中文 電影 現場 荷蘭語 臺詞 演員 愛麗絲 馮小剛、泰瑞-克魯斯、傑夫-高布倫以及更多的人打破了他們在IMDb上的首次信用記錄|《名利場》。 (Kristen Bell, Terry Crews, Jeff Goldblum & More Break Down Their First IMDb Credit | Vanity Fair) 14 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 16 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字