Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • expect prolonged bushfire seasons, less rain and more frequent droughts.

    預計叢林火災季節會延長,降雨量會減少,乾旱會更加頻繁。

  • That's the dire warning from Australia's weather bureau.

    這是澳洲氣象局發出的嚴峻警告。

  • In their biennial climate report Friday, the Bureau of Meteorology said Australia is going to continue to warm and that changing climate patterns can be attributed to an increase in greenhouse gasses in the atmosphere, triggering MAWR extreme weather events.

    氣象局週五在兩年一度的氣候報告中表示,澳洲將繼續變暖,氣候模式的變化可歸因於大氣中溫室氣體的增加,引發MAWR極端天氣事件。

  • The report said that the country's climate has warmed on average by 34.5 degrees Fahrenheit since 1910, and this will result in more wildfires, droughts and marine heat waves.

    報告說,自1910年以來,我國氣候平均升溫34.5華氏度,這將導致更多的野火、乾旱和海洋熱浪。

  • Fires ravaged more than 37 million acres of bushland across the south east of Australia earlier this year, killing at least 33 people and billions of native animals in a disaster.

    今年年初,大火肆虐了澳洲東南部3700多萬英畝的叢林,至少33人和數十億在地動物在這場災難中喪生。

  • Prime Minister Scott Morrison called Australia's black summer Still.

    總理莫里森(Scott Morrison)稱澳洲的黑夏還是。

  • Morrison has refused to match other developed countries in setting a target for net zero carbon emissions by 2050 but has said that the country, in line with the Paris accord, expects to reach net zero emissions after 2050.

    莫里森拒絕與其他發達國家比肩,設定2050年碳淨零排放的目標,但他表示,按照巴黎協議,該國有望在2050年後達到淨零排放。

expect prolonged bushfire seasons, less rain and more frequent droughts.

預計叢林火災季節會延長,降雨量會減少,乾旱會更加頻繁。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋