Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Nick, What's going on?

    尼克,發生了什麼事?

  • Well, it's a case off a power struggle continuing even after the resolution off that power struggle.

    嗯,這是一個權力鬥爭的案例,即使在權力鬥爭結束後,權力鬥爭仍在繼續。

  • So the accounts of what happened today are completely at loggerheads.

    所以,今天發生的事情的說法完全是對立的。

  • So I've been told by authoritative sources.

    所以權威人士告訴我。

  • And indeed, versions of this account are on the front pages tomorrow that relations today between the prime minister and his departing aid.

    而事實上,這個說法的版本明天就會出現在頭版,今天總理和他的離任助手之間的關係。

  • That's Dominic Cummings and Lee Cain.

    那是多米尼克-卡明斯和李-凱恩。

  • That those relationships, as I was told, completely, went off a cliff edge.

    那些關係,我被告知,完全,走到了懸崖邊上。

  • So what I was told was that around about two o'clock, the prime minister's team learned that from within Downing Street, the Dominic Cummings team were briefing against the prime minister, describing him as indecisive, which I was told his code for.

    所以我被告知的是,大約在兩點左右,首相的團隊得知,從唐寧街內部,多米尼克-卡明斯團隊針對首相進行了通報,將他描述為優柔寡斷,我被告知這是他的代號。

  • He didn't agree with Dominic Cummings.

    他不同意多米尼克-卡明斯的說法。

  • I was also told that they had heard that that team had briefed against the prime minister's partner carry Simon's for speaking out against the appointment of Lee.

    我還聽說,他們聽說那支隊伍曾針對首相的合作伙伴攜帶西蒙的進行過通報,因為他們公開反對李的任命。

  • Cain is chief of staff.

    凱恩是參謀長。

  • That was obviously the issue that created this route all this week.

    這顯然是本週造成這條路線的問題。

  • The prime minister later on called a meeting and said, I was told words to the effect off.

    總理後來召開會議說,我被告知的話,大意是關。

  • I know what you're up to.

    我知道你要做什麼

  • It is time to leave on.

    現在是時候離開上。

  • Then we saw obviously that abrupt departure.

    然後我們明顯看到了那個突然的離開。

  • That account is strongly disputed by the team who have left Downing Street described to me as a total lie.

    這一說法受到了離開唐寧街的團隊的強烈質疑,他們向我描述的完全是謊言。

  • Yes, there was a 45 minute between the prime minister and Dominic Cummings and Lee Cain.

    是的,總理和多米尼克-卡明斯和李-凱恩之間有45分鐘。

  • It was described to me as very friendly and very warm, the prime minister reportedly said to them.

    據報道,總理對他們說,它對我描述為非常友好和非常溫暖。

  • I want to get the band back before the next general election.

    我想在下一次大選前把樂隊找回來。

  • Lee came presented the prime minister with those famous gloves from the general election, which said, Get Brexit done.

    李來向首相贈送了大選時那雙著名的手套,上面寫著:Get Brexit done。

  • He get Brexit done.

    他把Brexit搞定了。

  • He signed them for Lee Cain.

    他為李凱恩簽下了他們。

  • After Dominic Cummings left, there was a meeting in the press office.

    多米尼克-卡明斯離開後,新聞辦公室裡開了個會。

  • The prime minister came down, gave a speech about Lee Cain on.

    丞相下來,發表了關於李俶的演講,上。

  • Then Lee came was banged out.

    然後李來就被撞了出去。

  • That's what happens in the world of newspapers.

    這就是報紙世界的情況。

  • You get banged out of an office on, the prime minister reportedly characterized.

    據報道,你被撞出一個辦公室上,總理定性。

  • What had happened is we have good relations, but the relationship is over on.

    發生的事情是我們關係很好,但關係已經結束了上。

  • Therefore you cannot live under the same roof.

    所以你們不能住在同一個屋簷下。

  • You can't live together described as there being no ill will.

    你們不能把生活在一起說成是沒有惡意的。

  • So today I've bean looking how Dominic Cummings reached the end of the road for now, a forlorn retreat, though with a characteristic flourish on exit through a door fit for presidents and prime ministers.

    所以今天我一直在看多米尼克-卡明斯是如何暫時到達終點的,一個孤獨的退路,雖然在退出時有一個適合總統和總理的門,但有一個特色的繁榮。

  • As Dominic Cummings made one last play for the limelight, the British people have spoken, and the answer is we're out.

    當多米尼克-卡明斯為鎂光燈做最後一次表演時,英國人民已經說了,答案是我們出局了。

  • A partnership which changed Britain forever with the Brexit vote came to an abrupt end a tee time out of number 10 after Boris Johnson finally tired off his abrasive leftenant.

    在鮑里斯-約翰遜(Boris Johnson)終於厭倦了他那磨人的左撇子之後,一個與佈雷斯特投票永遠改變英國的夥伴關係突然結束了10號發球時間。

  • A bitter number 10 power struggle ended in emphatic failure for the remnants of the vote leave campaign in Downing Street who had fought hard to preserve their influence.

    一場激烈的10號權力鬥爭以唐寧街的脫歐運動殘餘勢力的壓倒性失敗而告終,他們曾努力維護自己的影響力。

  • Okay, past glories in masterminding the leave campaign, counted for nothing as past personal missteps added to recent political failings with a Siris of U turns persuaded the prime minister off the need for a fresh start, all a far cry from the days of Dominic Cummings.

    好吧,過去在策劃離開運動中的榮耀,算不上什麼,因為過去的個人失誤加上最近的政治失敗與U輪的Siris勸說首相關閉需要一個新的開始,所有的遠期從多米尼克-卡明斯的日子。

  • Unassailable position.

    不可動搖的地位。

  • A year ago, he ended the Tory Brexit civil war by leading the purge of the one nation wing dared to prorogued parliament.

    一年前,他通過上司肅清一族派敢於反悔的議會,結束了保守黨的Brexit內戰。

  • The court is bound to conclude their fault on then pressed for the Gamble Oven election, which delivered Boris Johnson a majority on Brexit, a victim of the Tory One Nation purge, hopes the departure will mark a change.

    法院必然要斷定他們的過錯,然後按賭博爐選舉,這提供了鮑里斯-約翰遜在Brexit上的多數,保守黨一族清洗的受害者,希望離開將標誌著變化。

  • Toni Cummings was a very, very successful campaigner, but his star was abrasive and combative and involved attacking institutions in a way that was very un conservative aunt in terms of effectiveness in off the government.

    託尼-卡明斯是一個非常非常成功的競選者,但他的明星是粗暴和好鬥的,並涉及攻擊機構的方式,是非常不保守的阿姨在關閉政府的有效性。

  • I don't think his record is particularly strong.

    我不認為他的記錄特別強。

  • So this is an opportunity now for for Boris Johnson to change things, to adopt a different tone.

    所以現在是鮑里斯-約翰遜改變現狀的機會,採取不同的基調。

  • A different approach would be takes that opportunity.

    一個不同的方法將是把這個機會。

  • A leading Brexit party figure mourns the departure off Dominic Cummings, Dominic coming.

    Brexit黨的一位主要人物哀悼多米尼克-卡明斯的離去,多米尼克來。

  • Certainly that seemed to me toe have an insight into why people voted to leave the European Union.

    當然,在我看來,這似乎是對人們投票離開歐盟的原因有一個深入的瞭解。

  • In that sense, you understood something about popular sovereignty on ditz, obviously, the case that when, for example, the Red Wall fell.

    從這個意義上說,你在迪茲上理解了一些關於人民主權的東西,很明顯,這種情況下,比如說,當紅牆倒塌的時候。

  • That was an indication of a really genuine desire to see their Democratic will seen through Andi.

    這說明他們是真的希望通過安迪看到自己的民主意志。

  • I just I'm worried that if Dominic Cummings, who I personally have little interesting, is being kicked out, whether what he symbolizes as the person who said take back control is being kicked out, that's the bit I'm not sure about the self proclaimed outsider takes leave off life on the inside down for now, but unlikely to depart the wider stage.

    我只是我擔心,如果多米尼克-卡明斯,我個人沒有什麼興趣,他象徵著說拿回控制權的人是否被踢出局,這一點我不確定自稱局外人的人暫時請假生活在裡面下來,但不太可能離開更廣闊的舞臺。

  • Nick What they're So it's been an extraordinary week.

    尼克,他們在做什麼? 這是個不平凡的一週。

  • Will the Downing Street p 45 change the path of Brexit?

    唐寧街第45頁會改變Brexit的道路嗎?

  • Or is this about a fundamental change in the diplomatic weather coming from Joe Biden's America?

    還是說,喬-拜登的美國即將迎來外交氣象的根本性變化?

  • Policy?

    政策?

  • Editor Lewis Goodall reports, You all laughed at May.

    編輯劉易斯-古道爾報道,你們都笑了梅。

  • Well, I have to say, you're not laughing now, are you?

    好吧,我不得不說,你現在不笑了,是嗎?

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • From this day forward, it's going to be only America First America.

    從今天開始,就只有美國第一美國了。

  • First.

    第一:

  • It's been an age of disruption, of old certainties fading as if politics were smelted down on being cast a new.

    這是一個顛覆的時代,舊的確定性在消逝,就像政治在被鑄造新的時候被冶煉了一樣。

  • But if ever there were a counter revolution, it is surely this emerging before our eyes, the glimmers of the old order re emerging with that order, Maybe claiming the scalp of our own Downing Street Jack urban theme architect of so much of the revolution of recent years, Dominic Cummings, his party says it's time to move on.

    但如果說有反革命的話,那肯定是我們眼前出現的這一幕,舊秩序的微光與該秩序一起重新出現,也許會讓我們自己的唐寧街傑克城市主題設計師的頭皮,多米尼克-卡明斯,他的政黨說是時候繼續前進了。

  • Dominic Cummings isn't a member of the Conservative Party.

    多米尼克-卡明斯不是保守黨的成員。

  • He was instrumental in delivering the leave vote of the referendum on he's joined the government and he's been instrumental in delivering a full Brexit, which would be achieved by the time of his departure.

    他在交付公投的離開投票中發揮了重要作用他加入了政府,他在交付全面的Brexit方面發揮了重要作用,這將在他離開時實現。

  • It's a natural time for him to move on its way.

    這時候他自然是要往它的路上走的。

  • Gonna deal this week.

    這周要去交易。

  • But Brexit isn't done yet, and it is here that Cummings absence attracts most feverish attention.

    但Brexit還沒有完成,正是在這裡,康明斯的缺席吸引了最熱切的關注。

  • Sources in the you read this as a prime minister heading for a crunch week, who is about to back down?

    有消息稱,在你讀到這一點的時候,作為一個走向緊要關頭的總理,誰要退縮了?

  • It's possible.

    這是有可能的。

  • But others are more cautious.

    但也有人比較謹慎。

  • They're negotiating with the British government on British negotiators are negotiating on a mandate that was given to them handed to them by the prime minister.

    他們正在和英國政府談判,英國的談判人員正在就首相交給他們的任務進行談判。

  • What his advisers think at the end of the day is a relevant.

    他的顧問們最後的想法是一個相關。

  • Could it lead Thio, the prime minister, changing his mind on some of the Brexit positions that they have so far?

    這是否會導致Thio,首相,改變他們到目前為止的一些Brexit立場的想法?

  • Possibly.

    可能吧

  • But again, it would be the prime minister who owns those changes, not Dominic Cummings.

    但同樣,擁有這些變化的將是總理,而不是多米尼克-卡明斯。

  • It may be the end of an era, but in some ways it isn't the departure of Cummings himself that matters most but that of Donald Trump's.

    這可能是一個時代的結束,但從某種程度上來說,最重要的不是康明斯本人的離開,而是唐納德-特朗普的離開。

  • This week, a former Democratic White House official lambasted Johnson's congratulations to Joe Biden, calling him a shapeshifter.

    本週,一位前民主黨白宮官員痛斥約翰遜對喬-拜登的祝賀,稱其為變形金剛。

  • It was meant as an insult.

    那是一種侮辱的意思。

  • But in many ways, that is precisely what Boris Johnson is.

    但在很多方面,這正是鮑里斯-約翰遜的特點。

  • He has shifted his political form again and again from liberal mayor of London.

    他的政治形態一再轉變,從倫敦自由派市長。

  • Like it or not, the free market economy is the only show.

    不管你喜不喜歡,自由市場經濟是唯一的節目。

  • Entire were born again.

    整個都重生了。

  • Populists Kipper.

    民粹主義者基普。

  • It's possible that it's happening once more.

    有可能再一次發生。

  • He will shift Justus.

    他將轉移賈斯特斯。

  • If you were you sailing a boat, you shift according to the wind.

    如果你是你航行的船,你會根據風向轉移。

  • So of course he will.

    所以他當然會。

  • He will go on shifting.

    他將繼續轉移。

  • But really, he has instinct.

    但其實,他是有本能的。

  • Andi he He likes to fight a war of movement, and he doesn't like to be tied to a great many fixed positions.

    安迪他喜歡打運動戰,他不喜歡被束縛在很多固定的位置上。

  • Johnson is already preparing for this new Biden led world.

    約翰遜已經在為這個拜登上司的新世界做準備。

  • I'm told that we should expect a significant speech on climate change from the prime minister in the coming weeks.

    我被告知,我們應該期待總理在未來幾周內發表關於氣候變化的重要講話。

  • But as for the rest of policy, Cummings or not, there is a huge question mark Question on everyone's lips is what difference toe policy a Johnson government absent Cummings will make on answer is, well, it'll be quite difficult to tell because on the whole array off domestic issues, it's not as if Dominic Cummings or Johnson have developed a comprehensive new sets of proposals now.

    但至於其他的政策,不管是不是卡明斯,都有一個巨大的問號 每個人嘴上的問題是,如果沒有卡明斯的約翰遜政府,政策會有什麼不同呢?

  • Part of that, of course, is the pandemic.

    當然,其中一部分是流行病。

  • But part of it is also the story of a premiership, which still lacks definition, which, beyond the fact of Brexit on the talk of leveling up, still hasn't articulated how it will begin to achieve many of its aims.

    但它的一部分也是一個總理的故事,它仍然缺乏定義,除了Brexit上的事實談論水準,仍然沒有闡明它將如何開始實現其許多目標。

  • But what there probably will be without Cummings is a change in tone and end the politics of the permanent war footing.

    但沒有了康明斯,大概會有的就是改變基調,結束永久戰爭腳色的政治。

  • This may be an interregnum for the politics of disruption rather than ending, but 2021 for all sorts of reasons, is looking to be more polite all around.

    這可能是一個干擾政治的間歇期,而不是結束,但由於種種原因,2021年,看起來都比較客氣。

Nick, What's going on?

尼克,發生了什麼事?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋