字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -Welcome back to "The Tonight Show." -歡迎回到 "今夜秀"。 I'm hanging out with my good friend. 我和我的好朋友一起出去玩。 I'm hanging out with my son, Post Malone. 我和我兒子Post Malone在一起玩 Post. -What's up, Dad? 帖子-怎麼了,爸爸? -Since you are about to launch your brand-new -由於你即將推出你的全新的。 Celebrity World Pong League, I wanted to challenge you 名人世界乒乓聯盟,我想挑戰一下你。 to the Every Drinking Game Ever Challenge. 到每一個喝酒遊戲的挑戰。 ♪ -Every drinking game challenge ♪ 每一個喝酒的遊戲挑戰 -Okay. -好吧 Post, this first one is a classic. 帖子,這第一張是經典。 The first game we're about to play is Flip Cup. 我們即將進行的第一場比賽是翻轉杯。 -Flip Cup. First one to drink and flip all their cups wins. -翻杯。第一個喝完酒並翻轉所有杯子的人獲勝。 -Are you nervous at all? -你緊張嗎? -Not at all. -一點也不 -Ready? -準備好了嗎? -Yes, sir. -是的,先生 -Set. Go! -設置。走! ♪♪ ♪♪ -Oh, my God. -哦,我的天 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ [ Dinging ] -Oh! What's up, dude?! 哦,怎麼了,夥計? Yo! What is up, dude?! 喲!這是怎麼回事,夥計? What is up, man?! Blah! 怎麼了,夥計?Blah! [ Laughs ] [笑] -Quarters. -四分之一。 Bounce the quarter off the table into the glass. 把桌上的硬幣彈到玻璃杯裡。 -I'm going to be straight with you. -我要跟你說實話。 I've never played this game. 我從來沒有玩過這個遊戲。 It seems a bit primordial. 這似乎有點原始。 -Alright, ready? Here we go. -好了,準備好了嗎?好了,準備好了? On your mark. Get set. Go. 各就各位準備好走吧 ♪♪ ♪♪ -Oh, no. -哦,不 -God. That one went backward. -上帝那個人往後退了 Oh, my gosh! 哦,我的天哪! Yo! 喲! [ Dinging ] Oh, my gosh! 哦,我的天哪! Dude, what is happening? 夥計,發生什麼事了? Grandpa's got to get back out on the scene! 爺爺一定要回到現場去! You missed the -- 你錯過了... This is like old timer's day at the ballpark. 這就像老傢伙在球場的一天。 I come limping out. 我一瘸一拐地走出來。 Can we have a replay of that, Dave, 我們可以重播一下嗎,戴夫? just so Post can see the magic of this? 只是為了讓Post能看到這其中的奧妙? Watch this. Watch this gem. 看這個。看這個寶石。 Boing! -Oh, my God. Boing!-哦,我的天 -Doing! [ Laughs ] -在做![笑] Ah! 啊! Enjoy that cold beverage, my friend. 享受那杯冷飲吧,我的朋友。 Cheers. -Cheers, Jim. 乾杯。-乾杯,吉姆 -Cheers, bud. -乾杯,夥計 -Never Have I Ever. -我從來沒有過。 Put a finger down if you've done the deed. 如果你做了手腳,就把手指放下來。 First person with all fingers down loses. 第一個手指全部向下的人輸了。 -Three fingers up. I will start. -豎起三根手指我開始吧 Never have I ever, uh, lost $1,000 on a bet. 我從來沒有,呃,輸了1000美元的賭注。 -Specifically $1,000? -In that ballpark. -具體是1000美元?-就在這個範圍內 -Or over? -Over? -還是結束?-完畢? -Yeah, I've made some dumb bets in my life. -是的,我一生中也做過一些愚蠢的賭注。 So are you saying over $1,000? 那你是說一千多塊錢嗎? -Yeah, I'm going to say $10,000. -是的,我想說的是1萬美元。 -Okay, let's do $10,000, too. Okay. -好吧,我們也出一萬塊錢。好吧,我們也來一萬塊錢 -You got to put a finger down, oh, my gosh. -你得把手指放下來,哦,我的天哪。 Okay. Alright, now you ask. 好了,好了,現在你問吧。好吧,現在你問。 -Never have I ever... -我從來沒有... taken the postal exam as a career fallback. 參加了郵政考試,作為職業後備軍。 -[ Laughs ] -[笑] You sadly know too much about me. 可惜你對我瞭解太多。 My parents really believed in my comedy career and I was a -- 我的父母真的相信我的喜劇生涯,我是一個 - I would have been a great mailman. 我本可以成為一個偉大的郵差。 And I got job offers. 而且我得到了工作機會。 And they would have loved me. 他們會喜歡我的。 But, yes, I have done that. 但是,是的,我已經做到了。 And gosh, I love the post office and I love postal workers. 還有天哪,我愛郵局,我愛郵差。 Okay, my man, have you ever -- 好吧,我的男人,你有沒有 - never have I ever gone out 從未出過門 for drinking one night and then woke up in a different city. 因為喝了一晚上的酒,然後在另一個城市醒來。 Actually, you know what? 其實,你知道嗎? That's bad for me because I have done that. 這對我來說很糟糕,因為我已經這樣做了。 -Yeah, I'll drink too. Cheers, sir. -是的,我也要喝。我也要喝。 - 乾杯,先生。 [ Laughter ] [笑聲] -Two times. -兩次 You got one for me? 你有一個給我嗎? -Never have I ever been mistaken for another celebrity. -我從來沒有被誤認為是其他名人。 -Oh, my gosh. That happens to me all the time. -哦,我的天哪我經常遇到這種情況 Tom Cruise. Every time I go out. 湯姆-克魯斯每次我出去的時候 -Tom Cruise? 湯姆-克魯斯? -Yeah, absolutely, yeah. -是的,絕對的,是的。 Tom Cruise, yeah, all the time. 湯姆・克魯斯,是的,所有的時間。 -I'll put mine down too 'cause I get Brad Pitt all the time. -我也要把我的放下來,因為我一直在找布拉德皮特。 -Beer Pong. -啤酒乒乓。 Throw a Ping-Pong ball in your opponent's cups. 把乒乓球扔到對手的杯子裡。 First to sink each cup wins. 每個杯子先沉下去的為勝。 -Post, since you're the resident beer pong expert, -請說,既然你是常駐的啤酒杯專家,那就說吧 I'm going to go first. Here we go. 我先走了我們走吧 Hey, do you soak your ball? 嘿,你會泡球嗎? Do you get it wet before you throw? 扔之前,你會把它弄溼嗎? -Yes, sir. -是的,先生 You know, it's impoi-- it's "impoitant" to make it -- 你知道,這是impoi -- 這是 "impoitant",使其 - [ Laughs ] [笑] It's impoitant to make it -- 這是不可能的... ... It's impoitant to make it... -Of "coirse." Of coirse it's impoitant. -關於 "coirse".是 "coirse". - Of coirse it's impoitant. Here we go, bud. 在這裡,我們去,萌芽狀態。 ♪♪ ♪♪ Oh, gosh. -That's alright. That's alright. 哦,天哪 沒關係。沒事了,沒事了 -Come on, bud. Let's see what you got. -來吧,夥計。讓我看看你有什麼本事 ♪♪ ♪♪ -Ooh! -Aah! -哦! Gosh darn. Which one? Top one you did? 天哪哪一個?你做的最上面那個? I know this is going to be bad. 我知道這將是糟糕的。 ♪♪ ♪♪ Gosh. Ugh! 天哪啊! Alright, come on, come on. 好了,來吧,來吧。 Let's make it close. 讓我們讓它接近。 Uh! God. 呃,天啊 That was just ugly, ugly! That was just ugly! 這只是醜陋的,醜陋的!這只是醜陋的! ♪♪ ♪♪ -Oh! -Oh, my God. -哦,我的天啊! -He's a master. Dude, he's a ninja. He's a master. -他是個高手。夥計,他是一個忍者。他是個大師。 -I got to be honest. On the pong show, I didn't do so well. -我得說實話我得老實說,在乒乓球節目上,我做得不是很好。 It was not my week. 這不是我的一週。 -Two down. Alright. Here we go. Gosh. -兩個人倒下了2個了在這裡,我們去。天哪 ♪♪ ♪♪ [ Laughter ] [笑聲] I think I just hit you in the -- hit you in the nad. 我想我只是打你的... 打你的頭。 -Oh! -Oh, my gosh! -哦!-哦,我的天哪! [ Dinging ] [ 叮叮 ] He's the master. He is the master! 他是主人。他是主人! He remains the champion! 他仍然是冠軍! Post Malone, everybody! Post Malone,各位! His new show, "Post Malone's Celebrity World Pong League," 他的新節目 "後馬龍的名人世界乒乓球聯賽"。 is out November 18th on Messenger's Watch Together. 11月18日由Messenger's Watch Together發行。 You're the champ, Posty. Always good to see you, pal. 你是冠軍,Posty。見到你總是很高興,夥計。 Stick around. We got more "Tonight Show." 留下來吧我們得到了更多的 "今夜秀"。 ♪♪ ♪♪
B2 中高級 中文 夥計 克魯斯 乒乓球 醜陋 杯子 郵差 Jimmy Fallon和Post Malone玩起了所有的喝酒遊戲。 (Jimmy Fallon and Post Malone Play Every Drinking Game Ever) 11 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字