Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Ethiopia's prime minister Abby amid is accusing his foes of atrocities after a week of bloodshed in the country's Tigre region.

    衣索匹亞總理艾比阿米德在該國提格雷地區發生一週的流血事件後,正指責他的敵人的暴行。

  • The statement also came as Amnesty International, in a separate report, said a mass killing may have hit hundreds of civilians who was stabbed aunt hacked to death.

    該聲明也是在大赦國際在另一份報告中說,大規模的殺戮可能已經擊中了數百名平民被刺傷阿姨砍死。

  • The rights group said it couldn't independently confirm who was responsible, but that witnesses blamed fighters loyalty T graze local leaders.

    人權組織說,它無法獨立確認誰是責任人,但證人指責戰士忠誠T graze當地領導人。

  • Air strikes and ground combat between government forces on the Tigre People's Liberation Front, or TPLF, have sent refugees flooding into neighboring Sudan.

    政府軍對蒂格雷人民解放陣線(Tigre People's Liberation Front,簡稱蒂格雷人陣)的空襲和地面戰鬥,使難民湧入鄰國蘇丹。

  • Hundreds have also turned out for a government run blood drive for the wounded.

    數百人還參加了政府為傷員舉辦的捐血活動。

  • Abby is claiming victory over his opponents in T.

    艾比在T中宣稱戰勝對手。

  • Gray's west, but the status of the rest of the region is not clear.

    格雷的西部,但其他地區的狀況並不清楚。

  • With communications down and media barred, Reuters was not able to confirm either side's version of events or Amnesty's reports.

    由於通訊中斷,媒體被禁止採訪,路透社無法證實任何一方對事件的說法或大赦國際的報道。

  • The TPLF says their forces were not involved with the alleged mass killing.

    蒂格雷人陣說,他們的部隊沒有參與所謂的大規模屠殺。

  • Abbey launched a military offensive in Tigre last week after accusing regional forces of attacking a federal military base to Grains say he has systematically persecuted them since taking office in April 2018 and on Friday.

    阿比上週在蒂格雷發動了軍事進攻,因為地區部隊襲擊了一個聯邦軍事基地,以穀物說他自2018年4月上任以來一直系統地迫害他們,並在週五。

  • An internal United Nations report seen by Reuters said that Ethiopian police had visited a World Food Program office requesting a list of all ethnic Tigre and staff in an effort to tighten its grip.

    路透社看到的一份聯合國內部報告說,衣索匹亞警方曾到世界糧食計劃署的一個辦公室,要求提供一份所有提格雷族人和工作人員的名單,以加強控制。

  • Ethiopia's parliament has also now appointed a new regional president in Tigre on accused the former leader and other officials of treason armed rebellion on terrorism.

    衣索匹亞議會現在還任命了一位新的地區總統,在提格雷指控前領導人和其他官員的叛國武裝叛亂的恐怖主義。

  • Meanwhile, the African Union has dismissed its security chief, who was an Ethiopian national after Abby's government accused him of disloyalty.

    與此同時,非洲聯盟已經解除了其安全主管的職務,該主管是衣索匹亞國民,因為艾比政府指責他不忠誠。

Ethiopia's prime minister Abby amid is accusing his foes of atrocities after a week of bloodshed in the country's Tigre region.

衣索匹亞總理艾比阿米德在該國提格雷地區發生一週的流血事件後,正指責他的敵人的暴行。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋