Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • a huge impact that coronavirus is having on the NHS was made clear today as new figures revealed just how many people have now been waiting more than a year for routine hospital treatments and operations.

    巨大的影響,冠狀病毒對 NHS 有今天作為新的數字顯示只是多少人現在一直在等待超過一年的常規醫院治療和操作。

  • It's at its highest level in England for 12 years.

    這是英國12年來最高水準。

  • By September, almost 140,000 people have been waiting more than a year for non urgent operations like hip and knee replacements.

    截至9月,近14萬人等待髖關節、膝關節置換等非緊急手術的時間已超過一年。

  • Compare that to the month before the pandemic hit in February.

    與2月疫情發生前的一個月相比。

  • This year, when just over 1600 people have been waiting that long on, it could get worse.

    今年,當僅有1600多人已經等了那麼久上,可能會更糟糕。

  • Some hospitals around the country have started to cut back non urgent work even further.

    全國一些醫院已經開始進一步削減非緊急工作。

  • In recent weeks.

    最近幾周,

  • Our health editor, Hugh Pym, has more.

    我們的健康編輯休-皮姆為您介紹更多。

  • It's another cruel consequence of co vid.

    這是另一個殘酷的後果,聯合視頻。

  • Routine operations and procedures were canceled to clear hospital beds for coronavirus patients earlier this year.

    今年年初,為了給冠狀病毒患者清理病床,取消了常規操作和程序。

  • That's meant long waits and increasing pain for many other patients.

    這對很多其他患者來說,意味著漫長的等待和越來越多的痛苦。

  • And he said, This isn't even up for discussion.

    他說,這根本不是討論的問題。

  • You need both hips replaced.

    你需要更換兩個臀部。

  • Since last year, Helen has struggled with arthritis in her hips.

    從去年開始,海倫就一直與臀部的關節炎作鬥爭。

  • She was told she needed a double replacement on went in for a pre op assessment in September, but she's heard nothing since.

    她在9月去做術前評估時被告知需要做雙胎置換手術,但之後就沒有消息了。

  • I'm in quite a lot of pain.

    我現在相當的痛苦。

  • Some days are worse than others.

    有些日子比其他日子更糟糕。

  • Sometimes I go into a spasm.

    有時我會陷入痙攣。

  • It's just not knowing.

    就是不知道。

  • I don't know whether I should be walking, and I don't know whether I should be sitting down resting it.

    我不知道該不該走,也不知道該不該坐下來休息。

  • There's just nobody telling May what, what, what I should and shouldn't dio on when it might happen.

    只是沒有人告訴梅什麼,什麼,我應該什麼,不應該什麼時候dio上可能發生。

  • Hospital leaders argue that since the summer, there has been a big increase in the number of patients getting non urgent treatment as co vid pressures eased.

    醫院上司認為,入夏以來,隨著co vid壓力的緩解,接受非緊急治療的病人數量大增。

  • But it's been hard to bring down the backlog on DCU cope with new work coming in.

    但要想把DCU上的積壓作品應付新作品的到來,很難。

  • Cancer treatment has been affected, too, partly because people might have Bean worried about going into hospitals.

    癌症的治療也受到了影響,部分原因是人們可能會豆擔心進醫院。

  • Around 888,000 patients had checks for potential cancer between April and September, but that's down 27% on the same period last year.

    4月至9月期間,約有88.8萬名患者接受了潛在癌症的檢查,但比去年同期下降了27%。

  • The number actually starting treatment 121,900 between April and September.

    4月至9月,實際開始治療的人數為12.19萬人。

  • That's down 22%.

    跌了22%。

  • NHS England says cancer services for new patients coming forward to their GPS on their needing treatment are back to where they were before the co vid crisis.

    NHS英格蘭表示,為新患者提供的癌症服務,在他們的GPS上主動提出他們需要治療,回到了他們在co vid危機之前的位置。

  • But charities and campaigners argue that a backlog of work has built up over the last six months on that has Bean harmful for some patients.

    但慈善機構和競選者認為,積壓的工作在過去六個月中已經建立了對,有豆有害的一些患者。

  • It's incredibly serious.

    這是難以置信的嚴重。

  • It's probably the worst cancer crisis in my lifetime.

    這可能是我一生中最嚴重的癌症危機。

  • On the problem Is cancer doesn't wait.

    問題是癌症不等人。

  • There's data out now saying that even for a four week delay, you could have enough to 10% reduction in survival.

    現在有數據顯示,即使是延遲四周,你的生存率也足以降低10%。

  • Sarah had successful treatment for colon cancer and is in remission, but she needs restorative surgery.

    莎拉成功治療了結腸癌,病情得到緩解,但她需要進行修復性手術。

  • There have been delays, and she hasn't been told when the next operation will happen, being left in this state of not knowing because there isn't really anyone to call because they're all too busy.

    一直在拖延,她也沒有被告知下一次手術的時間,處於這種不知道的狀態,因為真的沒有人可以打電話,因為他們都太忙了。

  • You know, someone like me who is recovering from cancer, but you know it's not life or death.

    你知道,像我這樣從癌症中恢復的人,但你知道這不是生死。

  • You are just left in a sort of wasteland with sort of not knowing what's going on because of the surgeon co vid cases and admissions of MAWR seriously ill patients, some major hospitals having to postpone non urgent surgery again, that can only mean waiting lists getting longer on mawr.

    你只是在一種荒原上,有點不知道怎麼回事,因為外科醫生co vid病例和收治mawr重症患者,一些大醫院不得不再次延後非緊急手術,這隻能意味著等待名單上mawr越來越長。

  • Discomfort for those who have already faced frustration and delays.

    對於那些已經面臨挫折和延誤的人來說,是不舒服的。

  • Well, The latest government figures show 563 deaths were reported.

    政府的最新數據顯示,有563人死亡。

  • That's people who died within 28 days of a positive covert 19 test.

    那就是那些在19次祕密測試陽性後28天內死亡的人。

  • It takes the total number of deaths so far across the UK to 50,928.

    至此,全英國的死亡總人數達到50,928人。

  • There was also a big spike in new cases, with 33,470 new coronavirus infections recorded in the latest 24 hour period.

    新增病例也大增,最近24小時內新增冠狀病毒感染病例33470例。

  • That's a record number on the average number of new cases per day in the last week is now 23,857.

    這是一個創紀錄的數字,在上週平均每天的新案件數量現在是23857。

  • Well is with me now that that big spike in new cases, it's thought that that was to do with the gap between a second lock down, being announced and coming into force, and people just going out and about Yes, Sophie.

    好了,現在是我的新案件的大高峰, 它認為,這是做的第二個鎖定之間的差距, 被宣佈和生效, 人們只是出去和周圍是的,蘇菲。

  • There are, of course, caveats not to read too much into one days figures they are quite volatile, but public health England, who compiled them for the UK say yes, thes are genuine new cases that have emerged over the last couple of days and just being reported on If you go back five days or a week.

    有,當然,警告不要讀太多到一天的數字,他們是相當不穩定,但公共衛生英格蘭,誰編制他們為英國說是的,thes是真正的新案件,已出現在過去幾天,只是被報告上如果你回去五天或一週。

  • That's the length of time it takes to develop symptoms and go for a test.

    這就是出現症狀後去做檢查的時間長度。

  • You get back to those few days before lock down was imposed in England on presumably more people going out and about in the virus spreading more.

    你回到那幾天,在英國實行封鎖前,大概更多的人外出,在病毒傳播更多。

  • Now we'll have to see what happens in the next few days to the daily case numbers.

    現在我們要看看未來幾天每天的案件數量會發生什麼。

  • But a certain percentage of these people will become seriously ill sadly, and end up in hospital.

    但這些人中會有一定比例的人不幸得了重病,最後住進了醫院。

  • That will put yet mawr pressure on those hospitals needing to find beds for co vid patients and, of course, less capacity to deal with routine operations on procedures, as we've been hearing and maybe more delays on a bigger waiting list developing here.

    這將會給那些需要尋找病床的醫院帶來更大的壓力,當然,也會減少處理常規手術的能力,正如我們所聽到的那樣,也許會有更多的延誤,在更大的等待名單上發展。

  • Thank you.

    謝謝你了

a huge impact that coronavirus is having on the NHS was made clear today as new figures revealed just how many people have now been waiting more than a year for routine hospital treatments and operations.

巨大的影響,冠狀病毒對 NHS 有今天作為新的數字顯示只是多少人現在一直在等待超過一年的常規醫院治療和操作。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 醫院 手術 癌症 患者 治療 緊急

14萬人因冠狀病毒等待超過一年的NHS常規手術 - BBC News (140,000 people waiting more than a year for routine NHS operations due to coronavirus - BBC News)

  • 1 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 13 日
影片單字