Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • from California to the Midwest to New York state's across the nation are reimposing restrictions as cove in 19 infection surge and hospitalizations hit records.

    從加利福尼亞到中西部到紐約州的全國各地都在重新實施限制,因為在19個感染激增和住院創紀錄的海灣。

  • The U.

    U.

  • S reported 134,000 new infections Tuesday, a case count over 100,000 for the seventh day in a row, the worst stretch in the pandemic so far.

    S報告134,000新的感染星期二,病例數超過100,000連續第七天,在流行病中最糟糕的延伸到目前為止。

  • In California, which has seen coronavirus hospitalizations jumped 32% over the past two weeks.

    在加州,過去兩週冠狀病毒住院人數猛增32%。

  • The counties of San Diego, Sacramento and Stanislas, home to about 5.5 million people, will return to the most restrictive category of rules as a result of the spike that includes banning indoor dining as well as indoor activities in gyms and religious institutions.

    聖地亞哥、薩克拉門託和斯坦尼斯拉斯等縣,擁有約550萬人口,將恢復到限制性最強的一類規則,因為此次暴漲的規則包括禁止室內餐飲以及健身房和宗教機構的室內活動。

  • The governors of Minnesota, Iowa, Wisconsin, Maryland, Nevada and New York also announced new restrictions.

    明尼蘇達州、愛荷華州、威斯康星州、馬里蘭州、內華達州和紐約州的州長也宣佈了新的限制措施。

  • Nevada Governor Steve Cecil AC called the orders quote stay at home 2.0 Tuesday evening, urging all Nevadans to limit public outings and avoid multi household gatherings for the next two weeks.

    內華達州州長史蒂夫-塞西爾AC週二晚間呼籲命令報價呆在家裡2.0,敦促所有內華達人在未來兩週內限制公共外出,避免多家庭聚會。

  • New cases, hospitalizations and tragically fatalities around the rise.

    新病例、住院病例和各地慘死病例上升。

  • The fall spike predicted by all medical and scientific experts is now our reality, Illinois Governor J.

    所有醫學和科學專家預測的秋季高峰,現在是我們的現實,伊利諾伊州州長J。

  • B.

    B.

  • Pritzker told reporters.

    普利茲克告訴記者。

  • A majority of the states regions were seeing higher hospitalization rates than in the spring after the state recorded over 12,000 new cases on Tuesday.

    週二該州錄得超過1.2萬個新病例後,該州大部分地區的住院率高於春季。

  • The nation is in a precarious place right now in this pandemic, and just as other states here in the Midwest and across the nation are imposing stricter measures to keep people safe, we are too.

    在這場流行病中,國家現在正處於一個危險的境地,就在中西部和全國其他州實施更嚴格的措施來保證人們的安全時,我們也是如此。

  • As I said last week and yesterday, we're monitoring the numbers closely and additional statewide action is possible.

    正如我上週和昨天所說,我們正在密切監測這些數字,並有可能採取更多的全州行動。

  • And in New York starting Friday, no indoor gatherings of more than 10 people at home, plus bars, restaurants and gyms will close at 10 PM The return to strict restrictions in some states comes as the CDC releases its strongest endorsement yet of face coverings, saying that using masks protects the wearer as well.

    而在紐約從週五開始,家中10人以上的室內聚會都不能參加,另外酒吧、餐廳和健身房也會在晚上10點關閉 部分州恢復嚴格限制的同時,疾控中心也發佈了迄今為止最強的面罩背書,稱使用面罩也能保護佩戴者。

  • Previous declarations said that face coverings would Onley protect others.

    此前的聲明稱,面罩會安利保護他人。

  • The daily death toll in the U.

    美國每天的死亡人數。

  • S.

    S.

  • Hit 1450 on Tuesday, the first time it has risen above 1400 since mid August.

    週二觸及1450,自8月中旬以來首次升至1400上方。

from California to the Midwest to New York state's across the nation are reimposing restrictions as cove in 19 infection surge and hospitalizations hit records.

從加利福尼亞到中西部到紐約州的全國各地都在重新實施限制,因為在19個感染激增和住院創紀錄的海灣。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 病例 面罩 州長 限制 內華達州 健身房

美國各州在COVID-19激增的情況下再次嚴打。 (U.S. states clamp down again amid COVID-19 surge)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 13 日
影片單字