Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Herrine Ro: Hot dogs might be an American classic food,

    赫林羅。熱狗可能是美國的經典食物。

  • but Chicago knows how to make it a full meal.

    但芝加哥知道如何讓它成為一頓飽餐。

  • We visited three famous spots,

    我們參觀了三個著名的景點。

  • Gene and Jude's, Superdawg's Drive-In, and Portillo's,

    Gene和Jude's, Superdawg's Drive-In, 和Portillo's,

  • to find which Chicago-style hot dog is best in town.

    找出芝加哥風味的熱狗是城裡最好的。

  • Producer: Rolling. Cameraman: OK, rolling.

    製片人。Rolling.攝影師:OK,滾動。

  • Erin Kommor: Rolling!

    艾琳-科莫爾:滾滾滾!

  • Herrine: We're in Chicago to start our journey

    赫林我們在芝加哥開始我們的旅程

  • to find the best Chicago-style hot dog.

    來尋找最好的芝加哥式熱狗。

  • Have you had one before?

    你以前有嗎?

  • Erin: Herrine, like most things,

    艾琳:赫林,和大多數東西一樣。

  • I have not had a Chicago-style hot dog.

    我沒有吃過芝加哥式熱狗。

  • What are we looking for in this hot dog?

    我們在這個熱狗中尋找什麼?

  • Herrine: One,

    赫林。一

  • the dog itself should be flavorful

    狗肉本身要有味道

  • and have that snap to it.

    並有那份快感。

  • Erin: Oh, I love a snap.

    艾琳:哦,我喜歡啪啪啪。

  • Herrine: Yeah. The second one

    赫林是的。第二個

  • is that every place that we'll be visiting

    是我們要去的每一個地方。

  • has their own iteration of what a Chicago-style hot dog is.

    有他們自己的迭代什麼是芝加哥式熱狗。

  • So the toppings should all meld together and make sense.

    所以,這些澆頭都應該融為一體,有意義。

  • Everything should be a cohesive flavor profile.

    一切都應該是一個凝聚的味道。

  • Erin: Uh-huh, amazing.

    艾琳:嗯哼,真厲害。

  • Herrine: Third, we're looking for the satiation effect.

    赫林。第三,我們在尋找飽食效應。

  • A Chicago-style hot dog should be a full meal.

    芝加哥式熱狗應該是一頓飽餐。

  • Erin: Yes!

    艾琳:是的!

  • Herrine: So after you eat it, are we full?

    Herrine:那你吃完之後,我們吃飽了嗎?

  • Erin: Yeah. Herrine: Do we want more?

    是的,赫林。我們還要嗎?

  • Erin: OK, so let's go try them.

    艾琳:好吧,那我們去試試吧。

  • Herrine: Our first stop is Superdawg's,

    Herrine:我們的第一站是Superdawg的。

  • and this place is known for their Superdawgs,

    而這個地方是以他們的超級大狗聞名的。

  • not their hot dogs. Erin: Ooh! Amazing.

    而不是他們的熱狗。哦!驚人的。

  • Herrine: We will truly get in trouble

    赫林我們真的會有麻煩

  • if we call it a hot dog.

    如果我們叫它熱狗。

  • Erin: OK, OK. I will not call it that.

    艾琳:好的,好的。我不會這麼叫的。

  • Lisa Drucker: There are other hot-dog places

    麗莎-德魯克:還有其他的熱狗店。

  • throughout Chicago, but nothing is a Superdawg.

    在整個芝加哥,但沒有什麼是一個超級道格。

  • Customer: I consider Superdawg to have the best

    客戶。我認為Superdawg是最好的。

  • Chicago hot dogs in the city.

    芝加哥熱狗在城市。

  • I think it has a lot to do with the dog itself.

    我覺得這和狗本身有很大關係。

  • It's a little bit thicker and heavier

    它的厚度和重量有點大

  • than the dogs you get at most places.

    比你在大多數地方得到的狗。

  • Scott Berman: The Superdawg is all-beef choice cuts

    斯科特-伯曼:Superdawg是全牛肉的選擇切割。

  • made to our recipe.

    按照我們的配方製作。

  • Extra large, so large that we have to have buns

    特大,大到要吃包子了

  • made specially to hold the Superdawg.

    專門為容納Superdawg而做的。

  • Lisa: And they're also cooked exactly

    麗莎:而且它們也是完全熟透的

  • the right amount of time

    適時

  • to give it the right snap, the right bite in your mouth.

    給它正確的扣,正確的咬在嘴裡。

  • Not too soft and not too hard.

    不太軟,也不太硬。

  • Don Drucker: The generic, traditional definition

    唐-德魯克:通用的傳統定義

  • of a Chicago-style hot dog is a boiled hot dog

    芝加哥熱狗是一種水煮熱狗

  • served on a steamed poppy seed bun

    灌頂

  • served with the Chicago seven:

    在芝加哥七隊服役。

  • golden yellow mustard, bright neon-green relish,

    金黃色的芥末,鮮豔的霓虹燈綠色的調料。

  • a white chopped onion, a kosher pickle spear, a red tomato,

    一個白洋蔥碎,一個猶太醃菜矛,一個紅番茄。

  • hot peppers, and celery salt.

    辣椒,和芹菜鹽。

  • We're a little bit different.

    我們有點不同。

  • We don't use a red tomato.

    我們不用紅番茄。

  • We use the green pickled tomato,

    我們用的是綠色的醃製番茄。

  • and we don't use celery salt.

    而且我們不用芹菜鹽。

  • The other thing about a Chicago-style hot dog

    芝加哥式熱狗的另一個特點是

  • is you never put ketchup on a hot dog in Chicago.

    在芝加哥,你永遠不會把番茄醬放在熱狗上。

  • Scott: We serve all of our Superdawgs in a box,

    斯科特:我們把所有的超級大兵都放在一個盒子裡服務。

  • and it also contains Superfries.

    而且它還含有超級薯條。

  • We're very proud of our french fries.

    我們為我們的薯條感到驕傲。

  • Fresh potatoes peeled and cut in-house

    新鮮洋芋去皮,自己切

  • and then put in the box with the Superdawg.

    然後和超級道士一起放進盒子裡。

  • Herrine: I don't know how to do this.

    赫林我不知道怎麼做。

  • Erin: Oh, my God, you're gonna fall out.

    哦,我的天,你會掉下來的。

  • I feel like I have to spot you.

    我覺得我必須要發現你。

  • Herrine: I feel like a dog.

    赫林我覺得自己像一條狗。

  • "Press button for service."

    "按按鈕服務。"

  • Lisa: Hiya, thanks for stopping.

    麗莎:你好,謝謝你的光臨。

  • Can I take your order now, please?

    我現在可以接受你的訂單了嗎?

  • Herrine: Yes, can I get two Superdawgs?

    Herrine:是的,我可以得到兩個超級道士嗎?

  • Lisa: Sure, everything on both of them?

    麗莎:當然,他們兩個人的一切?

  • Herrine: Yes, please.

    赫林是的,請。

  • Lisa: Thank you. Herrine: Thank you!

    麗莎:謝謝你。赫林:謝謝你!

  • Lisa: Coming right up, thank you.

    麗莎:馬上就來,謝謝你。

  • Herrine: Can you pop the trunk?

    赫林你能把後備箱打開嗎?

  • Erin: Yes, honey.

    艾琳:是的,親愛的。

  • Herrine: Oh, wow. Erin: Holy...!

    女主人:哦,哇。艾琳:我靠...!

  • Herrine: She is filled to the brim.

    Herrine:她已經滿載而歸了。

  • Erin: She is filled to the brim!

    艾琳:她是滿載而歸!

  • It's not just, like, a wimpy little hot dog.

    它不只是,像,一個懦弱的小熱狗。

  • Herrine: Like, it's so packed that it's, like,

    Herrine:就像,它是如此的擁擠,它是,喜歡。

  • difficult for me to fish out the....

    對我來說,很難撈出....。

  • Erin: I know, I'm actually having -

    艾琳:我知道,其實我有--。

  • uh-oh.

    嗯,哦。

  • [somber music]

    [憂鬱的音樂]

  • Herrine: No!

    不!

  • Erin: You can have mine, Herrine.

    艾琳:你可以擁有我的,赫林。

  • Herrine: It was part of the experience.

    Herrine:這是經驗的一部分。

  • Erin: Oh, my God, it's really good.

    艾琳:哦,我的天,真的很不錯。

  • Oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • Herrine: Oh, yeah!

    赫林Oh, yeah!

  • Erin: That is...

    進去吧那是...

  • unreal.

    虛幻的。

  • Herrine: That is so good.

    Herrine:這是很好的。

  • Erin: It's one of the best hot -

    艾琳:這是一個最好的熱--。

  • if not the best hot dog I've had.

    如果不是最好的熱狗,我已經有。

  • Herrine: Every ingredient is, like, very purposely put on.

    Herrine:都是特意放上去的。

  • Erin: Totally.

    進去吧是啊

  • I didn't know what a hot dog -

    我不知道什麼是熱狗--

  • like, I'm basic.

    喜歡,我是基本的。

  • Like, I've only had a hot dog with, like,

    就像,我只吃過一個熱狗,就像。

  • ketchup and mustard from, like, a stand.

    番茄醬和芥末從一樣,一個立場。

  • The mustard and the onions and the pickle,

    芥末、洋蔥和醃菜。

  • that's what should be on a hot dog.

    這就是應該是在熱狗。

  • Herrine: Yeah, I agree.

    赫林是的,我同意。

  • Erin: And they're so fresh.

    艾琳:而且他們很新鮮。

  • Every single ingredient is so fresh here.

    這裡的每一種食材都是那麼新鮮。

  • Herrine: The first bite of that dog,

    赫林那條狗的第一口。

  • for me, I got the snap.

    對我來說,我得到了捕捉。

  • You got the snap? Erin: I got the snap,

    你拍到了嗎?我拍到了。

  • and I love the end piece.

    我喜歡最後的部分。

  • That's, like, my favorite.

    這是一樣,我的最愛。

  • It had such a nice crispy snap.

    它有這麼好的脆皮。

  • Herrine: And it's so juicy!

    Herrine:而且它是如此多汁!

  • Erin: It's so juicy.

    艾琳:它是如此多汁。

  • Herrine: And that bun is not something to be overlooked.

    Herrine:而那個包子是不能忽視的。

  • Erin: No!

    進去吧不!

  • Herrine: It is so plush and honestly, like...

    Herrine:它是如此毛絨絨的,說實話,就像... ...

  • Erin: The plushest.

    艾琳:最加。

  • Herrine: Sticks together, and I like the combination of

    赫林。粘在一起,我喜歡這樣的組合

  • the toppings and how it's, like, sweet and crunchy and sour.

    澆頭和它是如何的, 喜歡,甜和脆脆的,酸。

  • Erin: Me too, I love...

    艾琳:我也是,我喜歡... ...

  • acidity is my thing, so all the pickles

    酸味是我的菜,所以所有的酸菜都是我的菜。

  • and onions and relish really adds a real big pop.

    和洋蔥和調味品真的增加了很大的爆點。

  • Wait, have you tried the...

    等等,你有沒有試過...

  • Herrine: Sport pepper. Erin: Yeah.

    赫林:運動辣椒。在它。是啊。

  • Herrine: Let's try it together.

    赫林我們一起試試吧。

  • Erin: Oh, I like that.

    艾琳:哦,我喜歡這樣。

  • [Herrine laughs]

    [赫林笑]

  • Oh, it's very spicy!

    哦,很辣!

  • OK, so, overall, how do you feel?

    好了,總的來說,你感覺如何?

  • Herrine: I like everything in a Superdawg.

    Herrine:我喜歡超級道格的一切。

  • Erin: I do like everything, but I just, like,

    艾琳:我確實喜歡一切,但我只是,喜歡。

  • love the meat so much.

    愛肉這麼多。

  • Herrine: The fries, also...

    Herrine:薯條,也...

  • Erin: They've divine. I love a crinkle.

    他們已經神聖的。我喜歡皺巴巴的。

  • Herrine: You get that pillowy inside and crunchy outside.

    Herrine:你會得到裡面的枕頭和外面的脆皮。

  • Erin: So pillowy.

    艾琳:好枕頭。

  • Herrine: I don't think there's one thing

    赫林我不認為有一件事...

  • that I can say that's bad about this.

    我可以說,這是不好的。

  • Erin: I wouldn't change anything.

    艾琳:我不會改變任何東西。

  • Herrine: Would you consider this the

    赫林你認為這是

  • super hot dog? Erin: Superiest?

    超級熱狗?在那裡。超級熱狗?

  • It's the superiest Superdawg I've ever had.

    這是我養過的最棒的超級大狗。

  • Herrine: But we can't make a decision just yet.

    赫林但我們現在還不能做決定。

  • Erin: I want another one.

    艾琳:我想再來一個。

  • Herrine: I want another one too.

    赫林我也想再來一杯。

  • Erin: OK, Herrine. Where are we?

    好的,赫林。我們在哪裡?

  • Herrine: Surprise! We're not in Chicago anymore.

    赫林驚喜!我們不在芝加哥了。

  • We are five minutes outside of Chicago,

    我們離芝加哥只有5分鐘的路程。

  • but we still have to loop this in because

    但我們還是要把這個循環起來,因為

  • this place sells a very famous Chicago-style hot dog.

    這個地方賣的是非常著名的芝加哥式熱狗。

  • Erin: I see.

    艾琳:我明白了。

  • Nick Holmes: Gene and Jude's

    尼克-霍姆斯:吉恩和裘德的。

  • is a traditional hot-dog stand,

    是一個傳統的熱狗攤。

  • one of the few remaining in the country.

    全國僅存的幾個之一。

  • And we're located in River Grove,

    而我們位於河林。

  • which is about five minutes

    約5分鐘

  • outside the city limits of Chicago.

    在芝加哥市範圍外。

  • There's two styles of Chicago hot dog.

    芝加哥熱狗有兩種風格。

  • There are the "dragged through the garden" variety,

    有 "拖過園 "的那種。

  • which has tomatoes, pickles, and all that.

    其中有西紅柿、鹹菜等。

  • We do Depression Dogs,

    我們做抑鬱症狗。

  • which is kind of the original Chicago hot dog.

    這是一種原始的芝加哥熱狗。

  • But the Depression Dog started back in the Depression era,

    但蕭條狗早在蕭條時代就開始了。

  • when people didn't really have a lot of money

    窮山惡水

  • and they were looking for a cheaper way

    他們正在尋找一個更便宜的方式

  • to get a lot of food.

    以獲得大量的食物。

  • My uncle decided to take fries

    我叔叔決定吃薯條

  • and top the hot dog with them

    澆上熱狗

  • as a way to help fill your belly a little bit more

    作為幫助你填飽肚子的方式多一點。

  • and add a little more flavor to the hot dog.

    併為熱狗增添了更多的味道。

  • The Depression Dog is actually more iconic to local

    鬱悶狗其實對於當地來說,更有代表性的是

  • Chicagoans than the dragged through the garden variety.

    芝加哥人比拖過花園品種。

  • Customer: What I love most about the hot dogs here

    顧客。我最喜歡這裡的熱狗

  • are the authenticity.

    是真實性。

  • It really comes with the culture of the community,

    這真的是隨著社會文化的發展而產生的。

  • and I feel like I'm in Chicago when I eat a hot dog here.

    當我在這裡吃熱狗的時候,我感覺就像在芝加哥。

  • It's great.

    這是偉大的。

  • Nick: So, we use regular hot dog buns that we do steam,

    尼克:所以,我們用的是普通的熱狗包,我們做的是蒸汽。

  • and that helps soften them up a bit.

    這有助於軟化他們一點。

  • We use classic Vienna hot dogs.

    我們使用經典的維也納熱狗。

  • We boil them for a very specific time.

    我們把它們煮了很久。

  • Our hot dogs come with a full casing,

    我們的熱狗都有完整的外殼。

  • so when you bite into it, you get that,

    所以當你咬住它的時候,你就會明白。

  • you know, it breaks off with a good snap.

    你知道,它的斷裂與一個良好的捕捉。

  • So, a Depression Dog is only mustard,

    所以,抑鬱症狗只有芥末。

  • relish - brown relish, typically -

    調味品--棕色調味品,典型的--

  • onions,

    洋蔥。

  • and sport peppers,

    和運動辣椒。

  • and then you top that with fries.

    然後你再在上面放上薯條。

  • Our fries are peeled and hand-cut in-house.

    我們的薯條是在內部剝皮和手工切割的。

  • Herrine: I'm gonna get us napkins.

    Herrine:我去拿餐巾紙

  • Where are the napkins?

    餐巾紙在哪裡?

  • Oh, here we are.

    哦,我們在這裡。

  • I have found the napkins.

    我已經找到了餐巾紙。

  • Erin: Boop. [beep]

    進去吧Boop.[嗶]

  • Oh, my goodness, there's so many fries.

    哦,我的天,有這麼多的薯條。

  • Oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • Herrine: You know how, like, people say, like,

    赫林你知道人們是怎麼說的嗎?

  • "Oh, you're a snack," Erin: Holy...!

    "哦,你是個小吃貨。"艾琳:我靠......!

  • "This is, like, the whole meal"?

    "這是,好像是,整頓飯"?

  • Erin: Take a few fries off. Herrine: OK.

    艾琳:拿掉幾根薯條。Herrine:好的。

  • Erin: And then eat a few fries, like,

    艾琳:然後吃幾根薯條,比如。

  • just, like, to warm yourself up.

    只是,喜歡,溫暖自己。

  • Oh, heck, yeah. Herrine: Solid fry.

    哦,該死,是的。Herrine:堅固的炸藥。

  • Erin: So solid.

    艾琳:好紮實。

  • Herrine: OK, let's go for it.

    赫林好吧,我們去吧。

  • Erin: Cheers.

    進去吧乾杯。

  • Mm.

    嗯。

  • Herrine: When I saw photos, like,

    赫林當我看到照片時,就像。

  • I thought it was gonna be too much carbs,

    我還以為會是碳水化合物太多。

  • because, a pile of fries.

    因為,一堆薯條。

  • So I thought topping-wise it would be overwhelming,

    所以我以為從頂點上來說,會讓人難以接受。

  • but there is a very pleasant sensation to it

    但卻有一種非常愉快的感覺

  • when you take a bite and you get all of these, like,

    當你咬一口,你得到所有這些,喜歡,

  • layers of plushy potatoes. Erin: I know.

    層層疊疊的洋芋。艾琳:我知道。

  • They're so plush.

    他們是如此的毛絨。

  • Herrine: And, like, the flavorful, snappy dog.

    赫林。還有,就像,那隻味道鮮美,活潑的狗。

  • Erin: So snappy.

    進去吧這麼爽快。

  • It feels very, like, comforting and familiar.

    感覺非常,喜歡,舒服,熟悉。

  • Herrine: This I feel like is, like,

    Herrine:這我覺得是,喜歡。

  • the true Midwest thing, Erin: Yeah.

    真正的中西部的事情,艾琳:是的。

  • where it's like, a meal is supposed to be, like,

    在那裡,它的喜歡,一頓飯應該是,喜歡。

  • hearty, stick to your bones.

    酣暢淋漓,貼著骨頭。

  • Erin: Yeah.

    艾琳:是的。

  • Herrine: You know, like, how sometimes when you're eating,

    赫林你知道,就像,有時候你在吃飯的時候。

  • like, a regular sandwich, you, like,

    像,一個普通的三明治,你,喜歡。

  • put in fries or potato chips?

    放在薯條或薯片裡?

  • Erin: Potato chips, yeah!

    艾琳:薯片,對!

  • Herrine: To, like, make it taste better.

    Herrine:讓它的味道更好。

  • Erin: Yeah, yeah, yeah.

    艾琳:對,對,對。

  • It's like the missing link we've been searching for.

    這就像我們一直在尋找的缺失的環節。

  • Herrine: The link!

    Herrine:鏈接!

  • Like a sausage, you know?

    就像一根香腸,你知道嗎?

  • Erin: [laughing] I truly didn't get it.

    艾琳:[笑]我真心沒看懂。

  • At Superdawg, they serve them on the side.

    在Superdawg,他們提供他們的側面。

  • Herrine: And I don't think it would work with, like,

    赫林我不認為這將與工作,喜歡,

  • a dragged through the garden thing,

    一個拖過花園的東西。

  • where you put fries on top. Erin: No, there's no room!

    你把薯條放在上面的地方。不,沒地方放了。

  • Herrine: There truly is no room.

    赫林真的沒有空間了。

  • Erin: No. And if you're gonna put fries on the hot dog,

    不,如果你要在熱狗上放薯條。

  • they better be good, and I'm just gonna say it.

    他們最好是好的, 我只是要去說它。

  • These are my favorite fries.

    這是我最喜歡的薯條。

  • Herrine: Really? Erin: Yes.

    赫林真的嗎?艾琳:是的。

  • Herrine: Why?

    赫林為什麼?

  • Erin: I love a crinkle cut, sure,

    艾琳:我喜歡皺巴巴的髮型,當然。

  • but I find that with crinkle cut sometimes

    但我發現,與皺紋切割有時

  • they get, like, dry,

    他們得到一樣,幹。

  • and, like, they're not as flavorful to me.

    而且,像,他們不一樣 味道的我。

  • These are so greasy and, like, satisfying.

    這些東西太油膩了,而且,讓人很滿意。

  • Herrine: It's very smart that they use this kind of fry,

    赫林。他們用這種炸藥是很聰明的。

  • like you said, because it, like,

    就像你說的,因為它,喜歡。

  • sops up all that extra juice.

    吸收了所有多餘的果汁。

  • If we're judging on the satiation,

    如果我們以飽滿的狀態來判斷。

  • you're getting a full-on serving of french fries

    你會得到一份完整的薯條服務。

  • on top the hot dog.

    在熱狗上面。

  • Like, there's no amount of vegetables

    就像,沒有多少蔬菜

  • or other kind of toppings is gonna fill you up.

    或其他類型的澆頭是要去填補你。

  • Erin: No, absolutely not.

    艾琳:不,絕對不是。

  • There's no way.

    沒有辦法。

  • How do you feel about the bun here? No poppy seeds.

    你覺得這裡的包子怎麼樣?沒有罌粟籽。

  • Herrine: This might be a hot take, but I don't

    赫林這可能是個熱門話題,但我不知道。

  • see the appeal of a poppy seed bun,

    可見罌粟籽包子的魅力。

  • really, like, when it comes to taste.

    真的,喜歡,當它的味道。

  • Erin: Yeah, it doesn't really add anything for me.

    艾琳:是的,這對我來說並沒有增加什麼。

  • Herrine: Yeah. So, at Superdawg

    赫林Herrine: Yeah.所以,在Superdawg

  • they use electric-green relish.

    他們用的是電綠調料。

  • Erin: Yes.

    艾琳:是的。

  • Herrine: How do you feel this is different from that?

    赫林:你覺得這個和那個有什麼不同?

  • This is a brown relish.

    這是一種棕色的調料。

  • Erin: Is this one a sweet?

    艾琳:這個是甜的嗎?

  • Herrine: No, I think it's more tangy.

    Herrine:不,我覺得它更香。

  • Erin: I like the way that this one

    艾琳:我喜歡這個方式。

  • complements with the french fries.

    與薯條相得益彰。

  • Herrine: The flavor profile for the Depression Dog,

    赫林。抑鬱症狗的味道簡介。

  • I feel like, is more acidic and sour.

    我感覺,是比較酸的,酸的。

  • Erin: Mm-hmm. Tangy.

    進去吧嗯哼。濃郁的。

  • Herrine: And tangy, versus, like, the sweet, sour, salty

    Herrine:與甜、酸、鹹的區別

  • that you would get from a garden hot dog.

    你會得到從花園熱狗。

  • Erin: Totally. I fully, 100% agree.

    艾琳:完全同意。我完全,100%同意。

  • Herrine: It's gonna be hard to compare this

    赫林這很難跟這個相比

  • with a "dragged through the garden" hot dog.

    與 "拖過園 "熱狗。

  • Erin: 'Cause they're so different.

    因為它們是如此不同。

  • Herrine: Our next stop is Portillo's, obviously.

    Herrine:我們的下一站是Portillo's, 很明顯.

  • It is Chicago's famous fast-casual restaurant,

    它是芝加哥著名的快餐店。

  • and they are known for their Chicago-style hot dogs.

    他們以芝加哥風格的熱狗而聞名。

  • Erin: Everyone I talk to is like,

    艾琳:我跟的每個人都喜歡。

  • "You have to go to Portillo's."

    "你得去波蒂略那裡"

  • Herrine: Yeah. Erin: I'm so excited.

    赫林是啊,我太興奮了。艾琳:我太激動了。

  • Herrine: I am too. Let's go. Erin: Let's go!

    赫林我也是。我們走吧。艾琳:我們走吧!

  • Employee: Two four zero, come and be my hero!

    僱員: 二四零,來做我的英雄!二四零,來做我的英雄吧!

  • Two five zero!

    二五零!

  • Brad Fithian: Portillo's is definitely

    Brad Fithian:Portillo's絕對是。

  • considered a Chicago institution.

    被認為是芝加哥的一個機構。

  • Customer: This is the first time I've had a Chicago hot dog,

    顧客。這是我第一次吃芝加哥熱狗。

  • and what I think separates it from others

    以及我認為它與其他產品的不同之處

  • is it's got all the ingredients

    渾然天成

  • that you wouldn't get on a regular hot dog.

    你不會得到一個普通的熱狗。

  • Mm. 10 out of 10.

    嗯,10分滿分10分

  • Brad: The Chicago-style hot dog

    芝加哥式熱狗

  • we sell more of than any other item.

    我們賣的比任何其他項目都多。

  • So, our dogs are special because, for one, they're Vienna.

    所以,我們的狗很特別,因為,第一,它們是維也納的。

  • The hot dog itself is also smoked,

    熱狗本身也是煙燻的。

  • which, with the casing, that's what gives it

    其中,與外殼,這就是為什麼它給了它。

  • that little snap, that crunch, when you bite into it.

    當你咬到它的時候,那小小的啪啪聲,那嘎吱聲。

  • I think that because of the smoking process,

    我想,因為抽菸的過程。

  • they have a little bit more flavor.

    他們有更多一點的味道。

  • In my definition, a Chicago-style hot dog

    在我的定義中,芝加哥式熱狗

  • is like a melting pot of flavors.

    就像一個味道的大熔爐。

  • So, you have a steamed bun,

    所以,你有一個饅頭。

  • you have a crisp, warm hot dog,

    你有一個脆的,溫暖的熱狗。

  • you have mustard, you have relish,

    你有芥末,你有調味品。

  • you have onions, you have tomatoes.

    你有洋蔥,你有西紅柿。

  • The fresh tomatoes,

    新鮮的西紅柿。

  • it gives it a little bit of, like, a bite to it,

    它給了它一點點的,喜歡,咬它。

  • as opposed to any other kind of tomato.

    相對於其他任何一種西紅柿。

  • A pickled tomato might be a little bit too tangy.

    醃製的西紅柿可能有點太香了。

  • Then you have pickles, sport peppers, and celery salt.

    然後是泡菜、運動椒、芹菜鹽。

  • The celery salt is a key ingredient,

    芹菜鹽是關鍵的成分。

  • because celery salt is a very strong-flavored salt

    因為芹菜鹽是一種味道很濃的鹽。

  • that meshes well with the other flavors.

    與其他味道相融合的。

  • Herrine: I do wanna say that the hot dogs

    赫林我確實想說,熱狗

  • and the fries are sold separately,

    和薯條是單獨出售的。

  • and the other places you get it all in one.

    和其他地方,你得到它在一個。

  • Erin: Yeah.

    艾琳:是的。

  • Herrine: So in terms of, like, "satiability,"

    Herrine:所以從 "飽腹感 "的角度來說 So in terms of, like, "satiability,"

  • we only will be judging on the dog.

    我們只將判斷的狗。

  • Erin: OK.

    進去吧好的

  • Herrine: The dog itself is very slim.

    赫林。這隻狗本身就很苗條。

  • She's slim and thin.

    她很瘦很瘦。

  • Erin: She's been going to the gym.

    她一直在去健身房。

  • It's half-vegetable, half-dog.

    它是半菜半狗的。

  • Herrine: Do you wanna bite?

    赫林你想咬人嗎?

  • Erin: Yeah. Both: Cheers!

    艾琳:是的。兩人:乾杯!

  • Erin: Oh, my God.

    進去吧哦,我的上帝。

  • That is a snap.

    那就是一拍即合。

  • It went [makes snapping sound].

    它去了[發出啪啪的聲音]。

  • Herrine: It went [makes snapping sound].

    赫林。它去了[發出啪啪聲]。

  • Erin: And it was very satisfying.

    艾琳:而且非常滿意。

  • Herrine: I got a snap, but, like,

    赫林我有一個快照,但是,像。

  • I didn't get, like, a jarring snap.

    我沒有得到,像,一個刺耳的啪啪聲。

  • Do I have poppy seed on my mouth?

    我的嘴上有罌粟籽嗎?

  • No, other side.

    不,另一邊。

  • Just hold on one second. [beep]

    只要堅持一秒鐘。[嗶]

  • We're back. Back in business. Erin: Whoo!

    我們回來了重新開始工作了。Whoo!

  • I don't get, like, a very smoky flavor,

    我沒有得到一樣,一個很煙燻的味道。

  • like you would expect from a Vienna sausage,

    就像你對維也納香腸的期望一樣。

  • or, like, that you would get from other places.

    或者,像,你會從其他地方得到。

  • Erin: I've never had celery salt,

    艾琳:我從來沒有吃過芹菜鹽。

  • and I may keep it that way.

    我可能會保持這種方式。

  • Herrine: You don't like it?

    赫林你不喜歡?

  • Erin: I don't love celery salt.

    艾琳:我不愛吃芹菜鹽。

  • I love the hot dog.

    我喜歡熱狗。

  • I love everything that's on it, but the celery salt

    我喜歡這上面的一切,但芹菜鹽

  • doesn't necessarily, like, up it for me.

    不一定,喜歡,它為我。

  • Herrine: I'm very familiar with this dog and celery salt.

    赫林。我對這狗和芹菜鹽很熟悉。

  • Like, celery salt provides, like, that extra,

    就像,芹菜鹽提供,喜歡,額外的。

  • like, herbaceousness and earthiness to a dog

    喜歡,草味和泥土味的狗。

  • that, like, already has so many vegetables on it.

    ,喜歡,已經有這麼多的蔬菜就可以了。

  • Erin: Yeah.

    艾琳:是的。

  • The anatomy is 50% vegetable.

    解剖學是50%的蔬菜。

  • Herrine: Yeah, it's truly dragged through the garden.

    赫林是的,它是真正的拖過花園。

  • I do like the fact that the poppy seed bun here

    我倒是很喜歡這裡的罌粟籽包子。

  • has the most poppy seeds.

    擁有最多的罌粟種子。

  • Erin: Oh, it's very poppied out.

    艾琳:哦,很爆棚。

  • Herrine: And it does provide that texture.

    Herrine:它確實提供了這種質感。

  • Like, other places, yeah, they do have,

    像其他地方,是的,他們確實有。

  • like, the poppy seed bun, Erin: A little sprinkle.

    比如,罌粟籽包子,艾琳:撒一點。

  • but it doesn't really do much.

    但它並沒有真正做多少。

  • It's more like the aesthetics of it.

    這更像是它的美學。

  • This place, like, it's there. It provides that texture.

    這個地方,就像,它在那裡。它提供了這種質感。

  • The bun itself, I do think it's a little thick

    饅頭本身,我是覺得有點厚了。

  • just because the sausage is very small and thin.

    只是因為香腸很小很細。

  • Erin: Yeah, yeah.

    艾琳:是啊,是啊。

  • Herrine: I would have liked, you know, a thinner bun.

    Herrine:我想要一個薄一點的包子。

  • Erin: Or a bigger sausage.

    艾琳:或者更大的香腸。

  • Herrine: Or a bigger sausage.

    Herrine:或更大的香腸。

  • But the sausage itself is, like,

    但香腸本身是,喜歡。

  • we got the snap. Erin: Uh-huh.

    我們得到了捕捉。進去吧嗯哼

  • Herrine: It's very flavorful. Erin: Uh-huh.

    赫林。很有味道。艾琳:嗯哼。

  • Herrine: It's not as fatty as Superdawg's.

    Herrine:不像Superdawg的那麼肥。

  • Erin: Do you like the fresh tomatoes

    艾琳:你喜歡新鮮的西紅柿嗎?

  • or the pickled tomatoes better?

    還是醃製的西紅柿更好?

  • Herrine: Considering the pickled tomato for me

    赫林考慮到我的醃製西紅柿

  • fell off the moment I opened the box....

    一開箱就掉下來了....。

  • Erin: I remember that.

    艾琳:我記得。

  • You tried mine, though.

    你試過我的,雖然。

  • Herrine: I tried yours.

    赫林我試過你的。

  • I...hmm.

    我...嗯。

  • I liked the pickled tomato more.

    我更喜歡醃製的西紅柿。

  • Erin: Same. Same, like, by far.

    艾琳:一樣。一樣,一樣,到目前為止。

  • Herrine: 'Cause, like, if you even think about,

    赫林:"因為,就像,如果你想一想。

  • like, a hamburger and you put a tomato on it,

    像,一個漢堡包,你把一個西紅柿上。

  • it doesn't really add much to it.

    它並沒有真正增加多少。

  • Do you know what I mean? Erin: Mm-mm.

    你知道我的意思嗎?艾琳:嗯,嗯。

  • I agree. And I love all the other toppings,

    我同意。而且我喜歡其他的配料。

  • but tomatoes are always just like....

    但西紅柿總是像....。

  • Herrine: Do you like all the other toppings?

    Herrine:你喜歡其他所有的配料嗎?

  • Like the relish, the mustard? Erin: Yes.

    比如說調料,芥末?艾琳:是的。

  • The relish is super fresh.

    調味品超級新鮮。

  • Herrine: The onion?

    Herrine:洋蔥?

  • Erin: Yeah, I actually really like the relish

    艾琳:是的,其實我真的很喜歡這個調味品。

  • and the onion and the peppers.

    和洋蔥和辣椒。

  • But, honestly, the tomato, like,

    但是,說實話,西紅柿,喜歡。

  • I don't care about her.

    我不關心她。

  • She's like a friend that, like,

    她就像一個朋友,喜歡。

  • you invite to a party and, like, doesn't talk.

    你邀請參加一個聚會,一樣,不說話。

  • She doesn't add anything.

    她沒有增加任何東西。

  • Herrine: The flavors are a lot more subtle.

    赫林。味道更加微妙。

  • Like, if you are person who, like,

    喜歡,如果你是人誰,喜歡。

  • doesn't really like that pungent,

    不太喜歡那麼刺鼻的味道。

  • like, acidic-ness that you get from pickles

    泡菜的酸味兒

  • or, like, these sport peppers that are pickled,

    或者說,像這些醃製的運動辣椒。

  • I think this is, like, a dialed-down version

    我想這是,就像,一個調低的版本。

  • of something that, like, could be very jarring.

    的東西,喜歡,可能是非常刺眼的。

  • Do you think if you just ate the dog alone,

    你覺得如果你只吃狗一個人。

  • it would satisfy you?

    它將滿足你?

  • Like, it would keep you full?

    就像,它能讓你吃飽?

  • Erin: I don't think so.

    艾琳:我不這麼認為。

  • The biggest thing I would change is the size of the dog.

    我最想改變的是狗的大小。

  • Herrine: Uh-huh.

    赫林:嗯哼。

  • Erin: Compared to all the toppings, I feel like

    艾琳:和所有的配料相比,我覺得自己就像

  • the dog gets lost, and I really like the dog,

    狗迷路了,我真的很喜歡這隻狗。

  • and it's just kind of disappearing.

    而它只是一種消失。

  • It's so juicy, and that snap was the snappiest snap

    汁多肉少,那一幕是最精彩的一幕。

  • that I've ever snapped.

    我曾經啪啪啪的。

  • Herrine: There was more of a snap for me at Superdawg.

    赫林。在Superdawg的時候,我更多的是被扣住了。

  • Erin: And also the freshness of the ingredients.

    艾琳:還有就是食材的新鮮度。

  • Herrine: Mm-hmm.

    赫林:嗯哼。

  • Erin: I don't feel, like, sick or greasy or weighed down.

    艾琳:我不覺得,像,噁心,油膩,或者沉重。

  • Herrine: The freshness and the lightness here

    赫林。這裡的新鮮感和輕盈感

  • is, like, their biggest strong suit.

    是一樣,他們最大的強項。

  • Erin: Yeah.

    艾琳:是的。

  • Herrine: Now is the time we've all been waiting for.

    赫林現在是我們一直在等待的時刻。

  • Erin: Yes!

    艾琳:是的!

  • Herrine: The verdict.

    赫林判決書

  • Erin: Let's do it.

    艾琳:我們開始吧。

  • I, like, know my answer.

    我,喜歡,知道我的答案。

  • Both: Three, two, one.

    既:三、二、一。

  • [laughing]

    [笑]

  • Erin: Yay!

    進去吧呀!

  • Herrine: OK, this was really easy!

    赫林好吧,這真的很容易!

  • Erin: Yay!

    進去吧呀!

  • Herrine: So, why for you?

    赫林那麼,為什麼對你來說?

  • Erin: For me, it was, like, a no-brainer

    艾琳:對我來說,這簡直是天方夜譚。

  • because the dog at Superdawg's was my favorite.

    因為在Superdawg的狗是我的最愛。

  • It was the biggest.

    這是最大的。

  • The toppings were perfect.

    澆頭很完美。

  • They were so flavorful, so fresh.

    它們是那麼的有味道,那麼的新鮮。

  • All the pickled onions and tomato and relish,

    所有的醃製的洋蔥和西紅柿和調味品。

  • like, I died for it.

    喜歡,我死了它。

  • Herrine: I agree. I mean, the dog itself

    赫林我同意。我的意思是,狗本身

  • was so big that they had to make

    是如此之大,他們不得不使

  • their own custom buns to fit that dog.

    他們自己定製的包子,以適應該狗。

  • And the fact that they put pickled tomato

    還有,他們把醃製的西紅柿

  • versus, like, the regular fresh tomato

    相對於,像,普通的新鮮西紅柿。

  • I thought added that extra zing, and it was just,

    我以為增加了額外的樂趣,這只是。

  • it was the best flavor profile of

    它是最好的味道配置文件的

  • the combination of toppings. Erin: Totally.

    澆頭的組合。艾琳:完全正確。

  • Herrine: You got the salty, the spicy, the tangy, the sour.

    Herrine:你有鹹的,辣的,香的,酸的。

  • Erin: A little sweet too.

    艾琳:也有點甜。

  • Herrine: A little sweet, yeah. Erin: Yeah.

    赫林有點甜,是的。艾琳:是的。

  • Herrine: They had it figured out to a science,

    赫林他們把它想得很科學

  • and the fact that the Superfries came with the Superdawg

    以及超級薯條與超級大黃蜂一起出現的事實。

  • made it a full, satisfying meal.

    使得這頓飯吃得很飽,很滿足。

  • Erin: Oh, yeah.

    艾琳:哦,是的。

  • Herrine: And the experience itself, I mean...

    赫林我的意思是... ...

  • Erin: So fun, so nostalgic.

    艾琳:好有趣,好懷舊。

  • Herrine: Next to none. Yeah.

    赫林。幾乎沒有。是的。

  • Erin: Yes. I love a drive-in.

    艾琳:是的。我喜歡開車進去。

  • Herrine: So, very clearly, Superdawg's is our winner.

    Herrine:所以,很明顯,Superdawg's是我們的贏家。

  • Erin: Yay!

    進去吧呀!

  • What do you guys think?

    你們覺得呢?

  • Is your favorite Superdawg?

    你最喜歡的是超級大兵嗎?

  • Something else?

    還有別的嗎?

  • Herrine: Let us know in the comment section.

    Herrine:請在評論區告訴我們

  • Bye! Erin: Bye!

    再見!進去吧再見!

Herrine Ro: Hot dogs might be an American classic food,

赫林羅。熱狗可能是美國的經典食物。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋