Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • President Dwight D.

    德懷特-D-總統

  • Eisenhower agrees to help the British overthrow Moussa deck operation Ajax is born.

    艾森豪威爾同意幫助英國人推翻穆薩甲板行動阿賈克斯誕生了。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 cu data with tanks moving toward the National Palace.

    而今天我們就來細數一下我們挑選的十大立方米數據,坦克向故宮進發。

  • Ah, you and refused to resign, making good on his promise to defend Chile's democracy with his own life.

    啊,你並拒絕辭職,兌現他的承諾,用自己的生命捍衛智利的民主。

  • Napoleon had succeeded in his coup within a coup, setting himself up toe ultimately become dictator and all without a single life lost.

    拿破崙在政變中取得了成功,使自己最終成為獨裁者,而且沒有失去任何一條生命。

  • In his announcement tonight, the commander of Egypt's army said It's time to bring the country together for this list.

    埃及軍隊的指揮官在今晚的宣佈中說,現在是時候讓全國人民一起參加這個名單。

  • We're looking at the most well known and impactful takeovers by small state, political and military groups.

    我們要看的是小國、政治和軍事集團最著名和最有影響的收購案。

  • Our rank is based on how large these coup d'etat loom in history.

    我們的排名是基於這些政變在歷史上的影響有多大。

  • We're excluding failed coups as well as mass uprisings and revolutions that aren't usually considered coups in a few 100 years.

    我們排除了失敗的政變以及通常在幾百年內不算政變的民眾起義和革命。

  • Which of these do you think will be most remembered?

    你覺得哪一個最能讓人記住?

  • We'd love to hear your opinions in the comments.

    我們很想在評論中聽到你的意見。

  • Number 10 The 1980 Turkish coup data in 1983 army intervened after Turkey changed prime ministers 11 times on the country became unstable on July 15th 2016, an attempted coup rocked Turkey with tanks rolling into the country's capital, Istanbul.

    10號1980年土耳其政變數據1983年軍隊介入后土耳其11次更換總理國家變得不穩定2016年7月15日,一場未遂政變震撼了土耳其,坦克駛入該國首都伊斯坦布爾。

  • The cool leaders cited the erosion of secularism and democratic freedoms under President Erdogan.

    冷靜的領導人提到,在埃爾多安總統的上司下,世俗主義和民主自由受到侵蝕。

  • The attempt failed, however, and Erdogan retaliated with a massive crackdown against dissent.

    然而,這一嘗試失敗了,埃爾多安進行了大規模的報復,對不同意見進行了鎮壓。

  • By daylight, smoke could be seen on the skyline of the capital, along with the sound of sporadic gunfire.

    到了白天,首都的天際線上可以看到煙霧,還有零星的槍聲。

  • Many of those who challenged President Erdogan for power were seen surrendering in Istanbul.

    有人看到許多挑戰總統埃爾多安權力的人在伊斯坦布爾投降。

  • This was far from Turkey's first experience with coups.

    這遠不是土耳其第一次經歷政變。

  • In the 19 sixties seventies and eighties, the government was overthrown thrice during the most recent overthrow, in 1980 Council of Turkish generals decided to take control as the country spiraled into chaos and violence.

    在1960年代、70年代和80年代,政府三次被推翻,在最近的一次推翻中,1980年土耳其將軍委員會決定控制國家,因為國家陷入混亂和暴力。

  • They arrested over half a million people and sentenced hundreds to death.

    他們逮捕了50多萬人,判處數百人死刑。

  • The council controlled Turkey until 1982 whereupon coup leader Cane on Evren was elected president.

    該委員會控制土耳其,直到1982年,政變領導人卡內-埃夫倫當選總統。

  • Number 9, 1971 Ugandan Cu data and I want to promise you this will be a government off actions No one.

    9號,1971烏干達銅數據,我想向你許諾,這將是政府關行動沒有人。

  • The life of Ugandan general idea mean may have inspired the 2006 film The Last King of Scotland, but it was his military coup in 1971 that first said I mean front and center on the world stage.

    烏干達將軍主意卑鄙的生活可能激發了2006年電影《蘇格蘭最後的國王》的靈感,但正是他在1971年的軍事政變,第一次在世界舞臺上說我卑鄙的正面和中心。

  • On January 25th of that year, Ugandan troops led by a mean blocked off airports and major roads in the nation, while President Milton Obote was in Singapore attending a conference nicknamed The Butcher of Uganda.

    當年1月25日,烏干達軍隊在一個卑鄙人的帶領下封鎖了全國的機場和主要道路,當時米爾頓-奧博特總統正在新加坡參加一個綽號為 "烏干達屠夫 "的會議。

  • The general provoked international criticism during his reign, including accusations of violence, torture and ruining Uganda's economy after establishing military rule in Uganda.

    這位將軍在其統治期間引起了國際上的責備,包括指責他在烏干達建立軍事統治後實施暴力、酷刑和破壞烏干達的經濟。

  • A mean demonstrated, eccentric and ruthless behavior media mean was ousted in 1979 by exiled Ugandans and the Tanzania People's Defense Force and fled to Saudi Arabia, where he remained until his death in 2003.

    一個刻薄的表現,古怪和無情的行為媒體刻薄的在1979年被流亡的烏干達人和坦尚尼亞人民國防軍趕下臺,逃到沙特阿拉伯,直到2003年去世。

  • If the people off Uganda wants me, I will go back to Uganda.

    如果烏干達以外的人想要我,我就回烏干達去。

  • Andi.

    安迪

  • I am sure I will contribute more for the people off.

    我相信我會為人民關多做貢獻。

  • Uganda number 8 1952 Cuban CU data This coup may have been bloodless but led to a brutal dictatorship and the Cuban revolution.

    烏干達第8號1952年古巴CU數據 這次政變可能是不流血的,但導致了殘酷的獨裁和古巴革命。

  • It was actually Fulgencio Batista's second coup after he led the successful sergeants revolt in 1933.

    這實際上是富爾根西奧-巴蒂斯塔在1933年上司軍士起義成功後的第二次政變。

  • Batista served one term as president in the early forties, then decided to run again in 1952.

    巴蒂斯塔在四十年代初擔任過一屆總統,然後在1952年決定再次競選。

  • But the polls didn't look good, so he just seized power instead.

    但民調不理想,所以他乾脆奪權代替。

  • During his rule, Batista established a police state and close relationships with organized crime.

    巴蒂斯塔在其統治期間,建立了一個警察國家,並與有組織犯罪建立了密切的關係。

  • Nonetheless, he enjoyed strong US support.

    儘管如此,他還是得到了美國的大力支持。

  • The coup prompted one Fidel Castro toe lead an armed revolt which in 1959 would hand him control of Cuba's destiny.

    政變促使菲德爾-卡斯特羅上司了一場武裝起義,1959年,這場起義將把古巴的命運交給他。

  • For over half a century, number 7 1973 Chilean CU data.

    半個多世紀以來,7號1973年智利大學數據。

  • Even his coups installed military governments throughout South America.

    甚至他的政變還在整個南美洲建立了軍政府。

  • In the sixties, Chile clung to democratic rule.

    在60年代,智利堅持民主統治。

  • For a time, however, President Salvador Allende's socialist policies and nationalization of the copper industry infuriated the US On the advice of National Security adviser Henry Kissinger.

    然而,有一段時間,薩爾瓦多-阿連德總統的社會主義政策和銅業國有化激怒了美國在國家安全顧問亨利-基辛格的建議下。

  • The Nixon administration waged economic warfare against Chile and plotted a coup.

    尼克松政府對智利發動了經濟戰,並策劃了一場政變。

  • They decided Thio stop him from being inaugurated as president of Chile.

    他們決定Thio阻止他就任智利總統。

  • Um, he hadn't even set foot in the Moneda Palace, Uh, when Nixon and Kissinger just simply decided to change the fate of Chile.

    嗯,他甚至沒有踏上 在莫內達宮, 呃,當尼克松和基辛格只是簡單地決定 改變智利的命運。

  • As the country struggled with an economic depression and inflation, the CIA exacerbated unrest.

    由於國家在經濟蕭條和通貨膨脹中掙扎,中情局加劇了動盪。

  • On September 11th, 1973 General Augusto Pinochet deposed Allende, installing himself as dictator with tanks moving toward the National Palace.

    1973年9月11日,奧古斯托-皮諾切特將軍廢黜了阿連德,安插自己為獨裁者,坦克駛向國家宮。

  • Ah, yes, refused to resign, making good on his promise to defend Chile's democracy with his own life.

    啊,對了,拒絕辭職,兌現了他的承諾,用自己的生命捍衛智利的民主。

  • His bloody, decades long reign saw the torture and execution of thousands of political dissidents, with declassified documents revealing that the CIA continued to play a supporting role.

    在他長達數十年的血腥統治下,數千名持不同政見者遭到酷刑和處決,解密文件顯示,中央情報局繼續扮演著輔助角色。

  • Amnesty International says that Chile serves as a reminder that perpetrators of atrocities consistent be held to account decades after the fact Number six, the Spanish coup of July 1936.

    大赦國際說,智利提醒人們,在第六號事實,即1936年7月的西班牙政變發生數十年後,暴行的肇事者仍將被追究責任。

  • While this coup became much larger and more drawn out that intended it was ultimately successful, she asked, managing to meet our criteria here.

    雖然這次政變變得更大,更拖沓,打算它最終成功,她問道,設法滿足我們這裡的標準。

  • In July 1936 the right wing nationalists staged a coup against the leftist government of the Second Spanish Republic.

    1936年7月,右翼民族主義者發動政變,反對西班牙第二共和國的左翼政府。

  • However, government forces managed to hold out through much of the country, resulting in a three year civil war.

    然而,政府軍成功地在該國大部分地區堅持了下來,導致了三年的內戰。

  • In the end, though, thanks to another coup within Republican forces, the Nationalists were victorious and leader Francisco Franco took power.

    不過最後,由於共和軍內部又發生了一次政變,國民黨取得了勝利,領導人弗朗西斯科-佛朗哥上臺。

  • The atrocities that Franco and the Nationalists committed became known as the white terror.

    佛朗哥和國民黨人犯下的暴行被稱為白色恐怖。

  • Spain would only transition to democracy after Franco's death in 1975 number five, Egypt's 1952 coup data in July 1952 a group of Egyptian nationalists known as the Free Officers Movement seized power from British back to King Farouk, decrying the king is corrupted.

    1975年佛朗哥去世後,西班牙才會向民主過渡五、埃及1952年政變數據1952年7月,一群被稱為自由軍官運動的埃及民族主義者從英國人手中奪取了權力回到法魯克國王手中,譴責國王腐敗。

  • Beholden to foreign interests, They abolished the monarchy and made coup leader General Mohamed Naguib.

    他們受外國利益的影響,廢除了君主制,讓穆罕默德-納吉布將軍成為政變領袖。

  • Egypt's prime minister and first president.

    埃及總理和第一任總統。

  • Naguib himself was overthrown a few years later by free officer Gamel Abdel Nasser.

    幾年後,納吉布本人被自由軍官加梅爾-阿卜杜勒-納賽爾推翻。

  • The shift in power led to widespread reforms and eventually to the Suez crisis, when the UK, France and Israel invaded Egypt to regain control of the Suez Canal.

    權力的轉移導致了廣泛的改革,並最終導致了蘇伊士危機,英國、法國和以色列入侵埃及,奪回蘇伊士運河的控制權。

  • It also inspired anti colonial and anti monarchical rebellions throughout the region.

    它還激發了整個地區的反殖民和反君主的叛亂。

  • And this wasn't the last time Egypt's government was overthrown.

    而這並不是埃及政府最後一次被推翻。

  • In 2013, the Egyptian army removed President Mohamed Morsi, leading to President Abdel Fattah el Sisi s authoritarian regime.

    2013年,埃及軍隊罷免了穆罕默德-穆爾西總統,導致阿卜杜勒-法塔赫-塞西總統的獨裁政權。

  • In his announcement tonight, the commander of Egypt's army said it's time to bring the country together.

    埃及軍隊的指揮官在今晚的宣佈中說,現在是時候讓國家團結起來了。

  • Number four, the 1948 Czechoslovak CU data the international tensions that defined the Cold War were just gaining steam by the winter of 1948 in Czechoslovakia, the government comprised a communist prime minister and a non communist majority and president.

    第四,1948年捷克斯洛伐克cu數據決定冷戰的國際緊張局勢剛剛得到發展,到1948年冬天在捷克斯洛伐克,政府由共產黨總理和非共產黨多數派和總統組成。

  • That wasn't enough for the Communist party, They purged non communist members of the police force and had police and militias take over Prague.

    這對共產黨來說還不夠,他們清除了警察部隊中的非共產黨員,並讓警察和民兵接管了布拉格。

  • Fearing Soviet intervention, President Edvard Benesch agreed to form a new, communist dominated government.

    由於擔心蘇聯的干預,愛德華-貝內什總統同意組建一個新的、由共產黨主導的政府。

  • The move became known as victorious February and ushered in four decades of communist rule.

    此舉被稱為勝利的二月,迎來了共產黨四十年的統治。

  • It was a pivotal event in the drawing of the Iron Curtain across Europe and spurred on the establishment of the Marshall Plan and NATO.

    這是歐洲各地拉開鐵幕的一個關鍵事件,並推動了馬歇爾計劃和北約的建立。

  • It wasn't until the nonviolent Velvet Revolution of 1989 that democracy was restored in that country.

    直到1989年的非暴力天鵝絨革命,該國才恢復了民主。

  • Number three, the 1953 Iranian coup data.

    第三,1953年伊朗政變數據。

  • Iran's history would have taken a very different course without the school.

    如果沒有這所學校,伊朗的歷史會有截然不同的走向。

  • In 1953 the US and UK orchestrated the overthrow of a democratically elected prime minister, Mohammad Mossadeq.

    1953年,美國和英國策劃推翻了民選總理穆罕默德-莫薩德克。

  • US.

    美國:

  • Referred to the operation is Operation Ajax and the British.

    指的是 "阿賈克斯行動 "和英。

  • As Operation Boot.

    作為Boot行動。

  • Wrestling with Britain's control of Iranian oil reserves, Mossadeq decided to nationalize the country's oil industry.

    與英國對伊朗石油儲備的控制權爭執不下,莫薩德克決定將伊朗石油工業國有化。

  • Even worse, he nationalizes the profitable Anglo Iranian oil company Damn!

    更糟糕的是,他還將盈利的英國伊朗石油公司國有化,該死的!

  • The British are livid and withdraw their technicians in protest.

    英國人很氣憤,撤走技術人員以示抗議。

  • The crisis that followed Somoza deck faced increasing pressure and fall back on emergency powers with the help of the CIA, and six.

    危機之後的索莫扎卡牌面臨越來越大的壓力,在中情局的幫助下,依靠緊急權力,和六。

  • He was ousted by a faction of the Iranian Imperial Army three days later.

    三天後,他被伊朗皇軍的一派人馬趕走。

  • Mossad Ex surrenders to Iranian police He has tried for treason and placed under house arrest for three years.

    摩薩德前輩向伊朗警方自首 他因叛國罪受審,被軟禁三年。

  • This eventually led to Shah Reza Pahlavi taking on a larger leadership role which culminated in the Shah's own overthrow by Ayatollah Khomeini during the Iranian revolution of 1979.

    這最終導致沙赫-禮薩-巴列維發揮了更大的上司作用,最終在1979年伊朗革命期間,沙赫自己被阿亞圖拉-霍梅尼推翻。

  • Number two.

    二號

  • The coup of 18 Brumer Ah Committee of five ruling members governed France from 17 95 to 17 99 until it was overthrown by a young military genius known as General Napoleon Bonaparte.

    18布魯默啊委員會的五個執政成員的政變從17 95年到17 99年統治了法國,直到被一個年輕的軍事天才拿破崙-波拿巴將軍推翻。

  • Whatever the result is, it will be perfectly legal.

    無論結果如何,都將是完全合法的。

  • The deputies have dissolved directory.

    代表們已經解散了目錄。

  • In its place, they have created an executive consular commission.

    取而代之的是,他們成立了一個行政領事委員會。

  • This act effectively ended the French Revolution and was committed without bloodshed by Napoleon.

    這一行為有效地結束了法國大革命,拿破崙兵不血刃。

  • On November 9th, 17, 99 or 18 Broom Our Year eight.

    11月9日、17日、99日、18日掃帚我們的年八。

  • In the French Republican calendar, Napoleon established a French consulate, serving as first consul until naming himself emperor in 18 04 Napoleon had succeeded in his coup within a coup, setting himself up toe ultimately become dictator and all without a single life, lost he would rule France until 18 14, when he abdicated the throne and was exiled after an unsuccessful military campaign into Russia.

    在法蘭西共和國曆,拿破崙建立了法國領事館,擔任第一執政官,直到18 04年自封為皇帝,拿破崙在政變中取得了成功,使自己最終成為獨裁者,而且都沒有一命嗚呼,失去了他將統治法國,直到18 14年,當他退位,並在進入俄國的一次不成功的軍事行動後被流放。

  • Bonaparte would briefly return a year later but was exiled again after his infamous defeat at Waterloo.

    一年後,波拿巴曾短暫回國,但在滑鐵盧慘敗後再次被流放。

  • Before we reveal our topic, here are a few honorable or sometimes dishonorable mentions the October revolution, also known as the Bolshevik Coup.

    在揭示我們的主題之前,這裡有幾個光榮的或有時不光榮的提到十月革命,也被稱為布爾什維克政變。

  • Some call it a coup, others a revolution, but we're squeezing it in for leading to the creation of the Soviet Union.

    有些人稱它為政變,有些人稱它為革命,但我們把它擠進來,因為它導致了蘇聯的建立。

  • In 1941 Iraqi coup data, this Nazi backed coup ousted the pro British regime and led to the Anglo Iraqi war.

    1941年伊拉克政變數據,這場納粹支持的政變推翻了親英政權,並導致了英伊戰爭。

  • 1969 Libyan CU data.

    1969年利比亞停火委員會數據。

  • After overthrowing King addressed the first colonel Moammar Gaddafi ruled Libya until 2011.

    在推翻國王講話後,第一個上校穆阿邁爾-卡扎菲統治利比亞直到2011年。

  • The 1979 Salvadoran CU data.

    1979年薩爾瓦多中央統計局的數據。

  • This military takeover led to the 12 year long Salvadoran civil war theme 2017 Zimbabwean CU data.

    這次軍事接管導致了長達12年的薩爾瓦多內戰主題2017年辛巴維CU數據。

  • Robert Mugabe's long rule ended when the army arrested him and forced him to resign.

    羅伯特-穆加貝的長期統治因軍隊逮捕他並迫使他辭職而結束。

  • In the televised address, an army spokesman denied that a coup was underway, saying it was targeting what it called criminals around the world's oldest leader.

    在電視講話中,軍隊發言人否認正在進行政變,說它的目標是它稱之為世界上最古老的領導人周圍的罪犯。

  • The spokesman blamed Mugabe's AIDS for causing quote social and economic suffering.

    發言人指責穆加貝的艾滋病造成報價社會和經濟上的痛苦。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one.

    第一。

  • The Ides of March A Tu brute thes words from Shakespeare's play Julius Caesar have become synonymous with betrayal.

    The Ides of March A Tu brute the words from Shakespeare's play Julius Caesar have become synonymous with betrayal.

  • Roman General Gaius Julius Caesar seized power in October 49 BC but a coup on the Ides of March in 44 BC cut his rule short.

    公元前49年10月,羅馬將軍蓋烏斯-凱撒(Gaius Julius Caesar)奪取政權,但公元前44年3月Ides of March政變使其統治中斷。

  • Though his reign lasted only four years, his killers could not turn back the tide of history.

    雖然他的統治只持續了四年,但他的殺手卻無法扭轉歷史的潮流。

  • Roman senators saw Caesar as disrespectful and overreaching and stabbed him to death at a Senate meeting.

    羅馬元老們認為凱撒不尊重人,太過分了,在元老院會議上把他刺死了。

  • The conspirators included Caesar's former friend and possibly biological son, Marcus Brutus.

    陰謀者包括凱撒以前的朋友,也可能是親生兒子馬庫斯-布魯圖斯。

  • They drove their blades home with blow after blow.

    他們將自己的刀刃一刀又一刀地往家趕。

  • Theus assassination plunged Rome into civil war.

    提斯的暗殺使羅馬陷入內戰。

  • As Caesar's ally, Marc Anthony and heir, Octavian sought to avenge his death.

    作為凱撒的盟友,馬克安東尼和繼承人,屋大維想為他報仇。

  • He was my friend, faithful and just to me.

    他是我的朋友,對我忠誠而公正。

  • They succeeded, but later turned on each other when all the dust settled.

    他們成功了,但後來在一切塵埃落定的時候,卻反目成仇。

  • Marc Anthony and his lover, Cleopatra, were dead.

    馬克安東尼和他的情人克里奧帕特拉都死了。

  • Octavian was Rome's first emperor and the Roman Republic was finished.

    屋大維是羅馬的第一個皇帝,羅馬共和國結束了。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

President Dwight D.

德懷特-D-總統

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋