Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This video is made possible by Audible.

    這個視頻是由Audible提供的。

  • This video is made possible by audible.

    這個視頻是由audible提供的。

  • Get a free audio book of your choice from audible

    從audible免費獲得一本您選擇的有聲讀物

  • exclusively by going to audible.com/reallifelore in the description

    獨家前往audible.com/reallifelore的描述中。

  • This is a map of the United States

    這是美國的地圖

  • and hundreds of years of colonization

    和幾百年的殖民統治

  • and laws has made the country's geography pretty weird

    和法律,使國家的地理環境變得非常奇怪。

  • in more than just a few places.

    在不止幾個地方。

  • Today, I'm going to show you a few maps

    今天,小編就給大家看幾張地圖

  • that will change your perception of how you see this country and its place in the world.

    這將改變你對這個國家及其在世界上的地位的看法。

  • First of all, South America:

    首先是南美。

  • At first glance, it seems like South America is directly south of North America.

    乍一看,南美洲好像是在北美洲的正南方。

  • And while that's kind of the case, it's also not entirely accurate.

    雖然是一種情況,但也不完全準確。

  • If we were to move South America up, you'd find that nearly the entire continent is east of Florida.

    如果我們把南美洲往上移,你會發現,幾乎整個大陸都在佛羅里達州以東。

  • And that the western most edge would only be about 380 miles west of the Azores, which are a part of Portugal.

    而最西邊只有亞速爾群島以西約380英里,而亞速爾群島是葡萄牙的一部分。

  • Next up, if you had to guess right now which US state is closest to Africa, which one would you say?

    接下來,如果讓你猜現在美國哪個州離非洲最近,你會說哪個州?

  • If you didn't say Maine, you're wrong but yeah, despite being in the Northeast and sharing a long border with Canada,

    如果你沒有說緬因州,你就錯了,但是是的,儘管是在東北地區,並且與加拿大共享漫長的邊界。

  • If you draw a straight line across the ocean, you'll see that Maine is in fact, the closest state geographically to Africa.

    如果你在大洋彼岸畫一條直線,你會發現,緬因州其實是地理上離非洲最近的州。

  • Moving on next to Texas, there is a couple of weird things about this state.

    接下來繼續說德州,這個州有幾件怪事。

  • First of all, this town that nobody has ever heard of, called Dalhart.

    首先,這個從來沒有人聽說過的小鎮,叫達爾哈特。

  • This town is located 485 miles away from Texan state capital of Austin.

    這個小鎮距離德克薩斯州首府奧斯汀485英里。

  • Which means that Dalhart is actually closer to state capitals of New Mexico, Oklahoma, Colorado , Kansas, Nebraska and Wyoming.

    這意味著達爾哈特實際上更接近新墨西哥州、俄克拉荷馬州、科羅拉多州、堪薩斯州、內布拉斯加州和懷俄明州的州府。

  • Six other different states.

    其他六個不同的州。

  • Another way to understand

    另一種理解方式

  • just how big

    究竟有多大

  • Texas actually is is by

    德州其實是由

  • taking a look

    綜觀

  • at the city of El Paso located

    位於埃爾帕索市

  • in the westernmost edge of the state.

    在該州的最西部邊緣。

  • If you a draw a line from here to the easternmost edge of Texas, and then

    如果你在這裡畫一條線,從這裡到德州最東邊的邊緣,然後

  • move that line over to a point to the west,

    把那條線移到西邊的一個點上。

  • you'll see that the line goes past Los Angeles.

    你會看到這條線經過洛杉磯。

  • Meaning that LA is closer to El Paso

    意味著洛杉磯離埃爾帕索更近一些

  • then the other side of Texas is.

    那麼德州的另一邊就是。

  • But LA itself is in a deceiving geographic

    但洛杉磯本身就處於一個欺騙性的地理環境中。

  • location of its own.

    自己的位置。

  • You would think that since it's on the west coast

    你會認為,既然它是在西海岸

  • it would be further west than most other U.S cities.

    它將比美國其他大多數城市更西。

  • But that's not totally true either.

    但這也不是完全正確的。

  • Reno, Nevada is actually located further west than LA is.

    內華達州的裡諾其實比洛杉磯更靠西。

  • Which you would see when a line is drawn from Reno southwards.

    當從裡諾向南劃線時,你會看到這一點。

  • And speaking of weird senses of latitude, here's some more examples that might mess with your head a little.

    說到奇怪的緯度感,這裡還有一些例子,可能會讓你的腦袋有點亂。

  • Austin, Texas is roughly on the

    德克薩斯州奧斯汀市大致在

  • same latitude as Cairo, Egypt.

    與埃及開羅同緯度。

  • New York City is roughly equal to Madrid in Spain.

    紐約市大致相當於西班牙的馬德里。

  • Minneapolis is close to Venice.

    明尼阿波利斯離威尼斯很近。

  • Vancouver is almost equal to Paris.

    溫哥華幾乎等於巴黎。

  • And Calgary in Canada is almost equal to London.

    而加拿大的卡爾加里幾乎等於倫敦。

  • The North American continent has much cooler temperatures on average than Europe does

    北美洲大陸的平均氣溫比歐洲低得多。

  • at higher latitudes like this.

    在高緯度地區這樣。

  • Which is why this is a little confusing.

    所以,這才讓人有些困惑。

  • But perhaps equally confusing is what happens when

    但也許同樣令人困惑的是,當

  • you look at a globe and flip it on its side.

    你看著一個地球儀,然後把它翻過來。

  • If you start at Mexico City and draw a straight line out of this direction,

    如果你從墨西哥城開始,從這個方向畫一條直線出來。

  • you'll be amazed to find how many other cities the line roughly matches up with.

    你會驚奇地發現,這條線與其他多少城市大致吻合。

  • For Mexico City, the line also goes through Atlanta,

    墨西哥城方面,該線路還經過亞特蘭大。

  • Washington D.C, New York City,

    華盛頓特區,紐約市。

  • Paris, and eventually Izmir in Turkey.

    巴黎,最後是土耳其的伊茲密爾。

  • The perception is weird because we usually

    這種觀念很奇怪,因為我們通常

  • think of the world in terms of a map and not in terms of its true spherical shape.

    以地圖的方式思考世界,而不是以其真正的球面形狀來思考。

  • The final geographic oddities in America that I'll be discussing

    最後我要討論的美國的地理奇觀

  • in this video are located around the northern most parts of the country.

    在這段視頻中,位於我國最北部的各地。

  • First up in this region is Detroit.

    這個地區首先是底特律。

  • Where if you start to the downtown region and travel south,

    如果從市區開始往南走,哪裡。

  • you'll end up pretty quickly in Canada.

    你會很快在加拿大結束。

  • If you head east you'll also end up in Canada.

    如果你往東走,最後也會到加拿大。

  • If you go north, you'll end up in Lake Huron

    如果你往北走,你會在休倫湖結束。

  • and then eventually, Canada again.

    最後又是加拿大。

  • It's easy to end up in Canada while in Detroit,

    在底特律的時候,很容易在加拿大結束。

  • but it's even easier while in Point Roberts.

    但在羅伯茨點的時候就更容易了。

  • An ex-slave of the United States south of Vancouver.

    溫哥華以南的美國前奴隸。

  • The only way to get from this part of America to the other part of America

    從美國的這個地方到美國的另一個地方的唯一途徑。

  • is by driving 25 miles through Canada.

    是通過駕駛25英里穿越加拿大。

This video is made possible by Audible.

這個視頻是由Audible提供的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋